书城小说福尔摩斯探案集-马斯格雷夫典礼
15395700000004

第4章 假面人(1)

早春的一天,福尔摩斯很清闲,居然有空同我到公园去散步。此时榆树已发出嫩绿的新芽,栗树梢头开始冒出五瓣形新叶。我们默默无语地漫步了两个小时,这很适合两个至交。当我们回到贝克街时,已经快五点了。

“请原谅,先生,”我们的小仆人一边开门一边说,“有一位绅士来找过您。”

“你的意思是,那位绅士已经离开了?”

“是的,先生。”

“你没有请他进来吗?”

“请了,先生,他进来过。”

“他等了多久?”

“半个小时,先生。他很着急,坐立不安,一直在屋子里走来走去,后来他说我过一会儿再来就走了。”

“好了,好了,你做得很对。”我们走进屋里,福尔摩斯说,“太令人生气了,华生,我现在真的需要一件案子。这显然是一个重要的案子,否则他不会那么焦急的。瞧!这桌上的烟斗不是你的,一定是那个人丢下的。这是一只很好的欧石南根烟斗,斗柄很长,是用琥珀那种材料做成的。我不知道伦敦城里究竟有几只真正的琥珀烟嘴,有人觉得里面包着苍蝇的那种才是真正的琥珀。喂,他竟然烦乱得把如此珍爱的烟斗遗忘了。”

“你根据什么说他珍爱这只烟斗呢?”我问道。

“啊,据我判断,这烟斗的原价只有七先令六便士,可是,你看,已经修补过两次,一次在木柄上,另一次在琥珀嘴上。你应该注意到,每次都是用比烟斗原价高得多的银箍修补的。这个人宁肯去修理烟斗,也不愿花同样的钱去买一只新的,这表明他一定很珍爱这只烟斗。”

福尔摩斯拿起烟斗,用他那细长的食指弹了弹,像一个教授在讲授动物的骨骼一样。

“有些时候烟斗很重要,”福尔摩斯说,“除了表和鞋带以外,烟斗是最能表现一个人性格的东西。可是这只烟斗的迹象既不明显,也不重要。烟斗的主人显然是一个身体健壮、习惯用左手、有一口好牙齿、粗心大意、经济很富裕的人。”刚说完,我们就听见了一个人上楼的声音。

一会儿,我们的屋门开了,一个身材高大的年轻人走进来。他身穿一套很讲究的深灰色衣服,手拿一顶褐色宽檐呢帽。我想他的年龄在30岁左右,但是他的实际年龄还要大上几岁。

“请原谅,”他有些愧疚地说,“我想我应当先敲一下门。是的,我应该先敲门。

但我实在是心情烦乱,请千万别介意。”他把手放在额上,好像支撑不住,一扭身倒在椅子上。

“我看得出你已经一两夜没有睡觉了。”福尔摩斯和蔼可亲地说,“这真是比工作还伤神,甚至比玩乐还要劳神的一件事,那么我能帮你什么呢?”

“我太需要你的指教了,先生,我现在完全不知所措,一切全乱了。”

“你是不是想向我做一下咨询?”

“不仅是这样。你是一个饱经世事、有丰富经验的人,我迫切需要你的指点。希望你能告诉我下一步怎么走。”

“我亲爱的格兰特·芒罗先生……”福尔摩斯开口说道。

我们的来客猛地从椅子上站起来。

“你知道我的名字?”他大声说道。

“假如你想隐瞒自己的姓名身份,”福尔摩斯笑容满面地说道,“我劝你以后不要再把名字写在帽里儿上,或者你去拜访别人时,不要把帽里儿朝向别人。我也想让你知道,在这间屋子里我和我的朋友听了许多奇异玄妙的事,而我们也让许多人从焦急中平静下来。请相信在你身上我们也会做到这一点。现在时间宝贵,你快告诉我们事情的经过吧。”

我们的来客又把手放到额头上,一副痛苦万分的样子。后来,他忽然握紧拳头做了个坚定的手势,不再保守秘密,开始说道:

“事实是这样的,福尔摩斯先生,我是一个已婚的人,结婚三年了。在这三年中,我和妻子生活幸福,快乐美满。我们的思想、言论和行动都很相似。可是从上星期一开始,我们中间突然产生了隔阂。我发现她就像是一个陌生人,我不了解她在生活上和思想上的一些东西。我们疏远了,我想弄清这是为什么?

