书城文学拆·当代诗坛108群雕
15551800000006

第6章

006首:面对海魂?我无语

Statue 6:Facing the Sea Soul:Speechless

——致西部诗人伊沙

To the western poet Yisha

海魂站在水中央说

standing in the middle of the water the sea soul said

来吧孩子

“come here my kid

这里的水更温暖

the water here is warmer

这里的海流缓慢

the ocean current here flows slowly

水的下面风和日丽

under the water the Sun is beautiful and the breeze gentle

这里有美人一样的鱼儿

There are fish as beauty

有海草长发飘飘

sea grasses fluttering their long hair

其实在水的深处海妖并不可怕

in the deep water,actually the sea demon is not horrible like

人们传说中的海妖

the sea demon in folk tales;

是我早年遗失的女儿

she is my daughter lost in my early years

妖儿是可爱的妖儿的智慧和

the demon is lovely her wisdom and

邪恶善良和残忍

evil kindness and ruthless

你只有和她耐心相处以后

only after getting along with her patiently

才能知道

could you understand that”

站在水中的海魂说

the sea soul standing in the water said

我要告诉你的是海葵的父亲

“what I want to tell you is that the sea anemone’s father

原来就是强盗所以这里的海葵

is a robber so the sea anemones here

并不像陆地上的向日葵那么可爱

are not as lovely as the sunflowers on land

这里的海葵阴险的不想见阳光

the sea anemones here are too insidious to want to see the sunshine

每天都躲在海床的崖缝里

they hiding in the cliff crack of the sea bed

暗暗策划水下阴谋

planning secretly the underwater scheme

企图用笼罩着泡沫的谎言

attempts to use the lies shrouded in foam

来荼毒我们的灵魂

to torment our soul”

海魂问我孩子

the sea soul asked me “my kid,

你说海马是海洋的战马吗

tell me are the sea horses the war horses of the sea?”

我摇头又点头

I am shaking and nodding

海魂慈祥的微笑着

the sea soul smiles amiably

其实用战争征服对手的做法

“actually the practice of defeating one’s opponents by war

在海洋深处是不存在的

does not exist in the deep ocean

马放南山所以水中的海马

grazing horses on South Hill so the sea horses in the water

已经退化到只负责

have degenerated only in charge of

喂养孩子的位置海牛在海里

feeding their children the sea cows in the water

也不用耕田城市化了

need not plough they have urbanized

海牛现在已经成群成群的

nowadays crowds of sea cows

迁徙到了城里的海洋馆里

have migrated to the aquarium in the city”

知道虾吧海魂余兴未尽

“you know shrimps”the sea soul went on with lingering interest

虾的鳌比刀更厚更有力

“compared to a knife the shrimp chelas are thicker and stronger

刀是什么一种密度

what is a knife?A kind of substance

比另一种密度更加紧密的

whose density is much closer than another

物质钢刀铁刀

steel knife iron knife

木刀竹片刀

wood knife bamboo knife

杀戮是有对象的据我所知

slaughter needs targets as far as l know

有的时候温柔

at times tenderness

或愤怒的眼神也是一把

or the look given by a wrathful eye is also a knife

可以切开人们心灵的刀

that could cut souls apart

但你要知道孩子虾的鳌

but you should know,my kid,shrimp chelas

是可以上下用力的剪

can put forth their strength up and down shear

明白啦剪杀的力量

understand that shearing power

较之于砍杀的力量在水中

compared with cutting power in the water

来的更自然更直接

is more natural more direct

更有杀伤力所以在水中

and more powerful therefore in the water

虾一般用剪横行的螃蟹

shrimps generally using shears the crossing crabs

手中握着的也是剪

held in their hands are also shears

而不是刀芭焦叶

but not knives plantain leaves

木风铃大片大片的椰子树

wooden Aeolian bells and so many coconut trees”

