书城古籍中华家训4
10755100000166

第166章 新勇能打悍敌为慰

【原文】

沅、季弟左右:

二十八日接十三日沅弟信,系专足送来者,而到祁太迟。杨镇南十七日专来之信,亦于二十八到祁。武明良十八日专来之信,则先五日到矣。

仁字营拔至枞阳,以新勇五百而能打悍贼三千之众,余闻此为之大慰。意者,安庆各营足以御狗贼之大股乎?二十七日此间大雨如注,左、鲍各军日内又难进兵。黄文金退至石门后,纠集下游各贼来建,将以全力抗拒。左、鲍之师,闻实数不下五六万,不知我军剿办能否得手?江北之雨,想亦不少,枞阳河水或竟可不涸,则大幸也。

【译文】

沅、季弟左右:

二十八日收到沅弟十三日的来信,信是由专差送来的。然而要把信送到祁门就太迟了。十七日杨镇南派专差送来的信,也是在二十八日到祁门。十八日武明良派专差送来的信,先在五天前到达祁门了。

仁字营开到枞阳,用五百个新兵就击退了敌军三千多人,我听到后非常欣慰。我考虑的是安庆的各军是不是能够抵抗和防御大队敌军?二十七日这里下起了倾盆大雨,左、鲍各军近些天很难进兵。黄文金退到石门后,纠集下游的各地敌军前来建德,将用尽全力抵抗。据说左、鲍军队的实际人数有五、六万人以上,不知道我军歼灭敌人能不能成功。江北下雨,料想雨水也不会少,枞阳的河水大概不会干涸了吧,那真是太幸运了。