书城教材教辅智慧教育活动用书-影视千秋
17685600000007

第7章 Jamie Foxx

From humble① beginnings, Jamie Foxx, who was born in Texas in 1967, has risen to considerable fame② and fortune. Jamie started off in stand-up comedy, often doing impersonations of former US president Ronald Reagan. His first time on stage was in 1989, when his girlfriend encouraged him to take part in a local open mic night. By 1996, he had his own comedy series, The Jamie Foxx Show, which became one of the top-rated shows on the WB network.

Moving to the big screen, Foxx was well received by critics and audiences alike for his breakout performance in the American football picture Any Given Sunday, playing the egocentric③ star scorer Willie Beamen. From then on the sky was the limit, as he co-starred with Will Smith in the biopic Ali in 2001, before taking on the role of musician Ray Charles in 2004’s Ray. For this role, Jamie Foxx won the Best Actor Oscar. He is one of a handful of people ever to be nominated④ for two acting Oscar categories in the same year and thanks to his recent collaboration⑤ with hip-hop star Kanye West—the only person ever to have both won a Best Actor Oscar and had a US number one hit single.

① humbleadj. (身份,地位等)低下的,卑微的

② famen. 声誉,名望,名声

③ egocentricadj. 自我中心的,利己主义的

④ nominatev. 提名

⑤ collaborationv. 协作,合作

杰米·福克斯

1967年出生于德克萨斯州的杰米·福克斯,原本出身贫寒,现已名利双丰收。杰米以独角喜剧起家,经常模仿美国前总统罗纳德·里根。他第一次登台是在1989年,当时他的女友鼓励他参加了一个当地的大众麦克风秀之夜活动。到了1996年的时候,他拥有了自己的喜剧系列剧《杰米·福克斯秀》,该剧成为了华纳兄弟广播网最受好评的剧目之一。

转战大屏幕的福克斯在美国橄榄球电影《挑战星期天》中扮演了一名以自我为中心的明星得分手威利·比曼,其突破性的表演受到了评论家和观众的广泛认可。自那以后,前途一片光明:他在2001年与威尔·史密斯联袂出演了传记片《拳王阿里》,之后在2004年的《雷》中扮演了音乐家雷·查尔斯。因为这个角色,杰米·福克斯获得了奥斯卡“最佳男演员奖”。他是有史以来少数在同年之中两获奥斯卡表演类提名的人物之一,并且因其最近与嘻哈明星肯耶·维斯特的合作,而成为了有史以来唯一一位既获得奥斯卡“最佳男演员奖”又拥有一支美国冠军单曲的人。