书城历史英国历史读本:与《英国语文》同步的经典学生历史读本
16922000000007

第7章 远古时期的英格兰,公元1154年前(7)

1.Before proud Rome‘s imperial throne,In mind’s unconquered mood,As if the Triumph were his own,The dauntless captive stood.

None,to have seen his free-born air,Had fancied him a captive there.

2.Though through the crowded streets of Rome,With slow and stately tread,Far from his own loved island home,That day in triumph led-Unbowed his head,unbent his knee,Undimmed his eye,his aspect free.

3.A free and fearless glance he cast On temple,arch,and tower,By which the long procession passed,Of Rome‘s victorious power;And somewhat of a scornful smile Upcurled his haughty lip the while4.And now he stood,with brow serene,Where slaves might prostrate fall,Bearing a Briton’s manly mienaIn Caesar‘s palace

hall;

Claiming,with kindled brow and cheek,The liberty,even there,to speak.

5.Nor could Rome’s haughty lord withstand The claim that look preferred,But motioned,with uplifted hand,The suppliant should be heard-If he indeed a suppliant wereWhose glance demanded audience there-6.Deep stillness fell on all the crowd,

Down to the meanest slave that bowed At his imperial throne;Silent his fellow-captives‘grief,As fearless spoke the Island Chief:-7.“Think not,thou eagle Lord of Rome,And master of the world,Though victory’s banner o‘er thy dome In triumph be unfurled,I would address thee as thy slave,But as the bold should greet the brave!

8.”I might,perchance,could I have deigned To hold a vassal’s throne,E‘en now in Britain’s isle have reigned-A king in name alone,a Caesar‘s palace.-The palace of the emperors at Rome.

9.“Then through Rome‘s crowded streets to-day I might have rode with thee,Not in a captive’s base array,But fetterless and free-If freedom he could hope to find,Whose bondage is of heart and mind.

10.”But canst thou marvel that,free born,With heart and soul unquelled,Throne,crown and sceptre I should scorn,By thy permission held?

Or that I should retain my right Till wrested by a conqueror‘s might?

11.“Rome,with her palaces and towers,By us unwished,unreft,Her homely huts and woodland bowers To Britain might have left;-Worthless to you their wealth must be,But dear to us,for they were free!

12.”I might have bowed before,but where Had been thy Triumph now?

To my resolve no yoke to bear Thou ow’st thy laurelled brow;Inglorious victory had been thine,And more inglorious bondage mine.

13.“Now I have spoken,do thy will;Be life or death my lot,Since Britain‘s throne no more I fill,To me it matters not.

My fame is clear;but on my fate Thy glory or thy shame must wait.”

14.He ceased:from all around upsprung A murmur of applause;For well had Truth and Freedom’s tongue Maintained their holy cause.

The conqueror was the captive then;-He bade the slave be free again!

-BERNARD BARTON

中文阅读

1.骄傲的罗马帝国皇帝在前,内心依然未被征服,尽管凯旋之刑是他的命运,依然没有吓倒这英勇的俘虏。只要见到他那天生自由的气质,没人能想到他是一个俘虏。

2.即使穿过喧嚣的罗马街道,他依然迈着舒缓而庄严的脚步,远离他深爱的英伦故土,被押解在游行的队伍,那一天,他没有低头、没有屈膝,炯然的双眼依然彰显着他自由不屈的风骨。

3.他用自由而无畏的眼神向四下环顾,神庙、拱门和高楼充塞着道路,就这样一步一步走过,这是罗马人彰显胜利的队伍;他稍稍轻蔑地微笑,骄傲的嘴唇显示出他的不屑一顾。

4.奴隶也许早就拜倒在地,而他却立身站定,面貌淡定如初,这可是恺撒的宫殿a,却不得不感受一番不列颠男人英勇的风度;他一脸正气,即使在这里,他也要求自由并准备慷慨讲诉。

