书城文化隋唐五代文学名作欣赏
14803200000023

第23章 感旧化怀 委婉情深 杜牧《张好好诗》赏析

曹中孚

作者介绍

曹中孚,1958年进入中华书局工作,任编审。

推荐词

杜牧此诗,从其情绪、基调可以看出,是在极度感慨的心境下写成的。然而前面五段,在叙事写景、描摹仪态、表达歌声时,写得非常飘逸自然,没有流露心中的抑郁,直到最后一段,才一吐深藏在心头的肺腑之言,这正如王夫之所说:“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐。”通过前后对照,更能激发人意,令人感叹。

《张好好诗》是杜牧的名作,作于大和九年(836)秋天,这时他在洛阳监察御史任上。诗前有一段序说:

牧大和三年佐故吏部沈公江西幕,好好年十三,始以善歌来乐籍中。后一岁,公移镇宣城,复置好好于宣城籍中。后二岁,为沈著作述师以双鬟纳之。后二岁①,于洛阳东城重睹好好,感旧伤怀,故题诗赠之。

张好好是一位歌女,杜牧与她是大和三年在南昌沈传师的江西观察使幕府任职时相识的。唐时官妓盛行,观察署中可以有一定数量的歌伎舞姬。当时好好只有十三岁,因为她唱歌得很好,得到了沈传师的赏识,所以就入了乐籍,留在了幕府中。杜牧参与宴会,两人经常见面,极为亲昵。大和四年,沈传师调任宣歙观察使,杜牧随之南下,来到安徽宣城。所以他们依旧朝夕得见。后二岁,好好被沈传师的弟弟述师看中,纳她为妾,就此互相隔绝。大和七年,沈传师调京任吏部侍郎,宣城幕府中的故旧同事也就各奔前程。可是没有几年工夫,张好好却被薄情的丈夫遗弃,而在洛阳东城的一家酒店当垆卖酒。杜牧感旧伤怀,遂写了这首《张好好诗》。

君为豫章姝,十三才有余。

翠茁凤生尾,丹叶莲含跗。

高阁倚天半,章江联碧虚。

此地试君唱,特使华筵铺。

主公顾四座,始讶来踟蹰。

这诗大致可以分为六段,这是第一段。诗人以其缠绵旖旎的笔调,从初识张好好时的情景开始回忆写起。前四句是对好好年轻美貌的概括描绘。“翠茁凤生尾”是把好好比作一只羽毛刚刚丰满的彩凤,“丹叶莲含跗”是说好好像一朵含苞欲放的莲花。“跗”通“□”,意为花萼。这四句与“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初”(《赠别》)一样,在诗人笔下的这位歌女,显得天真而惹人爱慕。接着六句,是写好好初次试唱时的具体地点和场面。“高阁”即滕王阁,这是南昌著名的风景地。这天沈传师在阁中大摆筵席。“高阁倚天半,章江联碧虚”两句是对环境的烘托。上一句是从仰望的角度去看滕王阁,所以会有“倚天半”的感觉。下一句是登上滕王阁后俯览章江(即赣江),所以看去会有江水与蓝天相连的“联碧虚”的景象。“主公顾四座,始讶来踟蹰”,是写好好的初次出场,一变上面所用的夸张手法,而以朴实无华的笔触作了自然描述。“踟蹰”二字,把好好神态心理活现了出来,我们仿佛看到她在大庭广众中表现出来的忸怩不安、腼腆怕羞的模样。

吴娃起引赞,低徊映长裾。

双鬟可高下,才过青罗襦。

盼盼乍垂袖,一声雏凤呼。

繁弦迸关纽,塞管裂园芦。

众音不绝逐,袅袅穿云衢。

第二段是写好好的首次演唱。在演唱之前,先有一番引赞介绍,这种情况类似今天的报幕。引赞的是一位吴娃,吴人称少女为娃,她可能也是这群歌妓舞姬中的一员。于是好好出场了,她腰缠长裾,莲步轻移来到席间。这里我们可以看到,杜牧在刻画人物的神情意态方面,非常细致而且富有层次。以下是写好好的束装打扮:发结双鬟,一摆动就忽高忽下,与身上所穿的青罗短衫相配得很匀称。在她引吭高歌之前,先向四周张望一下,然后垂袖而立,紧接着是一声清脆的歌声像雏凤的悠悠长鸣一样,突然响彻四方,压倒了席上的繁弦急管,好像丝竹因关纽迸住而音哑,箫管因芦管破裂而失声。这是一种夸张的描写笔法。在好好这种无与伦比的歌唱绝艺面前,所有伴奏的各种声音,全都黯然失色,唯独她那悠扬不绝的歌声,从凌空高耸的滕王阁中穿云越衢,传向远方,回旋不绝。②

