书城政治中国古典文学荟萃(韩非子)
16049500000001

第1章 主道

韩非(公元前280年—前233年)范曾绘韩非子

“解题”

主道,即为君主之道,指做君主的准则。这里韩非把道家无为而治的哲学思想运用到政治生活中去,阐述君主以“术”治国御臣的准则及方法:一是君主要坚守虚静;二是君主要审合形名(言与行、事与功是否相符);三是君主要正确运用赏罚。

“原文”

道者,万物之始、是非之纪也。是以明君守始以知万物之源,治纪以知善败之端。故虚静以待令,令名自命也,令事自定也。虚则知实之情,静则知动者正。有言者自为名,有事者自为形,形名参同,君乃无事焉,归之其情。故曰:君无见其所欲,君见其所欲,臣自将雕琢;君无见其意,君见其意,臣将自表异。故曰:去好去恶,臣乃见素;去旧去智,臣乃自备。故有智而不以虑,使万物知其处;有行而不以贤,观臣下之所因;有勇而不以怒,使群臣尽其武。是故去智而有明,去贤而有功,去勇而有强。群臣守职,百官有常,因能而使之,是谓习常。故曰:寂乎其无位而处,寥乎莫得其所。明君无为于上,群臣竦惧乎下。明君之道,使智者尽其虑,而君因以断事,故君不穷于智;贤者敕其材,君因而任之,故君不穷于能;有功则君有其贤,有过则臣任其罪,故君不穷于名。是故不贤而为贤者师,不智而为智者正。臣有其劳,君有其成功,此之谓贤主之经也。

“译文”

道,是万事万物的本源,是判定是非的准则。因此,贤明的君主把握这个本源,就可以了解事物的由来;研究这个准则,就可以了解事物成败的原因。所以,君主要用虚静的态度来对待一切,名称要从它自己所反映的内容去规定,事情要让它自身的性质去确定。虚心,才能知道事物的真相,静气,才能知道行动的善恶。有话的人,自然会说出主张;管事的人,自然会做出行动。言语与行动经过验证而符合,君主就可不动声色,让事物回归到它们真实的情况上去。所以说,君主不要表露出自己的欲望,若表露出自己的欲望,臣子便会精心粉饰自己;君主不要暴露出自己的意图,若暴露出自己的意图,臣子就会曲意伪装以逢迎。所以说,君主的好恶不露于色,才能看到臣子的真实表现;君主去掉个人的成见与智巧,臣子就会自知戒备、谨慎地工作。这样以来,君主有智慧也不用来思虑,使万物都处在本来的位置;君主有才能也不用来表现,使观察臣子言行有所依据;君主有勇力也不用来逞威风,使臣子能充分发挥他们的勇武。所以,君主不露智慧却更加显得明智,君主不表才能却更会取得成效,君主不逞勇力却更使国家强大。群臣各尽其职,百官各有常法,君主根据臣子的才能使用他们,这就叫做遵循常规办事。所以说,清静啊,君主好像没有处在君位上;空旷啊,臣民没有谁能确定他的所在。贤明的君主在上面无为而治,群臣在下面诚惶诚恐地尽职。英明的君主所用的“道”,要使有智慧的尽量提供他们的谋略,君主根据他们的谋略来决断政事,所以君主的智慧是无穷的;要使有才能的充分发挥他们的才能,君主根据他们的才能任用他们,所以君主的才能是无穷的;建立了功业,就表现了君主的贤名,犯下了过失,就由臣子来担负罪责,所以君主的名望是无穷的。因此君主不贤能却可以做贤人的老师,君主没智慧却可以做智者的君长。臣子付出劳苦,君主享受成就,这就是贤明的君主治国的法则。

“原文”

道在不可见,用在不可知;虚静无事,以暗见疵。见而不见,闻而不闻,知而不知。知其言以往,勿变勿更,以参合阅焉。官有一人,勿令通言,则万物皆尽。函掩其迹,匿其端,下不能原;去其智,绝其能,下不能意。保吾所以往而稽同之,谨执其柄而固握之。绝其望,破其意,毋使人欲之。不谨其闭,不固其门,虎乃将存。不慎其事,不掩其情,贼乃将生。弑其主,代其所,人莫不与,故谓之虎。处其主之侧,为奸臣,闻其主之忒,故谓之贼。散其党,收其馀,闭其门,夺其辅,国乃无虎。大不可量,深不可测,同合刑名,审验法式,擅为者诛,国乃无贼。是故人主有五壅:臣闭其主曰壅,臣制财利曰壅,臣擅行令曰壅,臣得行义曰壅,臣得树人曰壅。臣闭其主,则主失位;臣制财利,则主失德;臣擅行令,则主失制;臣得行义,则主失名(“名”,乾道本作“明”,陶鸿庆曰当为“萌”,本书多以“萌”为“民氓”。《集解》据顾广圻校记将“明”误改为“名”);臣得树人,则主失党。此人主之所以独擅也,非人臣之所以得操也。