海神的眼神由明亮转入暗淡

the eyes of the sea soul turn from bright to dim

独木舟本来是上苍赐给人类

“the dugout at first is granted to humans by God

泅渡水面的无轮车子可是

to swim across the water as a wheel-less car however

人类太聪明也太贪婪

mankind is too clever and too greedy

人类用法网游戏用渔网

human using the net of justice to play games using a fishnet

来扑捉鱼虾人类一面说着

to catch fish and shrimps on the one hand people saying

赞美的语言一面肆意剥夺

praising words on the other hand wantonly depriving

其它生命我们磨刀霍霍

other lives -we sharpen our knives

也是为了有一天能用水中的剪

so that one day we can use the shears in the water

来剪断人类强加给海洋的强权

to cut down the might imposed to the ocean by human beings

来吧孩子

come,my kids”

海魂站在水中央说

the sea soul said in the middle of the water

只有你知道海水为什么

only you know why the seawater

这么蓝天为什么这么蓝

is that blue why the sky is that blue

只有你知道鸥群是白色的

only you know the gulls are white

只有你知道信天翁

only you know the albatross

我们的使者日行千里

our emissary flying a thousand li a day

给人类送去修好的文书

to send revised documents for mankind

为什么到现在还没有回来

why has it not returned up until now?

2009.4.18天然居

April 18th,2009at Tianranju

(Translated by Yang Yuru &;Hu Zongfeng)

007首:和风结伴

Statue 7:Accompany the Wind

——和王青风先生谈诗人的诗心修养问题

Discussing the poetic cultivation with Mr.Wang Qingfeng

和风结伴

accompany the wind

一起玩弄山水

appreciating mountains and rivers together

与水为伍

associating with the water

一同泅渡度时光

swimming across the time together with you

我们可以把太阳幻化成

we can imagine the sun

心中最可爱

as the most lovely

最钟情的女子

and the favourite girl in my heart

幻化成能让我们心里发暖的

as the source of love

爱的源头

which makes our heart warm

然后采一朵野花

and then pick a wild flower

(我是说那种圆圆的小黄花)

(I mean that kind of small round yellow flower)

顶在头顶学着

carrying it on our heads learning from

学坏了的向日葵的样子

the evil-learned sunflower

瞪着色迷迷的眼睛

open its ogling eyes

对着太阳傻笑

giggling to the sun

傻傻的笑有些可笑

such a laugh a little funny

也有些让人烦烦人

and a little annoying funny

讨厌心烦意乱的太阳

and annoying the confused and worried sun

这时一定会

would certainly at this moment

用云彩捂住双眼娇嗔的

cover his eyes with clouds and pout prettily

骂我们一句骂的

giving us a scolding look

我们心里痒痒的

which makes our hearts itch

我们当然还可以

we could absolutely

把雨水想象成流动的美人

imagine the rain water as a flowing beauty

我是说那种叫五月红的

I mean such kind of beauty called May green

水萝卜一样一掐就淌水的美人

which is like a summer radish,damp once pinched

那种让你一看

such a kind of beauty

就永生难忘的美人

unforgettable once you behold it

我们可以把河流潇洒转身的

we can imagine the place

地方想象成

where the river turns casually and elegantly

这个美人柔软的腰肢

as the flexible waist of this beauty

把河流平缓一些的水面

and imagine the gentler water of the river

想象成这个美人的腹部

as the abdomen of the beauty

能放牧三千只羔羊的腹部

where three thousand sheep can be shepherded to

水草茂盛一泄千里

that place with plenty of water and lush grass stretching as far as the eye can see

再往上或再往下

how to imagine the upward or downward view

应该怎么想我不细说

I can not tell in detail

你一定会有你的想法的

you must have your own opinion

我是说这时的我们是幸福的

I mean we are happy at this very moment

幸福的一塌糊涂

so happy that we are in a complete mess

我们可以把星星

we can consider the stars

读成情敌的眼睛把月亮

as the eyes of a rival in love consider the Moon

读成爷爷挂在屋脊的

as cured meat hung on the ridge by grandfather

被石刀璇过的腊肉条

cured meat cut by stone knife

烟熏过的腊肉条

cured meat treated with smoke

滴着油滴的腊肉条