古之学道,无自虚空入者①。轮扁斲轮②,痀偻承蜩③,苟可以发其智巧,物无陋者④。聪若得道,琴与书皆与有力,诗其尤也⑤。聪能如水镜以一含万⑥,则书与诗当益奇⑦。吾将观焉,以为聪得道深浅之候⑧。
——《送钱塘僧思聪归孤山叙⑨》,《苏轼文集》卷十〔注释〕
① 虚空: 虚无空洞。
② 轮扁: 名叫扁的制作车轮的工匠。斲(zhuó)轮: 砍木头做车轮。轮扁七十岁时还制作车轮,掌握了做轮子的规律,后人以“轮扁斲轮”比喻有丰富经验的巧匠老手。详见《庄子·天道》。
③ 痀(ɡōu)偻承蜩(tiáo): 痀偻,弯腰驼背的人。承蜩,捉取蝉。已见前注。
④ “苟可以”几句: 假如可以启发人的智慧技巧,没有什么东西是无用没价值的。
⑤ “聪若”几句: 假若思聪能得道,弹琴和书法都是起到作用的,而诗歌尤其如此。
⑥ 水镜以一含万: 止水明镜,比喻人心的纯净虚明。它是一个单一体,却能将千万事物都反映出来。
⑦ 书与诗当益奇: (思聪如果能够像水镜那样以一含万),他的书法与诗歌一定能够更奇妙。
⑧ “吾将”二句: 我将从思聪的琴、书、诗中看出他得道深浅的程度。候,征候。
⑨ 思聪: 杭州钱塘的诗僧,俗名彭九,起先是法惠师的小童。思聪是苏轼为他取的法名。宋·周紫芝《竹坡老人诗话》载:“东坡倅(任副职)钱塘时,聪方为童,行试经,坡谓坐客言:‘此子虽少,善作诗,近参寥子(诗僧,东坡好友)作昏字韵诗,可令和之。’聪和篇立成,云:‘千点乱山横紫翠,一钩新月挂黄昏。’坡大称赏,言不减唐人。因笑曰:‘不须念经,也做得一个和尚。’是年聪始为僧。”