“译文”

君主治国之术在于使臣子无从观测,治国方法的运用在于使臣子无从知晓;君主保持虚静无为的态度,用隐蔽的方法察看群臣的过失。看见了好像没有看见,听到了好像没有听到,知道了好像不知道。知道臣子的言论以后,不加变更,用验证的方法来观察他们是否言行一致。每个官职只用一人担任,不要使他们彼此通气,那么一切事物的真情就完全显露出来了。君王要严密地掩盖自己的行迹,藏埋自己的念头,使臣子无从探测;不表现自己的智慧,不表现自己的才能,使臣子无从估计。保守君王自己的意图而考核臣子是否与自己的想法一致,谨慎地握住权柄而牢固地掌握它。断绝臣子对权力的想往,破除臣子对权力的企图,不要让人产生夺位的幻想。不谨慎地杜绝欲念,不坚固道义的大门,篡权的像虎一样的奸臣就会出现了,若不慎重地办事,不掩盖真情,叛贼就将产生。奸臣叛贼杀害他们的君王,取代君位,他手下的人莫不参与,所以称他们为猛虎。处于君王身边当奸臣,钻君王犯错误的空子,所以称他们为叛贼。只有驱散他们的党羽,收捕他们的余孽,封闭他们的家门,夺走他们的帮凶,国家才没有了“猛虎”。君王的权术大得不可估量,深得不可探测,考察形与名是否一致,审查验证法度,而对擅自行动的人就惩办,国家才没有叛贼。因此君主有五种壅塞:臣子封闭了君王的消息叫壅塞,臣子控制了财产叫壅塞,臣子擅自发号施令叫壅塞,臣子能私自施人恩德叫壅塞,臣子能培植私党叫壅塞。臣子封闭君主的消息,君王就丧失了权位;臣子控制了财产,君王就丧失了恩德;臣子擅自发号施令,君王就失去了控制;臣子能私自施人恩德,君王就丧失了英明;臣子能培植私党,君王就丧失了部下。这就是君王要独自专权,不让臣子能掌握权柄的原因。

“原文”

人主之道,静退以为宝。不自操事而知拙与巧,不自计虑而知福与咎。是以不言而善应,不约而善增。言已应,则执其契;事已增,则操其符。符契之所合,赏罚之所生也。故群臣陈其言,君以其言授其事,事以责其功。功当其事,事当其言,则赏;功不当其事,事不当其言,则诛。明君之道,臣不得陈言而不当。是故明君之行赏也,暖乎如时雨,百姓利其泽;其行罚也。畏乎如雷霆,神圣不能解也。故明君无偷赏,无赦罚。偷赏,则功臣堕其业;赦罚,则奸臣易为非。是故诚有功,则虽疏贱必赏;诚有过,则虽近爱必诛,疏贱必赏。近爱必诛,则疏贱者不怠,而近爱者不骄也。

“译文”

君主的治国之术,以平静而又谦让为珍宝。不亲自操劳事务而知道臣子的笨拙与巧妙;不亲自谋划思虑而知道臣子办事的吉凶福祸。所以君主不必发表意见,应让臣子很好地提出政见;不必规定事情的要求,而让臣子作出更多的功效。臣子提出主张,君主握之以契,事情作了以后,君主握之以符,像用契符一样对臣子加以验证,考核言行是否相符,作为赏罚的根据。所以群臣向君主陈述主张,君王根据陈述而交给适当任务,根据交给的任务责求应有的功效。取得的功效与交给的任务相符,完成的任务与陈述的主张相合,就给予奖赏;功效与任务不合,任务与主张相违,就加以惩罚。贤明的君主的原则,不容许臣子陈述的主张与实事不符。所以贤明的君主施行奖赏的时候,温润得就像及时雨一样,百姓都蒙受他的恩泽;君主施行惩罚的时候,威猛得就像雷霆一样,即使是神仙圣人也不能逃脱。所以,贤明的君主不随便给予奖赏,也不任意免除刑罚。随便赏赐,功臣便会懈怠,免除刑罚,奸臣就会胡作非为。因此,如果确实有功劳,即便是疏远卑贱之人也一定要给予赏赐;如果确实有过错,即使是亲近喜爱之人也一定要严惩!这样以来,疏远卑贱之人就不致懈怠,而亲近喜爱之人就不敢骄横了。