书城文学希腊神话和传说(下)
15442700000014

第14章 玛卡翁和波达利里俄斯

第二天达那俄斯人都拥挤着赴墨涅拉俄斯所召集的会议。当所有的人都到齐了时,他站立起来。“高贵的王子们,”他说,“我看见我们的战士大批地死去,我很痛心。他们为我的原故航海远征,现在好像每个人都已不能生还,并不能再见他的亲人了。其实不然!让我们离开这里的海岸。让还在活着的人都乘船回到他的本国去。既然阿喀琉斯和埃阿斯已死,我们的战争已经绝望。至于我,我关心你们甚于关心我的妻子海伦。她已证明自己不配做我的妻子,让她随帕里斯去罢。”

这就是墨涅拉俄斯所说的话,但其用意只不过是试探阿耳戈斯人的心情,因为在他的内心他仍然渴望着毁灭特洛亚人。但堤丢斯的儿子狄俄墨得斯看不出这是他的计谋,他气冲冲地站起来说:“我不知道你说了些什么!何等可耻的畏惧弄昏了你,你居然提出这种怯懦的办法?但我是不动摇的。不将特洛亚城完全毁灭,希腊人勇敢的子孙也绝不会跟你回去。如果有一个人敢这么做,我的利剑必然使他身首异处。”

狄俄墨得斯刚刚说完坐下,军中预言家卡尔卡斯就站起来,用明智的提议平息这两种极端相反的意见。“你们还记得么,”他询问他们,“在多年以前,我们最

初航海到这里来围攻这可诅咒的特洛亚城的时候,我们将赫剌克勒斯的朋友斐罗克忒忒斯弃置在楞诺斯的荒岛上?我们所以这么做,乃是我们不能忍受他的苦痛的号叫和他的中毒的剑口的恶臭。无论如何,在我们这方面说,将他孤独无依地遗弃在那里究竟是不公而且不仁。现在我们俘虏中的一个预言家告诉我,我们没有菲罗克忒忒斯和他从赫剌克勒斯所学到的百发百中的弓矢的援助,或没有阿喀琉斯的年少的儿子皮洛斯,就不能征服特洛亚城。这个特洛亚人所以这么说,或许是因为他确信这是不可能的事。因为他想我们既将菲罗克忒忒斯遗弃,他必然会怀恨我们,不愿和我们在一起以百发百中的弓箭攻击特洛亚人。现在我的意见乃是派遣我们最勇敢的英雄狄俄墨得斯,和最雄辩的战士俄底修斯,尽速赶到斯库洛斯岛寻找由外祖父抚养着的阿喀琉斯的儿子。有了他的帮助,我们就可说服菲罗克忒忒斯带着他的赫剌克勒斯的武器到我们这里来征服特洛亚城。”

阿耳戈斯人都大声欢呼赞成他的意见,两个英雄即时乘船离去。留下的战士们同时也在准备作战。密索斯的欧律皮罗斯,即忒勒福斯的儿子,现在统率着许多战士来援救特洛亚人,因此达耳达诺斯人又增长了新的勇气。在阿耳戈斯人这方面正好相反,新近且损失了两个最强大的英雄。所以他们在战斗时遭受严重的损失,是不可避免的。达那俄斯人中最美丽的尼柔斯死于欧律皮罗斯的突击,他倒在尘土中,好像一棵满是新枝嫩芽的橄榄树,被河水连根拔起并漂流到海岸上。但欧律皮罗斯只是嘲笑他,并俯身剥取他的光亮的胸甲。这时波达利里俄斯的兄弟玛卡翁看见尼柔斯死了,奔来保护他的尸体。他用矛刺入欧律皮罗斯的宽大的肩膀,即刻鲜血直流。欧律皮罗斯如同受伤的野猪一样向玛卡翁奔来。玛卡翁向他投掷石头,想不让他逼近,但石头被他的青铜的战盔挡回。最后忒勒福斯的儿子用矛射穿了这个阿耳戈斯人的胸脯,浴血的矛尖一直从脊骨透出。玛卡翁蹲伏在地上死去。欧律皮罗斯从尸体上拔出长矛,并四处张望寻找别的敌人。

透克洛斯看见两个阿耳戈斯的英雄死去,就呼唤援兵来保护他们的尸体。但最后特洛亚人终于将他们抢走。罗克里斯的埃阿斯被埃涅阿斯用尖石击伤以后,他的朋友们气喘吁吁地将他抬走,别的阿耳戈斯人也在特洛亚人的猛烈追赶下纷纷向船舰奔逃。如果不是天已黄昏,他们真的会放火将船舰烧毁。这时密索斯的胜利者退到西摩伊斯河的河口驻扎,在暮色苍茫中张起营幕。而达那俄斯人则躺在船舰附近海边的沙滩上,因创口剧痛而呻吟,并悲悼着无数战死的同伴。

第二天霞光刚刚开始闪照在天上,他们就起来,满怀着对于欧律皮罗斯复仇的热望。首先他们埋葬美丽的尼柔斯,和高明的医师也是英勇的战士玛卡翁。直到杀伐的声音开始在远处震响时为止,玛卡翁的哥哥波达利里俄斯,一个和玛卡翁一样长于医术的医师,一直伏在他弟弟的墓地上不饮不食。他时而伸手抚摩利剑,时而又拿出他随带在身边的毒药,因为他想自杀。他的朋友们抓着他的手,说话安慰他,但直到年老的涅斯托尔走来,他才放弃他的这个念头。他看见波达利里俄斯用泥土撒在他的头上,捶击自己的胸脯,并大声呼叫他所爱护的兄弟的名字,而他的伴侣和仆人们则站立在旁边,束手无策。于是涅斯托耳亲切地对他说:“终止你的悲痛吧!一个男子不应当和妇人一样对于死者毫无节制地哭泣。你的悲泣并不能使他活回来。他的尸体已被火化,他的骸骨埋在土里。他像来时一样地回去了。但你却必须忍受很深的悲痛,正如我悲痛我的被门农所杀死的儿子,我所最爱而且也比其余的人更孝顺父亲的儿子一样。但他既已死去,我仍然如同平时一样饮食。我忍受着继续生活,因为我想到我们所有的人都必须走着同样的道路到地府里去。”

波达利里俄斯一面倾听老人的话,一面泪流满腮。“老父,”他说,“我忍不住对于我弟弟的悲痛。因为当我们的父亲阿斯克勒庇俄斯死去并被迎接到俄林波斯圣山时,玛卡翁却看顾我,虽然我比他年长。我们共同生活,共食,共寝,共有一切的财富,而且他教给我他的神异的医术。现在他已去世,我不忍独自一人再生存下去。”

但老人仍然苦劝他。“记住,”他恳挚地说,“我们的命运无论是好是坏都是神祇决定的。厄运女神是在盲目地支配着一切。因此,善良和正直的人总是遭到最大的不幸,没有一个可以幸免。生活不断地变化。它有时阴暗,有时又重放光明。人们都说勇者的灵魂升到天上,而生活不能振作的人坠落到地府里去。你的兄弟是人和神祇都喜爱的。并且他又是神祇的儿子。所以我相信他死后必仍为神。”说着,涅斯托耳就将波达利里俄斯从地上扶起,并引他离开坟地。但他一面走,仍一面频频回顾。

这时密索斯的欧律皮罗斯正在战地上冲杀。达那俄斯人都逃回军营,隐蔽在围墙后面作战。