凡人为文,至老多有所悔。仆尝悔其少作矣,然著成一家之言,则不容有所悔。当且博观而约取,如富人之筑大第,储其材用,既足而后成之,然后为得也。
——《与张嘉父七首①》其七,《苏轼文集》卷五十三〔注释〕
① 张嘉父: 名大亨,吴兴人。是专治《春秋》的学者。曷尝观于富人之稼乎①?其田美而多②,其食足而有余。其田美而多,则可以更休③,而地力得全④;其食足而有余,则种之常不后时⑤,而敛之常及其熟⑥。故富人之稼常美,少秕而多实⑦,久藏而不腐。
今吾十口之家,而共百亩之田⑧,寸寸而取之,日夜以望之⑨,锄耰铚艾⑩,相寻于其上者如鱼鳞,而地力竭矣。种之常不及时,而敛之常不待其熟,此岂能复有美稼哉?
古之人,其才非有以大过今之人也,其平居所以自养而不敢轻用以待其成者,闵闵焉如婴儿之望长也。弱者养之以至于刚,虚者养之以至于充。三十而后仕,五十而后爵,信于久屈之中,而用于至足之后;流于既溢之余,而发于持满之末。此古之人所以大过人,而今之君子所以不及也。
吾少也有志于学,不幸而早得,与吾子同年。吾子之得,亦不可谓不早也。吾今虽欲自以为不足,而众已妄推之矣。呜呼!吾子其去此而务学也哉!博观而约取,厚积而薄发,吾告之止于此矣。
子归过京师而问焉,有曰辙子由者,吾弟也,其亦以是语之。
——《稼说·送张琥》,《苏轼文集》卷十〔注释〕
① “曷(hé)尝”句: 曷与尝连用,作反诘的副词。这句意为: 何不试看富人种植谷物呢?
② 美: 肥沃。
③ 更休: 轮换休耕。
④ 地力: 土地的肥力。全: 保全。
⑤ 不后时: 不落在农时之后,即不误农时。
⑥ 敛: 收获。
⑦ 秕: 不饱满的谷粒。实: 饱满的谷粒。
⑧ “今吾”二句: 虚拟的句子。古代一夫授田百亩。此言今之贫家人多而地少。
⑨ “寸寸”二句: 每一寸土地都用于种植收取,日日夜夜盼望其地之所出。
⑩ 锄耰铚(yōu zhì)艾: 四者皆为农具: 锄头、无齿耙、短镰刀、大镰刀。
相寻: 相继。
竭: 枯竭。
大过: 超过。
“其平居”二句: 他们平时注重修养而不敢轻易显露,以便等待学业成熟的态度,就像以忧惧的心情盼望婴儿快快成长一样。平居,平时。自养,自我修养。闵闵,忧惧。
“弱者”二句: 将柔弱的,培养成为刚强的;将空虚的,培养成为充实的。这里是包括人的气质和知识说的。
仕: 做官。
爵: 受爵位。
“信于”句: 在久屈之后得到伸展。信,伸,对屈而言。
“而用”句: 在德、才、识方面都已有充分准备之后,才得到任用。
“流于”句: 就像水在盈满之余自然流淌出来。
“发于”句: 像拉满弓弦之后才把箭发射出去。
“不幸”句: 据上文所说的道理,在才识还不够成熟的年轻时就得到科名,应认为是“不幸”的。苏轼与张琥于同一年(嘉祐二年,1057)进士及第。
“而众”句: 而社会上一般人都已不符实际地推重我了。谦言己浪得虚名,身不由己。
“吾子”句: 你这次离开这里而努力治学吧!去此,隐指不要去追求早得之名利。务学,从事学问。
“博观”句: 在广学博览的基础上精选细择地汲取精华。
“厚积”句: 在充分积累之后适当地发挥。厚积薄发,才能力量有余,创造出卓异的成就。
“其亦”句: 请也把以上的话告诉他。