“不过,有一件事我必须先让你知道,然后我再继续讲下去,福尔摩斯先生。艾菲是爱我的,请不要怀疑这一点。她全心全意地爱着我,现在更加爱我了,这一点我感觉得出来,这是肯定的。一个男人是能感觉到女人对他的爱的,但是,因为有这个秘密隔在我们中间,不解开它,我们的生活就不能像以前那样。”

“芒罗先生,请把真实情况告诉我。”福尔摩斯有些不耐烦地说道。

“我先把我所知道的艾菲的历史告诉你。我们开始相识时,她很年轻,只有25岁,但已是未亡人了。那时她叫赫伯龙夫人。她小时候就到美国去了,住在亚特兰大城,在那时嫁给了一个叫赫伯龙的律师,生意不错。他们有了一个孩子,由于当地流行黄热病,她的丈夫和孩子被感染上双双死去,我看到了赫伯龙的死亡证明。这件事让她对美国产生了厌恶的感觉,于是她回到英国,和她的姑母一起住在米德尔塞克斯的平纳尔,她的姑母一直独身。另外,我要说明的是,她的丈夫给她留下一大笔遗产,大约有4500镑。她丈夫在世时用这笔财产投资获利,一年大约有七厘的利润。我遇见她时,她到平纳尔仅有六个月,我们一见钟情,几个星期后就结了婚。

“我是个蛇麻商人,每年有七八百镑的收入。我们在诺伯里租了一栋别墅,每年租金80镑,生活得很幸福,没什么烦恼的事儿。我们这小地方离城虽然不远,却有乡村韵味。在这件不幸的事情发生之前,我们从来没有发生过不愉快的事。

“我们结婚时,妻子把她的全部财产都转到我的名下了。这并不是我的意思,因为我觉得我的事业一旦失败,那就是很难挽回的事情,不能连她的钱也赔进去。可是,她坚持要这样做,我只好照办了。啊,大约六个星期以前,她来找我。

“杰克,她说,当你接受我那财产的时候,你说过任何时候我都可以跟你要钱--只要我需要。

“没错,我说,那本来就是你自己的钱嘛。

“好,她说,我要100镑。

“对此我感到很惊讶。因为我以为她不过是要买一件衣服或其他的类似的东西。

“你不能告诉我你想用这笔钱来干什么吗?

“现在不行,杰克,过几天我一定告诉你。

“我只好照办,如果说我们夫妇间有什么秘密的话。这就是第一个。

“对了,我刚才忘了告诉你们,有一座小别墅在我们家附近。在我们住所和小别墅之间有一块田地,可是你要到小别墅去,就必须沿大道走到对面,然后再绕到一条小路上过去。在小别墅那边有一片茂密的苏格兰枞树,我通常在那儿散步。因为,在树林中散步令人感到很舒畅。八个月来,这所小别墅一直无人入住,实在是一件可惜的事。那是一座很漂亮的两层楼,有一道古式的游廊,周围到处是金银花。我经常在那里逗留,而且也时常在想,如果住在这样漂亮的房子里该是多么惬意啊。

“上星期一傍晚,我走在这条路上,遇见一辆空篷车转到小路上,同时看到游廊旁边的草地上有一堆地毯和一些其他的东西。很显然,这所小别墅终于租出去了。我接近那里,装成一个游手好闲的人,仔细观察了一番,想知道到底是什么样的人住在我们附近。就在此时,我突然感到上面一扇窗户里有一张面孔也正在盯着我。

