书城社会科学中华歇后语鉴赏
14451200001036

第1036章 张公帽缀在李公头上——张冠李戴

“出处”《留青日札》。

“语义”比喻认错了对象,混淆了事实。

“故事”古时,东昌有个牛医的女儿名叫胭脂,她又美丽又聪明。可是,一般有身份的人家因胭脂的父亲是个牛医,瞧不起她家,所以胭脂迟迟没有订婚。一天,胭脂送邻妇王氏出门,见一少年经过,很有风度,他走远了,胭脂还远远望着他。王氏说:“他是鄂秋隼秀才,我给你做媒好吗?”胭脂默默答应了。可是一等半月没消息,胭脂饮食无味,生病了。王氏来看胭脂,便凑到她耳边说:“我丈夫出门做生意了,等他回来,叫他去鄂家做媒,好吗?”胭脂面露喜色。

王氏从小和一宿生要好,结婚后还和宿生往来,王氏把胭脂为鄂生而害相思病的事告诉了宿生。宿生早知胭脂美丽,第二夜便翻墙进了胭脂家,自称是“鄂生”,胭脂说:“我愿做你的妻子,但绝不能私通,你请媒人来吧!”宿生脱下胭脂一只鞋带走了。后来,宿生把胭脂的鞋丢了,找东西时被王氏发现,宿生只好把经过告诉了王氏。谁知这些话被窗外的毛大听见了,而毛大恰恰又拾到了鞋。第二天夜里,毛大翻墙来到胭脂家,胭脂父亲听得声音,持刀追贼,反被毛大杀死,那只鞋子丢在了尸体旁。事后县令追问这鞋怎么会在尸旁的,胭脂为父亲悲痛至极,直说是“鄂生”脱去了。县令把鄂生捉来,不容分说,一阵毒打,便把鄂生定为凶手,判死刑,报到了济南府。

济南知府吴公很干练,他觉得鄂生并不像凶手,追问之下,才知鄂生根本不认识胭脂,胭脂却曾托王氏做过媒。于是便把王氏抓来,逼问之下,王氏供出宿生假冒鄂生之事,于是知府定宿生死罪。宿生虽脱履却未杀人,负屈上告,学使施公反复思考,接手此案,他把王氏找来问话。施公问王氏:“此事你告诉过别人没有?”王氏回答:“没有。”“那么有哪些人曾调戏过你?”施公又问。王氏说出毛大等四人。施公把这四人抓来,说:“凶手必是你四人之一,让神来指出来。”于是黑夜把庙壁涂黑,把四人放入庙内,说:“谁是凶手,神会在他背上写明的。”毛大心虚,怕神真的在他背上写字,把背靠着墙,背染上了黑墨。第二天,施公认出真凶,毛大无奈招供。于是宿生、鄂生都被释放了,鄂生和胭脂结为夫妻。此案假中有假,“张公帽戴在李公头上”,如果不仔细,险些冤杀鄂生、宿生。