书城文学莎斋笔记
15040100000044

第44章 44 释李贺《南园》第一首

释此诗者,十九皆依王琦《李长吉歌诗汇解》之说,王云:“眼中方见花开,瞬息日暮,旋见其落,以见容华易谢之意。”其说大抵可通。唯“方见花开”,“旋见其落”,未免“太匆匆”矣。即如李煜词“林花谢了春红”,虽曰“匆匆”,犹须经“朝来寒雨晚来风”也。故笔者释长吉此诗,略异前人诸说,尤与《唐诗鉴赏辞典》(页1008)之说恰相悖反。其关键问题乃在于诗之第三、四句应如何理解。鄙意第三句“可怜日暮嫣香落”非作者所亲见,乃设想之词,极言春花萎谢之速。至于末句,《鉴赏辞典》释云:“委身于春风,不须媒人作合……好像两相情愿。其实,花何尝愿意离开本枝,随风飘零,只为盛时已过,无力撑持,春风过处,便不由自主地坠落下来……当时盛开,颜色鲜丽……而今‘出嫁’,已是花残‘人老’,非复当时容颜……结句婉曲深沉,制造了浓烈的悲剧气氛。”按,此说非是。末句“嫁与春风不用媒”者,乃谓春风吹绽花苞,明艳多姿,而非花随风落,飞逝无踪。张先《一丛花令》末云:“沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风。”正谓少女之命运不及桃杏之花。东风吹处,桃杏犹能一时盛开,展其颜色之美。正如女之初嫁,其娇艳之态尚有人怜;而人间少女反不能及时而嫁,故“沉恨细思”,自伤“不如桃杏”也。张词之出典,窃谓正自李贺之《南园》来。夫花之所以不待媒而迅急嫁与春风者,意谓自知好景不常,故趁风和日暖之际纷披争放,如女子之不待媒而嫁。如言“嫁与春风不用媒”即指花之衰萎枯谢,则张词所同情之未嫁少女,又何“不如桃杏”之有!贺铸[踏莎行](亦作[芳心苦])亦云:“当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。”虽反说,而以“嫁春风”为正面之好事则无疑也。