书城文学名家讲堂·吴小如讲杜诗
16814900000015

第15章 夜阑更秉烛相对如梦寐(2)

第三首跳出自己的小圈子,写到当地的农村,反映当时战乱的情况。这是过了一两天之后,老乡来看望。问,是安慰的意思。携,读西。“浊复清”:一说是有的酒清,有的酒浊;一说酒刚倒出来发浑,逐渐变清。不要嫌弃酒不好,庄稼无人耕种,兵火不断,连儿童都被征去。“儿童”,有两个意思:在父老眼中,被征的兵,都是儿童,这个意思上,儿童是成年人;另一个意思是说,不光成年人,连儿童都被征。《新安吏》即是旁证。这里一层比一层意思深,村子荒凉凋零。“请为父老歌,艰难愧深情。歌罢仰天叹,四座涕纵横。”歌的内容,就是你们这么艰难,但对我这么好。歌罢自己仰天叹息,父老全都哭了,所以悲痛是共同的,这不是一家一户的沉痛,而是在战乱中所有人的沉痛。三首诗越写面越宽,感情也越深。有第三首这样的感情,才会有以后的“三吏”、“三别”。

北征

(至德二载由凤翔赴鄜州道中)

皇帝二载秋,闰八月初吉。杜子将北征,苍茫问家室。维时遭艰虞,朝野少暇日。顾惭恩私被,诏许归蓬荜。拜辞诣阙下,怵惕久未出。虽乏谏诤姿,恐君有遗失。君诚中兴主,经纬固密勿。东胡反未已,臣甫愤所切。挥涕恋行在,道途犹恍惚。乾坤含疮痍,忧虞何时毕。

靡靡逾阡陌,人烟眇萧瑟。所遇多被伤,呻吟更流血。回首凤翔县,旌旗晚明灭。前登寒山重,屡得饮马窟。邠郊入地底,泾水中荡潏。猛虎立我前,苍崖吼时裂。菊垂今秋花,石带古车辙。青云动高兴,幽事亦可悦。山果多琐细,罗生杂橡栗。或红如丹砂,或黑如点漆。雨露之所濡,甘苦齐结实。缅思桃源内,益叹身世拙。坡陀望鄜畤,岩谷互出没。我行已水滨,我仆犹木末。鸱鸟鸣黄桑,野鼠拱乱穴。夜深经战场,寒月照白骨。潼关百万师,往者散何卒。遂令半秦民,残害为异物。

况我堕胡尘,及归尽华发。经年至茅屋,妻子衣百结。恸哭松声回,悲泉共幽咽。平生所娇儿,颜色白胜雪。见耶背面啼,垢腻脚不袜。床前两小女,补绽才过膝。海图坼波涛,旧绣移曲折。天吴及紫凤,颠倒在裋褐。老夫情怀恶,呕泄卧数日。那无囊中帛,救汝寒凛栗。粉黛亦解苞,衾裯稍罗列。瘦妻面复光,痴女头自栉。学母无不为,晓妆随手抹。移时施朱铅,狼藉画眉阔。生还对童稚,似欲忘饥渴。问事竞挽须,谁能即瞋喝。翻思在贼愁,甘受杂乱聒。新归且慰意,生理焉得说。

至尊尚蒙尘,几日休练卒。仰观天色改,坐觉妖氛豁。阴风西北来,惨淡随回纥。其王愿助顺,其俗善驰突。送兵五千人,驱马一万匹。此辈少为贵,四方服勇决。所用皆鹰腾,破敌过箭疾。圣心颇虚伫,时议气欲夺。伊洛指掌收,西京不足拔。官军请深入,蓄锐可俱发。此举开青徐,旋瞻略恒碣。昊天积霜露,正气有肃杀。祸转亡胡岁,势成擒胡月。胡命其能久,皇纲未宜绝。

忆昨狼狈初,事与古先别。奸臣竟菹醢,同恶随荡析。不闻夏殷衰,中自诛褒妲。周汉获再兴,宣光果明哲。桓桓陈将军,仗钺奋忠烈。微尔人尽非,于今国犹活。凄凉大同殿,寂寞白兽闼。都人望翠华,佳气向金阙。园陵固有神,扫洒数不缺。煌煌太宗业,树立甚宏达。

《北征》很长,不能细讲,我读一遍。八月初吉是好日子,环境艰苦,朝廷社会皆无闲暇,而我例外,我很惭愧,皇帝对我特别照顾,允许回家。“拜辞诣阙下,怵惕久未出”,是说拜辞皇帝时,对皇帝有所陈奏。虽然我的态度不一定好,我也不一定会谏诤,但的确是怕皇上有遗失。您考虑问题诚然很周到,但安禄山叛军还没有被平定。走出来,我的思想还没集中,还很恍惚,心神不安。天下还到处是百孔千疮,我的忧虑何时能够结束呢?以上是第一段,虽然离朝,时时以国事为重,时时想到国事。

