书城小说福尔摩斯探案集-巴斯克维尔庄园的猎犬
15213700000024

第24章 英雄末路(2)

“福尔摩斯先生的身体怎么样了?”史密斯着急地说。

“奄奄一息,所以我才到这里来。”我皱着眉说。

史密斯坐回了椅子上。我为了要说服他,自己也坐下来。透过镜子,好像看见他在窃笑。但是当转过头面对我时,却露出忧虑不安的脸色。

是我看错了吗?还是这个人心情不平静呢?

“那真是太可怜了,我虽然和他只是泛泛之交,但却非常尊敬他,我如果是业余的医生,他就是业余的犯罪学者,我以细菌为对手,他则是以坏人为对手,你瞧!我的世界便是这些。”

史密斯用手指了指摆在旁边桌子上的瓶瓶罐罐,又说:

“这里面装的都是世上罕见的细菌。”

“福尔摩斯认为能够帮助他的,在伦敦只有你一个人。”我说。

矮小的男子吓了一大跳地问:“为,为什么福尔摩斯认为我能帮助他呢?”

“他说因为你对于东方疾病特别精通的缘故。”

“你们又如何断定,福尔摩斯先生罹患的就是东方疾病呢?”

“他因工作上的关系,曾上船坞上与东方的水手们接触过。”

卡尔巴顿·史密斯露出快活的笑容说:“我想不至于如你所担忧的那么严重,他已经病了几天了?”

“嗯,只有三天。”我答道。

“有没有胡言乱语?”史密斯继续问道。

“经常这样。”

“哎!情形不妙,我若不是答应他的请求,未免太不近人情,这是破例一次走,我们一起去吧!”

我突然想起福尔摩斯叮咛的事情,便对他说:

“我另外还有一点事。”

“是吗?那我就自己一个人去好了,我晓得福尔摩斯先生的住址,最迟30分钟以内我一定到达。”

我赶着回来走进福尔摩斯的寝室。所幸,福尔摩斯比刚才的气色好多了,外表虽仍像幽灵一般,但却没有什么不对劲的地方。他用往日的声调,急切地问:

“啊!华生,见到他了吗?”

“嗯,史密斯先生应该快来了。”我回答道。

“好极了!华生,你做得很好。”福尔摩斯高兴地说。

“史密斯有没有问起我哪里不舒服?

“我告诉他,你是在船坞与东方人混在一起而感染到的疾病。”

“谢谢!华生,你毕竟是我的朋友,你可以离开这里了。”

“不,福尔摩斯,我要待在这里。”

“不过,如果没有其他外人在,应该会使他提出更率直而且有用的意见。这样吧!在床的这一间有个房间,你不妨躲在那儿听吧!”

“这,这件事情……”

“不,华生,再也没有其他的方法了。那个房间虽不适合躲藏,但至少不会被怀疑。”

“就在这个时候,福尔摩斯消瘦的脸庞,突然现了紧张的神色,他从床上坐了起来说:

“有马车的声音,他马上来了,华生,待会儿不论发生什么事情,都不要有所行动。”

对他胡言乱语我没有什么可说,赶紧跑进房间里。先听到上楼梯的脚步声,接着是寝室的门打开了又关上的声音。

其后,令人惊讶的是我听不见讲话声,只有病人呼吸困难和呻吟声而已。这一定是史密斯站在床的旁边,正俯视着痛苦的福尔摩斯。

终于,这个沉默被打破了。史密斯叫喊道:

“福尔摩斯!福尔摩斯!你听不见吗?福尔摩斯?”

他多半是抓住病人的肩膀,粗鲁地摇晃着。

“是你吗?史密斯先生,你要是再不来,我就死定了。”福尔摩斯喃喃说着。

“我本来不想来,但还是来了,以德报怨,福尔摩斯……以德报怨!”史密斯笑着说。

“你真好——真高尚,我欣赏你的独到的专业知识。”

我们的来客“扑哧”笑了一声。

“你是欣赏,不幸的是,你是伦敦惟一表示欣赏的人。你知道你得的是什么病吗?”

“同样的病。”福尔摩斯说。

“啊!你认得症状?”