“福尔摩斯先生,我当时看不清这张面孔的样子,但是,我感觉后背冒汗。我站得稍微远了一点,所以看不清这个人的面孔。但这张面孔给我的感觉是非常不自然甚至不像人的脸。我站了足有五分钟,仔细思考这件事,想把我得到的印象分析一下。我很难说明这究竟是一张男人的面孔,还是女人的。它就像青灰色的白垩土一样,甚至有些僵硬呆板,非常不自然。我心里忐忑不安,决心再去看看这所小别墅的新住户。我走到门前敲了敲门,门马上就被打开了,出现在门口的是一个身材高大瘦削、面目可憎、让人心颤的女人。

“你有什么事?她操着北方口音问道。

“我是你对面的邻居,我用头朝我的住处示意着,说道,你们一定刚刚搬进来。因此我就过来看看是否能帮上什么忙。

“需要的时候,自然会去请你的,她说着竟然关上了门。我吃了这样粗鲁的闭门羹非常气愤,转身便回家了。整个晚上,无论我做什么事,脑子里总是想着窗口的那个怪人和那个女人。我决定不对妻子提起这件事,因为她是一个胆怯而又容易激动的女人,我不愿意让她分担我的不快。最后,临睡前,我对她说小别墅已经有人住了,但她什么都没说。

“我通常睡得很沉,但那天晚上由于这件事的刺激使我睡不安稳,就在半夜时,我模模糊糊地发现我妻子下床穿好衣服,并且披上斗篷,戴上帽子,并且她脸色惨白,呼吸急促,一边扣斗篷时,一边偷偷看我是否被惊醒。我假装睡得很熟,等她悄悄从屋中出去后,我从床上坐起来一看,时间正好是午夜三点。大约过了20分钟左右,我妻子蹑手蹑脚走上楼来。

“你半夜三更到哪里去了,艾菲?她一进来,我便问道。

“听到我的话,她很震惊,猛地尖叫了一声。我为那声尖叫里的内疚之意深深懊恼着。

“你醒了,杰克!她笑了,但笑得很勉强,她大声说道,我还以为没有什么能把你吵醒呢。

“你到哪里去了?我更加厉声地问她。

“也难怪你这么惊奇,她说道。我看到她在解斗篷上的纽扣时,手指在颤抖。事情是这样的:我觉得有些闷,想呼吸点新鲜空气。如果我不出去,我想我会要晕倒的。我在门外站了几分钟,现在已经完全恢复过来了。

“她说这番话的时候,一直没有看我,她的声音也和平常不同。这就表明她说的都是假话。我没有回答,把脸转向墙壁,非常伤心。这一夜我辗转反侧,越想越没有头绪,越想越不安。

“第二天我本来决定到城里去,但我非常烦恼,也顾不得生意了。我妻子似乎和我一样心神不定,她始终注意着我的脸色,我从她那疑虑的目光中看出,她已经知道我怀疑她的话,此时也是不知所措,慌了手脚。早餐时我们一句话也没有说,饭后我就到外面去散步,准备仔细地考虑一下这件事。

“我一直走到克里斯特尔宫,在那儿待了一个小时,回到诺伯里时已经是下午一点钟了。我刚好路过那所小别墅,于是停下脚步望着那些窗户,看看是否能见到昨天我看到的那张面孔。福尔摩斯先生,你可以想像我当时的惊讶,当我站在那儿时,从小别墅打开的门中走出的竟是我的妻子。

“我一见到她,便惊得说不出话来。可是当我们目光相遇时,她显得比我还要激动。在那一瞬间,我感觉她想要退回门中去,后来看实在没什么用,才走上前来,虽然嘴角含笑,但面色苍白,目露恐惧之色。

“啊,杰克,他说,我刚才来看看是不是能帮新邻居做点什么。你为什么这样看着我?杰克,你是不是生我的气了?

“那么,我说,这就是你昨夜来过的地方吧。

“你这是什么意思?她喊道。

“我完全可以确定,你昨夜到这里来了。这里住的是什么人,你竟然偷偷地在深更半夜来看他们?

“今天是我第一次到这里来。