5.傲慢的罗马君王本可拒绝这看似合理的要求,但他还是用手简单示意,也该听听这位乞求者的陈诉--当然他并非一般的乞求者,他坦诚的眼神示意他需要听众。

6.大众顿时鸦雀无声,从王座上的克劳狄a,到阶下对他卑躬屈膝的奴隶皆沉静注目;他的俘虏满怀悲伤,但这位英伦首领大无畏的语调依然声震穹庐:

7.“我不认为汝乃罗马之王,更非世界之主,尽管尔等满堂之胜利旗帜在凯旋队伍中迎风飞舞。我本应像奴隶一样与汝讲话,但尔等还算英雄的话也该礼贤英雄人物!

8.如若可能,我愿屈尊,作一个尔等臣封的诸侯,即如当今英伦王权之现状,作一个名义之王守我疆土,亦作为汝之盟友,保留君王面目。

9.如此一来,今日我本该与汝并驾齐驱,穿过罗马喧闹的道路,不是以一个俘虏的卑微之身,而是一个自由的他邦之主,他对自由抱以希望,而这希望来自内心深处。

10.尔等认同与否,内心与灵魂本该自由。王座、皇冠和权杖在我眼中一如粪土,汝将允许我拥有它们?还是我该保留权利,等待被一个征服者随意侮辱?

11.罗马,还有城里的宫殿与建筑,我们希望都不被掠夺。还有它的森林草地,和平凡的小木屋,恰似我之故土;这些对你一定毫无价值,但对我们无比珍贵,那里全是自由的一草一木。

12.我本该弯腰鞠躬,但汝现在认为尔等依旧大获全胜?我决不会忍受任何奴役,汝虽拥有头上之桂冠,尔等之战果却胜之不武,还用欲加之罪将我束缚。

13.我所言已毕,等汝发落,或生或死,听天由命,不列颠的君主已不再是我,但我的清誉已成注定,汝等也可自决,是遗臭万年还是流芳千古。”

14.他话音刚落,周围响起热烈的欢呼,

他真诚而善意的言语,和自由而慷慨的陈述,留住了他与战友们神圣的事业,征服者如今成了他的精神俘虏,下令让他自由如初!

(伯纳德·巴顿a)

assembly,meeting.destroying,slaying.fragments,broken parts.grapple,close;struggle.

1.A little later,a British lady was daring enough to face and fight the Romans.Her name was Boadicea,and she was Queen ofamassacre,kill;slay.

revenge,desire to repay injury.shrieking,screaming wildly.ventured,dared;made bold.

the Iceni.

While the Roman

governor was away in the island of Mona,engaged in destroying the Druids,who had fled to the oak forests there,this brave woman stirred up her people in Norfolk to war.

2.She had good reason to make war a gainst the Romans.Her husband had died a little earlier,and had left half his wealth to them,in the hope that they wouldBOANICEA APPEALLING TO THE BRITONS.

let his widow and orphan daughters live on the rest.But the greedy Romans took the whole,and whipped this British queen with rods,when she ventured to ask for that which was her own.

3.This was more than she could bear;and when she drove in her chariot to a great assembly of British warriors,and,spear in hand,told them the shameful tale,they raised a yell of revenge,and rushed off to burn the Roman towns anda Iceni,a tribe in what is now Norfolk.

b Mona,now Anglesey,in the north-west of Wales.

massacre the people.Seventy thousand were killed before the governor got back with his soldiers.And then,of course,there was a great battle.

4.The battle was fought somewhere on the low shore of Essex.The Roman governor placed his men with their backs to the sea;and the Britons in a countless swarm came on,thinking that they had hemmed their enemy at last into a fatal corner.So sure,indeed,were the islanders of winning the battle,that they brought their wives and daughters to look on from a line of cars,which bordered the edge of the plain.But the Romans,forming themselves into a body like a wedge,made so fierce a charge that they broke the British line and drove the fragments back on the cars.