“当然。”

“唔,这我不会感到奇怪,福尔摩斯。我不会感到奇怪你得同样的病。如果是这样的话,你的前景可就不妙了。可怜的维克托在得病的第四天就死去了——他可是个身强力壮、生龙活虎的年轻小伙子啊。正如你所认为的,这非常奇怪,他居然在伦敦中心区染上了这种罕见的亚洲传染病。对于这种病,我有过专门研究。奇怪的巧合啊,福尔摩斯。这件事引起你的注意,你可真行,不过还得无情地告诉你一点这是有前因后果。”

“我知道是你干的。”

“哦,你知道,是吗?可是你却最终束手无策,虽然你到处造我的谣言,又怎么样?老天有眼,此次你自己得了病又求我来帮助你,你现在心里想什么呢?这到底玩的什么把戏——嗯?”

我听到福尔摩斯气喘吁吁地说:“把水给我!”

“你就要完蛋了,不过,我并不希望你在话还没说完以前就死掉,我拿水给你喝,喂,水不要洒出来!好,你听懂我现在所说的话吗?”史密斯冷冷地说道。

福尔摩斯呻吟似的说道:

“不能为我想个法子吗?过去的事就让它过去,我什么都忘记了,我发誓……倘若能使我恢复健康,我一定会忘记那件事。”

“忘记那件事,你指的是什么事?”

“就是维克托·萨维奇死亡的事情,我一定会忘记你做的那件事。”福尔摩斯喘着气回答。

“不管你记得或忘记,这都是过去的事了,反正我不想让你成为活生生的证人,你不可能站在证人席上,虽然你晓得我的外甥为何死掉,我们现在并不打算谈我外甥的事,要谈的是你的事情呀!”史密斯狠狠地说。

“嗯。”福尔摩斯声音很微弱。

“那个叫我来的家伙告诉我说你是从船坞的水手身上感染到疾病吗?”

“我不过是那样猜测罢了。”

“福尔摩斯,你不是一向很自负吗?但这回可是大错特错了,你难道不能往其他地方想想你生病的原因。”

“我想不起来,而且也没有思考的能力,拜托,救救我吧!”

“好,我帮助你,在你死以前,我希望让你知道个明白。”

“请你设法帮我解脱痛苦好吗?”

“痛苦?是的,苦力病在死亡接近时,总是痛苦、挣扎和哀号,怎么样,是不是像抽筋了一样难受吧!”史密斯冷笑道。

“嗯,是像抽筋了一样。”福尔摩斯回答。

“现在听着!你记不记得,在你没得这病的时候,是否遇到过什么不寻常的事情?”

“没有,没有,完全没有。”

“我脑袋太痛,想不起来啦。”

“哦,那么我来告诉你,收到什么邮件没有?”

“邮件?”

“一个盒子?”

“我头昏脑乱——我要死了。”

“听着,福尔摩斯!”又发出“沙沙”的响声,似乎他又在摇晃濒临死亡的病人。“你得听我说,你一定得听我说。你记得一个盒子——一个象牙盒子吧?周三送来的,你把它打开了——还记得吗?”

“对,对,打开了,里面有个很尖弹簧,是恶作剧——”

“不是开玩笑,你这傻瓜上我的当。你这是自作自受,谁叫你多管闲事!若非你找我的麻烦,我才不会对付你。”

“我记得,”福尔摩斯气喘吁吁地说,“那个弹簧!它刺出我的血来啦。就是这个盒子——它在桌子上。”

“就是这个,不错!一会儿我把它放进口袋带走,你就会连最后的一个证据也丢失了。现在你明白真相了,福尔摩斯你知道了,是我把你害死了,你可以死了。对维克托·萨维奇的遭遇你了如指掌,现在我让你也感受一下吧!你已接近死亡,福尔摩斯。我要坐在这里,眼看着你死去。”

我简直听不见福尔摩斯那细若蚊蚋的声音了。

突然史密斯又说:“什么?把煤油灯弄亮点?哼,眼睛逐渐看不见,对吗?好,我就弄亮点,这样也可以看清楚你临终时的样子。”

史密斯照着话去做,瞬间房间里面亮了起来。他又问:“其他还有什么可以效劳的吗?福尔摩斯。”

“把火柴和香烟拿给我。”福尔摩斯说。

我当时在兴奋和惊讶之余,几乎都要叫出声了。因为我又听到福尔摩斯以往那种自然的声音,声音虽有点小,但却听得一清二楚。

接着是短暂的沉默,我想这时的卡尔巴顿·史密斯,一定是大吃一惊,说不出话来。

终于又听到史密斯愤怒和激动的声音:“这是怎么回事?”