从“靡靡逾阡陌”到“遂令半秦民,残害为异物”,是第二段。靡靡,一望无边的意思,有的讲成迟疑,不妥,这与“靡望”接近。路很长,过了一条又一条,人很少,路上到处是受伤的人。过了一座山,又是一座山,经常看见山洞,洞中有水可以饮马。“邠郊”,陕西北部;路上常碰见危险的事儿,听见虎啸,山崖都裂了。菊花到了秋天就开了,石头上的车印,是远古以来留下的。青云打动了我,使我的兴致很高。“高兴”,使我的兴致很高。“幽”,偏僻。“山果多琐细,罗生杂橡栗。或红如丹砂,或黑如点漆。雨露之所濡,甘苦齐结实。”这一段好像是风景,好像是很安静的生活,实际是说,战乱影响了交通要道,越繁华的地方受到的破坏就越多,在山野偏僻之处,还能见到些野趣,这等于是一个世外桃源,战火还没有弥漫到这里。在这么安适的地方,就好像在桃花源。“坡陀”,山势高低不平。望望家乡所在的鄜州,“岩谷互出没”。岩是高处,谷是低处,形容山路高低交互。“我行已水滨,我仆犹木末。”我走到水滨,为我扛行李的人走得慢,还在山林边上。“鸱鸟鸣黄桑,野鼠拱乱穴。夜深经战场,寒月照白骨。潼关百万师,往者散何卒(cù)。遂令半秦民,残害为异物。”卒,读促,现在写作“猝”。哥舒翰打败,军队一下子就溃败了,半个秦国的地方,都受其害。

“况我堕胡尘”到“生理焉得说”,是第三段。堕与坠是有区别的。以水平线、地平线为线,地平线以上高向下落,叫坠,苹果从树上落,叫坠落,南朝时有绿珠坠楼;向水平线、地平线、正常水平以下,向下落,叫堕,所以说堕入十八层地狱,“堕胡尘”就是沦陷在敌人的包围中;堕胎,也不能说坠胎。凡是不正常的,生活水平以下的,都叫“堕”。当初,自己把妻子安顿在鄜州,欲赴凤翔而身陷胡尘,一番波折,已过去一年。妻子衣服全是补丁。“恸哭松声回,悲泉共幽咽。”这是很伤心的场景,与“溪回松风长”(《玉华宫》)不同,那是幽静的环境,这里很悲哀。自己喜欢的孩子,原来白白净净,现时却“垢腻脚不袜”。小女儿穿的连补带缝才过膝盖。杜甫祖上做过官,还有一些旧物,当初做官穿的衣服,上面有图案,现在都拆了。“颠倒在裋褐”说因补缀,衣上原来的图案已颠倒错乱。“天吴”,海神名。回家后,上吐下泻。自己也带回来一些衣料、化妆品,前文“我仆犹木末”,这是扛行李之人,所以这里交代了行李是什么。“瘦妻面复光,痴女头自栉。学母无不为,晓妆随手抹。移时施朱铅,狼藉画眉阔。”诗真是写活了。活着回来,看见孩子这样天真,孩子问事,还拽自己的胡子,想到自己沦陷的时候,现在孩子再嚷嚷我也情愿。写得真好。“生理”,生活的计划;“生理焉得说”,将来生活的计划,哪里谈得到。

下面又一下子转入时局。《北征》等于一段历史记载,开篇是史官的笔法。到第二大段,回家之事已经结束。以下第三大段有两节:“至尊尚蒙尘”到“皇纲未宜绝”是一段,写当前的局面,“忆昨狼狈初”以下是第二段。什么时候才能停止练兵,敌人的气焰还很高。“阴风西北来,惨淡随回纥”,杜甫对借回纥外兵灭内乱有看法。这是不得已而为之。回纥的王愿意和我们携手消灭敌人,他们有骑兵,善于驰骋。“四方服勇决”,各地的人都觉得回纥兵很勇敢,很果断,但“此辈少为贵”,借兵不宜太多。他们破安史敌兵比箭还快。皇帝欢迎回纥兵,但对于借回纥打安史的军队,时议不太顺心满意。君臣之间也有不同看法。伊洛可以很快收复,长安也可以一气拿下,但最好不要老用回纥兵,官军也请你们深入,养精蓄锐到一定时候,一定要出击。希望你们一下子夺取苏北山东山西河北。秋天是肃杀的季节,希望正气上扬。期望唐朝的军队有所作为,不要全指望回纥兵。

最后一段回顾安史之乱爆发时的情景,奸臣被铲服,同党的坏人一起被扫除。褒姒和妲己,都是靠外来的力量消灭的,但杨妃兄妹是靠自己的力量消灭的,所以唐朝比前代强。“不闻”就是没听说古代有这样自除奸恶的事情。“周汉获再兴,宣光果明哲”,以汉宣帝和汉光武帝的中兴来比唐朝,陈将军是指陈元礼,他逼死杨国忠、杨贵妃,算得上是忠烈之人,靠了他国家度过危难。“凄凉大同殿,寂寞白兽闼”,长安还没有恢复,但沦陷区的人民希望皇帝快点回来,好的气象重归都城。唐朝皇帝的祖先是会保佑的。“数”,定数、命运,按照园陵扫洒的命数来看,唐朝还不会亡。唐太宗时那种国家的元气,将来一定可以恢复。“苴”,又作“菹”,我做过一个考证。“苴”,指菜剁碎了;“醢”,指肉剁碎了。苴,就是榨菜的“榨”。从“艸”为“苴”;从“木”为“柤”,现在写作“楂”。