主公再三叹,谓言天下殊。

赠之天马锦,副以水犀梳。

龙沙看秋浪,明月游东湖。

自此每相见,三日已为疏。

玉质随月满,艳态逐春舒。

绛唇渐轻巧,云步转虚徐。

这段包括三层意思。前四句是沈传师对张好好的赏识和奖励。由于好好歌艺出众,传师再三称叹,说她的歌喉乃是天下少有的,所以赠她天马锦和水犀梳。中间四句是好好留在观察使署中之后,诗人与她经常见面的情形。诗中提到的“龙沙”与“东湖”,一在城北,一在城东,是南昌著名的风景区。《水经注·赣水篇》说:“(龙沙)甚洁白高峻而?有龙形,连亘五里。”雷次宗《豫章记》说:“城东有大湖,北与城齐,随城回曲,至南塘,水通章江。”最后四句是写好好的成长,“玉质”、“艳态”、“绛唇”、“云步”,诗人从四种不同的角度刻画了好好不仅长得比原来更加艳丽,而且歌声越来越轻巧流啭,舞步也比以前更轻盈蹁跹。

旌旆忽东下,笙歌随舳舻。

霜凋谢□楼,沙暖句溪浦。

身外任尘土,樽前极欢娱。

这段是写一年以后,即大和四年九月沈传师调任宣歙观察使,沈氏幕府中人和歌女张好好等都随同东下抵达安徽宣城。这里起首两句是转折句,过渡得非常巧妙。“旌旆”是沈传师的旗帜标志,“笙歌”指幕府中的歌姬舞女,诗人把沈氏的这次易地为官,乘船由长江东下,写得非常堂皇,显示了他作为主持一方的朝廷达官的身份和威风。后面四句是写他自己在宣城时的情形,他和在南昌时一样,仍是少年游冶,经常与好好在一起。谢□楼是南齐诗人谢□任宣城太守时所建,“句溪”一名东溪,是在宣城的一条河流,这都是春游秋赏的必到之地。他在这里和好好相处,席上樽前,极尽欢娱,把身外的一切都视同尘土。

飘然集仙客③,讽赋欺相如。

聘之碧瑶佩,载以紫云车。

洞闭水声远,月高蟾影孤。

“集仙客”指沈传师的弟弟沈述师。“相如”即汉代辞赋家司马相如。关于沈述师其人,杜牧在《李贺集序》中曾有一段记载。他雅好诗文,是李贺的知己朋友。李贺临终时曾将自己生平所著诗歌托付给他。后来他又转托杜牧为长吉歌诗作序刊行。这起首两句,是杜牧对沈述师的举止和文采的赞扬。以下是写好好被沈述师看中而纳为妾。“碧瑶佩”是饰物,这里指聘礼,“紫云车”是迎娶新娘时所用的车子。末两句是说好好嫁后,就此与众隔绝。

尔来未几岁,散尽高阳徒。

洛城重相见?为当垆。

怪我苦无事,少年垂白须。

朋游今在否,落拓更能无?

门馆恸哭后,水云秋景初。

斜日挂衰柳,凉风生座隅。

洒尽满襟泪,短歌聊一书。

这是诗的结尾,也是诗的高潮。前面五段,诗人通过以张好好为中心的回忆,贯穿着一种钦慕和惋惜的心情,用的是循序渐进、娓娓诉述的方式,把好好的出场及其成长过程写得极为细腻传神,而且基调欢快。但这段却变得语调急促,思绪愤激。因为转眼只有几年时间,变化实在太大。这里诗人不仅因为宣城幕中那些落拓不羁、志同道合的同僚,亦即所谓“高阳酒徒”,由于沈传师的调任京官一朝星散而感到寂寞,眼前在洛阳东城重睹好好,见她已成弃妇,沦落为当垆卖酒的女子,由此引起他感慨万千。想想自己,几年中虽说侥幸没有大的折腾,但刚三十三岁却已鬓须见白,空有建功立业的宏图抱负,也只能落魄江湖,一事无成。沈传师业已去世,山川依旧,物是人非,举目四顾,但见云水依然,秋景如初,而当年朝夕相处的这位世交故主,却已永隔人天,使他格外满目忧伤。好像挂在衰柳上的斜阳,也没有平时温暖,只觉凉风生四座。感慨之余,便长歌当哭,写下了这一首歌行。

