书城文学拆·当代诗坛108群雕
15551800000053

第53章

were buried under the ruins and whose souls have ascended into heaven.

我要送他们远行

I will bid farewell to them who are going on a long journey

要用我还算高大的身子

with my fairly stout figure

给他们搭云梯

I will build a stairway

做扶手

a railing for them

我要伸直我的脊梁

and I will straighten my ridge pole

站在云的顶端

standing on the peak of the clouds

给他们引路

to show them the way.

今夜我要和废墟下?

Tonight I will lie down with those fellowmen those whose bodies

升入天堂的人们同眠

were buried under the ruins and whose souls have

ascended into the heaven.

我要搂着他们惊恐得

I will lie down with my arms around their remains

还没来得及说上一句

who were too terrified at that moment

遗言的遗体同眠

to utter any of their last words.

我要给他们唱一夜的

And I will hum a cradlesong

摇篮曲

for them all night long.

说一宿的知心话

I will have a heart-to-heart talk with them all night,

给他们擦身换衣

scrub their bodies and dress them nice clothes

准备好

getting the food rations ready

上路的干粮

for them to start off.

2008年5月12日24时泪毕

completed at midnight of May 12,2008in tears.

《今天,我换上黑衣》

Today I Got Changed into Black

为了那天崩地裂的记忆

today I got changed into black

今天我换上黑衣

for the devastating and wrenching memory.

黑色的鸟儿翱翔万米

the black birds soaring thousands of meters above

送汶川亡灵向天堂飞去

bid farewell to the souls of the departed who fly heavenwards.

为了那国殇中的悲泣

Today I got changed in black

今天我换上黑衣

for weeping at the elegy of the nation

黑色的蝴蝶忽高忽低

the black butterflies bearing my blessings

抬着我的祈福不肯远离

hover over me and get away unwillingly.

为了那压在瓦砾下的孩子

Today I got changed in black

今天我换上黑衣

for those children lying crushed under the heavy heaps of rubble.

黑色的书包我洗了又洗

I washed their black schoolbags again and again,

总也洗不尽思念的泪滴

but always failed to clean away the yearning tears.

今天我们的祖国已降下了半旗

Today our country is flying the flags at half-mast,

为的是以最隆重的礼仪

to hold a memorial ceremony for those brothers and sisters

来祭奠我在汶川大地震中

gone forever in the Wenchuan Earthquake

永远逝去的姐妹兄弟

with the most solemn etiquette

今天我和我的祖国一起换上黑衣

today my country and I get changed in black

今天我和我的祖国一起默哀致意

today my county and I stand in silent tribute

今天我和我的祖国一起发下重誓

today my country and I take a sincere vow

今天我和我的祖国一起擦干身上的血迹

today my country and I wipe the bloodstains from on our bodies,

立志把地震中夷为平地的家园重新扶起

resolved to rebuild our homestead that was leveled to the ground in the violent earthquake.

2008-5-25

on May 25,2008

(Translated by Liu Xiaofeng &;Hu Zongfeng)

098首:心中的特洛伊

Statue 98:Troy in My Heart

——致河南诗人李双

——To the Poet Li Shuang from He Nan

干?兄弟

Cheers,my brother!

下面在给你讲一个

Now I’m telling you a story

特洛伊木马屠城的故事

of the Trojan Horse and the fall of Troy,

讲一个爱情与死亡

telling a story about love and death,

守城与屠城的故事?讲

and about the war between defenders and invaders,

阿喀硫斯?赫克托尔

telling a story of the emotional entanglements

墨涅拉俄?海伦

between Achilles,Hector,

帕利斯

Menelaus,Helen,Paris

布利塞伊斯的情感纠葛

and Briseis;

讲?艾达山??阿婆罗神庙

and I’m telling you Mount Ida,Temple of Apollo,

斯巴达王后?雅典娜?宙斯

Queen of Sparta,Athena,Zeus

阿枷门农?斯迪克斯河

Agamemnon and river of Styx.

你要记住希腊人用智慧造就

Brother,please remember how that giant wooden horse

那匹装满屠刀的巨型木马

full of blades inside,created by the Greek wisdom,

是怎样满过特洛伊人的双眼

outsmarted the keen eyes of the Trojans

踏破特洛伊固若金汤的古城堡的

and smashed the impregnable ancient Trojan castle

记住特洛伊人手中

remembering that until now the Trojans still

至今还握着那把

held firmly in their hand that Trojan Sword

可以降魔的特洛伊宝剑

which could fight and conquer the devils.

记住荣誉?死亡?爱?战争与杀戮

And remember honor,death,love,war and slaughter.

记住诗江湖中?中原其实是一块

You should also remember in the world of poetry,

比特洛伊古城堡更加古老的土地

the Central China is more ancient than Troy castle

记住你叫李双

remember your own name,

记住马新朝?邓万朋?田桑?罗羽

and those names and places

西屿?衣水和

with which we are familiar.

位于郑州闹市区的海底捞月火锅城

Remember everything we meet and enjoy today

记住迪欧咖啡厅里的啤酒

the delicious hotpot,the beer in the café,

香烟和五香牛肉面

the cigarettes and the spiced beef noodles we are enjoying

记住我们彼此的承诺和祝福

and remember our mutual promises and blessings.

2008年7月21日郑州民航大酒店

composed at Zheng Zhou Civil Aviation Hotel on July 21,2008

(Translated by Liu Xiaofeng &;Hu Zongfeng)

099首:其实我们都很黄

Statue 99:In Fact,We Are All Very Yellow

——与小鱼儿一席谈

——A Talk with Little Fish

喝黄浦江水长大的鱼

It would be odd if the fishes that grow up in the Yellow Beach

如果不黄那才叫怪呢

River don’t look yellow,

这和喝黄海的水长大的鱼

which is just like that the fishes that grow by drinking

叫小黄鱼大黄鱼一样

the Yellow Sea water would be called the small and large

大黄鱼要是真的不叫大黄鱼

yellow croaker.So if there isn’t the word “yellow”in

那才叫怪

the large Yellow croaker,it would really be funny.

腰身溜金的鱼

the fishes with golden waistlines,such as,

大黄鱼小黄鱼黄姑鱼

the large yellow croaker,the small yellow croaker,and spotted maigre

金灿灿的鳞片

all wear glittering scales,

鳍或曰划水或叫翅什么的

fins that are also called arm pulls or wings,

一个地儿一个叫法

anyway people from different places give the fins various names.

但作为鱼的这些敏感

however,the sensitive parts or the parts

或极易引起异性鱼类注意的部位

that would easily catch the attention of the fishes

一定要黄不黄就不正宗

of the opposite sex must be yellow,otherwise it isn’t authentic.

不黄人家嘴上不说

If the fish doesn’t look yellow,the others,though they would

一定在心里窃想哼

keep quiet,they would think in their heart:“hum,

哝小鱼儿阿啦怎不晓得

such a little fish.I have never heard,

阿啦从毛丫丫起就没见过

nor have I seen such a little fish like this since childhood.

黄浦江里会长出

How can such a little fish without yellow color

这等丁点儿都不黄的鱼滓滓

grow out of the Yellow Beach River?”

说这话的一定是个地道的

The one who said to herself like this must be a simon-pure

上海女子一个穿七分裤

lady of Shanghai city,a lady wearing Capri pants

束瘦身衣的地道的上海女子

and straitjacket,a typical woman from Shanghai.

这个女子一定既不风骚

She can’t be coquettish,

也不撩骚因为

nor can she be charming.And