书城文学中国历代名文赏读
14924600000111

第111章 剑阁铭——张载

题解

张载(生卒年不详),字孟阳,安平(今河北安平县)人。父张收为蜀郡太守。

铭,是一种文体,刻于器物之上,后代亦刻于石上,或示警戒,或记功勋。《剑阁铭》是张载所撰的一篇描写剑阁险要的地势,兼寓告诫之意的铭文。剑阁位于四川省剑阁县北,有大小剑山,山间有栈道,又称阁道,约长三十里,“连山绝险,飞阁通衢”。为川、陕间主要通道,自古戍守要地。张载进蜀省父时路过剑阁,以蜀人恃险好乱,写此铭以为诫。

原文

岩岩梁山,积石峨峨。远属荆衡,近缀岷嶓。南通北达褒斜。狭过彭碣,高逾嵩华。

惟蜀之门,作固作镇。是曰剑阁,壁立千仞。穷地之险,极路之峻。世浊则逆,道清斯顺。闭由往汉,开自有晋。

秦得百二,并吞诸侯。齐得十二,田生献筹。矧兹狭隘,土之外区。一人荷戟,万夫趑趄。形胜之地,匪亲勿居。

昔在武侯,中流而喜。山河之固,见屈吴起:兴实在德,险亦难恃;洞庭孟门,二国不祀。自古迄今,天命匪易。凭阻作昏,鲜不败绩。公孙既灭,刘氏衔壁。覆车之轨,无或重迹。勒铭山阿,敢告梁益!

译文

梁山上巨石堆垒,巍峨高峻,远处与荆州、衡州相连接,近处临靠着岷山和嶓山,往南可与邛地、地相交通,往北可到达褒斜古道。它比彭门山和碣石山还狭窄,而高度超过嵩山和华山。

它是蜀地的门户,险要的关隘,镇国之山,又有峭壁千仞,它的名字叫剑阁,大地上的关隘没有比它险要的,世上的道路没有比它陡峻的,世事混乱时有人据此谋逆,政治清明时它才通畅无阻,汉末时蜀门关闭,晋初时才被打通。

汉初时田生曾向刘邦献计,说秦国据有这样的险要之地,有兵二万可敌敌百万,并吞天下诸侯,而齐国有依山傍海的地势,有兵二万可敌敌十倍,况且剑阁之关又非常狭隘,远在中原之外的蜀地,如果有一人持戟拒守,能使万人踌躇不前。如此地形险固可以胜人之地,切勿让他人所据有。

从前魏武侯乘船游于黄河中流,曾高兴地认为有险固的地形,是魏国的国宝,而被吴起所说服。国家的兴盛确实在于德,险关要隘是难以依恃的,三苗依洞庭之险,商纣恃孟门之隘,结果都亡了国。自古及今,天命是不会改易的,凭借地势险要而作乱的人,没有不失败的。东汉初公孙述割据称王被消灭,蜀汉刘禅也衔壁投降,失败灭亡的方式是没有重样的。将这个铭文刻在梁山上,以此告诫梁州、益州的人。

赏读

这篇铭文文字不多,立意高远。文章首先对剑阁的地理形势加以介绍,描写了它“穷地之险、极路之峻”的险要之势,为进一步的论说做了铺垫,接着引发出作者的告谕,这种告谕不仅在于对蜀人恃险好乱的规劝,而且也在于希望统治者从悟出“兴实在德,险亦难恃”的真理,它不仅是对那些“凭阻作昏”的割据势力的警示,而且也是对朝廷的劝诫。据说,益州刺史张敏看到此文后。上表推荐给晋武帝,武帝即派人将它镌刻于剑阁之上。可见这篇铭文对统治者的震撼力和在当时的影响。此文引据赅博,扼要中肯,辞采清壮,铿锵有力,是秦刻石的继承和发展,对唐代铭文也有较大影响,故历来对其评价颇高。