书城历史二十四史-粱书
15704100000013

第13章 冯道根口不论勋

道根①性谨厚,木讷少言,为将能检御部曲②,所过村陌,将士不敢虏掠。每所征伐,终不言功,诸将欢哗争竞,道根默然而已。其部曲或怨非之,道根喻曰:“明主自鉴功之多少,吾将何事。”高祖尝指道根示尚书令沈约③曰:“此人口不论勋。”约曰:“此陛下之大树将军④也。”处州郡⑤,和理清静,为部下所怀。在朝廷,虽贵显而性俭约,所居宅不营墙屋,无器物侍卫,入室则萧然如素士之贫贱者。当时服其清退,高祖亦雅重之。微时⑥不学,既贵,粗读书,自谓少文,常慕周勃⑦之器重。

《梁书·冯道根传》

【注释】

①道根:冯道根,南朝梁将领。

②部曲:军队(多指地方豪强或将领的私兵)。

③“高祖”句:高祖,此指南朝梁武帝萧衍。尚书令,官名,系朝中要职。沈约,南北朝时期著名文学家、史学家。

④大树将军:东汉初光武帝刘秀部下大将冯异不喜论功,常独处树下,军中号为“大树将军”。

⑤州郡:古时两级地方行政建置。

⑥微时:指原来处于较低社会地位时。

⑦周勃:西汉初年大将,“为人木强敦厚”。所谓“器重”,也就是指此。

【译文】

冯道根为人谨厚,质朴寡言,领兵带将,对部下约束严格,所过村庄,将士不敢为非做歹。每次战后,从不摆功,其他将领喧哗计较,他却默然无语。他的部下中有抱怨的,他就劝说他们。“自有明主善于衡量各自功劳大小,我们何必操心。”高祖曾指道根对尚书令沈约说:“这个人不论勋。”沈约说:“这是陛下的大树将军啊。”在各处州郡任职,也有条有理,甚得人心。居于朝廷,虽然官位显要,但秉俭约之性,住的房子不加装饰,既无高档器物,也无侍卫人员,进入室内,有如同进入寒素贫贱之家的感觉。时人都对他的清正自约很佩服、高祖也予推重。原先地位微下时未能学习,有了地位后,读了些书,不过自己认为于文不足,经常钦慕周勃的器重。

将军马仙

初,仙琕①幼名仙婢,及长,以“婢”名不典,乃以“玉”代“女”,因成“琕”云。自为将及居州郡②,能与士卒同劳逸,身衣不过布帛,所居无帷幕衾屏③,行则饮食与厮养④最下者同。其在边境,常单身潜入敌庭⑤,伺⑥知壁垒村落险要处所,故战多克捷,士卒亦甘心为之用,高祖⑦雅爱仗之。

《梁书·马仙琕传》

【注释】

①仙琕:马仙琕,扶风郿(今陕西眉县)人,原为南齐将领,后降梁。

②居州郡:指担任州刺史、郡太守这类地方行政长官。

③衾(qīn)屏:床边屏风。

④厮养:军队中专干粗杂活的人。

⑤敌庭:敌人指挥机关所在。

⑥伺:侦察。

⑦高祖:此指梁武帝萧衍。

【译文】

马仙琕幼时名叫“仙琕”,长大之后,觉得这个名字不雅,于是把“婢”字换了偏旁,写成“琕”。马仙琕从担任大将或州郡长官后,能和士兵同甘共苦,所穿的衣服无非是普通布帛,居室之内,也没有帷幕、屏风之类装饰摆设,在外时,饮食和军队中最低等级的厮养相同。他驻守在边境地区时,还常只身一人潜入敌人要害部位,侦察地形和防守情况,因此常打胜仗,士卒们很乐意效力,高祖皇帝很喜欢和器重他。