“导演戏剧的最成功的方法就是自己充当某个角色。”福尔摩斯说道,“我对你说了,三天来,我没吃没喝,多谢你的好意,给我倒了一杯水。但是,我觉得最叫人难受的是不能抽烟。啊,现在可以抽了。”我听见划火柴的声音,“这就好多了。喂!喂!这脚步声是我一位朋友的吗?”

外面传来脚步声。门打开了,莫顿警长的身影出现在那儿。

“一切顺利,你要找的那个人在这儿。”福尔摩斯说。

“我以你谋害维克托·萨维奇的罪名逮捕你。”警官说。

“你还可以加一条。他还企图谋害一个名叫夏洛克·福尔摩斯的人,”我的朋友笑着说道,“为了救一个病人,警长,卡尔巴顿·史密斯先生很大度,他扭开了灯光,发出我们约定的信号。对了,犯人上衣右口袋有个小盒子。把他的外衣脱下来。谢谢你。如果我是你,一定要小心地拿着它,放在这儿,在审讯中可能有用。”

突然一阵哄乱和扭打,夹着铁器相撞和一声尖叫。

“你反抗只能是自讨苦吃,”警长轻蔑地说道,“站住别动,听见没有?”手铐“咔”的一声锁上了。

“哼,你们竟敢设下圈套!有罪的应该是你,福尔摩斯!你派人恳求我医你的病,我是可怜你才来的,想不到你没根没据地胡扯一通,有谁会相信你的话呢?”

我听到史密斯愤怒发狂的声音,然后,是福尔摩斯叫喊道:

“天哪,我全都忘记了,华生,我向你致以最深的歉意,我居然把你的事情全给忘了!”

我一走出去,福尔摩斯就说:

“我没有必要再介绍卡尔巴顿·史密斯先生,你傍晚才见过他的。警官,马车在下面等候,请先带这个家伙下楼吧!等我换好衣服,随后立即跟来,或许我能帮上什么忙。”

史密斯怨恨地瞪视着福尔摩斯,接着被莫顿警官带走了。

福尔摩斯换好衣服,嘴巴内塞满饼干说:

“这种饥肠辘辘的感觉,平生还是头一次,我的生活向来没有规律,所以这倒并不怎么引以为苦。而这最过意不去的事情,是让哈德逊太太以为我真的快死了,还有劳驾她到你的住处去,同时要你想办法把史密斯请过来。”

“你怎么连我这个朋友都给瞒住了!”我皱着眉头,不满地说。

“你不见怪吧,华生?你得承认,你是没有伪装才能的,如果让你知道了我的秘密,你绝不可能心急地去找他来,而这是整个计划的关键部分。我知道他要存心报复,所以我确信他不会不来看看自己的杰作的。”

“可是你的外表,福尔摩斯——你这张惨白可怕的脸很像啊!”

“三天里不吃不喝脸色是不会好看的,华生。至于其余的,只要一块海绵就可以解决问题,额上抹凡士林,眼睛里滴颠茄,颧骨上涂点口红,嘴唇上涂了一层蜡,这一切可以产生绝妙的效果。关于装病这个论题我有时候真想写一篇文章。时而说说半个克朗啦,牡蛎啦,以及诸如此类的无关话题,就能产生神志昏迷的神奇效果。”

福尔摩斯便解释说:

“华生,我难道不晓得你做医生的才能吗?既然假装快要死掉,若让你发觉我情况正常脉搏正常,岂不是一切都被揭穿了吗?我让你离开一米之远,为了就是要掩饰病情。”

“那个小匣子,你打开过吗?”

“不,华生,我的手连碰都不碰,我从侧面观察,发觉只要一打开盖子,有如毒蛇牙齿一般锐利的针,就会借由弹簧装置发射出来,关于这点,你应该非常了解才对。史密斯一定是为遗产继承的事情,杀死外甥维克托·萨维奇,当然他使用的也是这种方法。

“你也知道,常有各种邮件寄到我这里,本来是不足为奇,但在识破维克托·萨维奇死亡的真相后,突然莫名其妙收到这个小包,我自然不敢随便掉以轻心了。

“后来,我为了要让史密斯以为自己的诡计已经得逞,但又惟恐他不肯说出来实情,因此,就特别安排了这一出戏。”

最后,福尔摩斯松一口气似的说道:

“华生,真的非常感谢你,等警察的事情一办完,我会在辛普生餐厅,叫一些好吃的营养大餐,好好地请你大吃一顿。”