在咏写唐代歌女生活的诗歌中,当以白居易的长篇叙事诗《琵琶行》最为著名。乐天此诗之所以千古传诵,不仅因为他用绝妙的比喻,曲尽其状地描绘了琵琶的声调音节;更重要的是在诉述琵琶女的身世中寄寓着“同是天涯沦落人”的感慨,因而唤起了人们的共鸣。杜牧这诗,同样是咏写一位歌女的不幸遭遇,她的命运,似较琵琶女更为凄惨。一个是写出了“老大嫁作商人妇”、“去来江口守空船”的别离之苦;一个是记述了“洛城重相见?为当垆”的遭人遗弃之恨。她们的命运和这两首诗的格局,自有一定的相似之处。结尾“洒尽满襟泪”,正与白居易的“江州司马青衫湿”相同。但这两个诗人由她们的不幸遭遇所产生的感触,则颇有不同。白居易和琵琶女,是在浔阳江头的一个偶然机会中萍水相逢,所以叙述琵琶女的身世比较简单笼统,而渲染当时的情景气氛,则极为浓厚逼真。杜牧和张好好却相反,他们有多年交往之旧,所以对好好身世的记述非常详细,既有使人了解她不幸遭际的传记文学色彩,又有描写人物形象丰满的优点,使人一经披览,张好好这个人物的音容笑貌仿佛出现在眼前,感到她的可亲可爱而又可怜。所以这两首诗各有特色,难分轩轾,但由于《张好好诗》受到过多的叙述事实的限制,不像《琵琶行》那样触景生情、睹物兴感,容易引起人们内心感情的共鸣,这也是古典诗歌的三种创作方法“赋”与“比”、“兴”的不同之处。所以我们不能因此就认为杜牧此诗不足与《琵琶行》并为传世之作。

杜牧此诗,从其情绪、基调可以看出,是在极度感慨的心境下写成的。然而前面五段,在叙事写景、描摹仪态、表达歌声时,写得非常飘逸自然,没有流露心中的抑郁,直到最后一段,才一吐深藏在心头的肺腑之言,这正如王夫之所说:“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐。”通过前后对照,更能激发人意,令人感叹。这诗不仅本身具有强烈的艺术感染力,还因为他这件手书诗稿墨迹的千年流传,更加扩大了影响。他那挥洒自如的书法艺术得到了后世人们的高度赞赏。宋代的《宣和书谱》说《张好好诗》真迹:“气格雄健,与其文章相表里。”清叶奕苞的《金石录补》也说:“予观小杜流连旖旎,放浪低回,读其诗歌,使千载下有情人惊魂动魄,何况云烟满纸,笔致绝尘乃尔耶!”当然,叶氏对这诗其实并不十分理解,但他对杜牧诗歌和书法的风靡倾倒之深,却也于此可见一斑。

“注释”

①这诗的序,记述了张好好的身世遭遇,对我们理解诗意很有帮助。但诗人在叙述年岁时却有一个失误。杜牧是大和三年认识张好好的,诗序说“后一岁”到了宣城,“后二岁”为沈著作述师纳之,又“后二岁”于洛阳东城重睹好好,其间共五年。从大和三年加五年,为大和八年。但大和八年杜牧还在扬州,未到洛阳;且诗中“门馆?哭后”,乃指沈传师的去世,那是大和九年四月的事。所以年份与实际不符。我很同意缪钺先生的分析,诗序中所记的两个“后二岁”中,有一个应是“后三岁”。这大概是杜牧当时记忆错误所造成的。②关于张好好的歌唱才华,杜牧在另一首题为《赠沈学士张歌人》诗中,还有“断时轻裂玉,收处远缲烟,孤直□云定,光明滴水圆”的形容。是说她在唱到间断或停顿时,声音轻清像裂玉,结束时,余音袅袅萦绕像烟霞;昂扬时,声调孤直直上云端;浏亮时,音色像水珠一样光滑圆润。

③这句下原注云:“著作尝任集贤校理。”

(发表于《名作欣赏》1983年第5期:感旧化怀委婉情深——读杜牧《张好好诗》)