书城小说基督山伯爵(下)
17859100000032

第32章 羞辱(1)

在那位银行家的门口,彼桑让蒙奥瑟弗停一下。“听着,”他说,“刚才我对你已经说得很清楚,你必须要求基督山先生解释明白。”

“行,我们立刻就去找他。”

“等一会儿,蒙奥瑟弗,在见他之前,你应该先考虑清楚。”

“考虑什么?”

“考虑这样做的严重性。”

“这要比到泰戈朗尔先生那里去更严重。”

“是的,泰戈朗尔先生是一个喜欢钱的人,而那些喜欢钱的人,你知道,想到危险太大是不会轻易与一人决斗的。可是这一位却相反,他是一位绅士。你真不怕他接受你的挑战,和你决斗吗?”

“我害怕的只有一件事,那就是,怕不会遇到一个肯与我决斗的人。”

“噢,你放心,”彼桑说,“他肯定与你决斗。我害怕的是他太厉害了,你不能敌过他。”

“我的朋友,”蒙奥瑟弗微笑着说,“在决斗场为我的父亲而死是我所希望的。那样,我们全都得救了。”

“你的母亲会难过死的。”

“我可怜的母亲!”昂尔菲揉了一下眼睛,“我知道她会的,但这样可比羞死好多了。”

“你已经决定了吗,昂尔菲?”

“是的。”

“在家里我们能找到他吗?”

“他说要比我晚几个钟头回来,他这个时候应该在家。”

他们坐上马车朝香榭丽舍大道三十号驶去。彼桑想单独进去,可昂尔菲说,这次的状况和平时不同,他没必要严格遵守决斗的规则。年轻人完全出于一种神圣的意图,彼桑只能顺从他的心意,同意和蒙奥瑟弗一起进去。昂尔菲从大门口跑到台阶上。波普司丁在门口等着他。伯爵才回家,此刻正在洗澡,不准任何人进去。

“洗完澡要去干什么?”蒙奥瑟弗问道。

“主人要去吃饭。”

“吃完饭以后呢?”

“他要睡一个钟头。”

“然后呢?”

“他要去歌剧院。”

“你确定。”昂尔菲问。

“非常确定,伯爵早就吩咐八点整为他准备好马。”

“太好了,”昂尔菲回答,“我就想了解这些事情。”

然后,他转身对彼桑说,“要是您要去办理什么事情,彼桑,赶快去把它办了。如果你今天晚上有约会,把它改到明天。我要你陪我去剧院,假如可以的话,让夏多·勒诺也来。”

在昂尔菲同意以后彼桑就离开了,答应在七点的时候去拜访他。回家以后,昂尔菲通知弗兰士、得波利和摩列恩,希望今天晚上可以在剧院里看见他们。而后他又去看了一下他的母亲。他的母亲从昨天开始,就不愿见任何人,一个人躺在她的卧室里。昂尔菲看到她躺在床上,公开这次的羞辱把她完全压倒了。昂尔菲的出现让她得到了非常大的安慰,她紧紧地握住儿子的手,忍不住哭泣起来,可是她的眼泪并不能减少她的痛苦。昂尔菲静静地站在母亲的床边。从那苍白的脸色和紧皱的眉头上,可以看出他复仇的心愿已渐渐消除了。“我亲爱的母亲,”他说,“你知不知道蒙奥瑟弗先生有什么敌人没有?”

梅瑟塔思很吃惊,她注意到她的儿子并没有说“我的父亲”。“我的儿子,”她说,“像伯爵这样有显赫地位的人暗中肯定有许多仇敌。那些明目张胆的仇人并不是最危险的。”

“是的,我明白,所以来问问你的看法。你思维慎密,所有的事都逃不过您的眼睛。”

“你为什么这样认为?”

“因为,比如说,在我们家举行舞会的时候,你就注意到基督山先生根本没有吃我们家的任何东西。”

梅瑟塔思用她那微颤的手撑起身体。“基督山先生!”她吃惊地喊道,“他跟这一切有关系吗?”

“你知道,妈,基督山先生是一个东方人,根据东方人的习惯,在他们仇敌家里不吃一点东西、喝一口水就能保住他复仇的全部自由。”

“你认为基督山先生是我们的仇敌?”梅瑟塔思问道,脸色比她身上的那张床单更苍白。“谁告诉你的?你疯啦,昂尔菲!基督山先生对我们一直彬彬有礼。基督山先生也救过你的命,不是你自己把他推荐给我们的吗?噢,我求求你,我的儿子,如果你有这种想法,赶紧把它抛开,我告诉你——不,我请求你和他维持着你们之前的友谊。”

“妈,”那昂尔菲回答,“你要我向那个人妥协,难道有什么特殊原因?”

“我?”梅瑟塔思说,她的脸上一会儿白一会儿红。但很快又变得苍白了。

“是的,肯定有的,而那个理由是,”昂尔菲说,——

“是不是——就是怕这个人会来害我们?”

梅瑟塔思打了一个寒颤,用考察的眼光盯住他的儿子。

“你说的话怎么这么古怪?”她对昂尔菲说,好像带着什么古怪成见似的。伯爵有什么事让你不高兴了?三天以前,你不是还和他在诺曼底,就在三天以前,他还是我们最好的朋友。”

一个自嘲的微笑从昂尔菲的嘴边掠过,梅瑟塔思看见了,她靠着一个女人和一个母亲的双重直觉,她料想到了一切,但她是一个谨慎和坚强的人,她把所有的悲哀和恐惧深深地埋藏起来。昂尔菲不出一声,过了好一阵儿,伯爵夫人重新说:“你来问我健康怎样,我坦诚说我不是很舒服。你陪我在这里呆一会吧。我不想一个人在房间里。”

“妈,”那青年说,“你知道我很愿意陪你,但有一件很至关重要的事情让我不得不离开你一晚上。”

“好吧。”梅瑟塔思叹了一口气说道,“去吧,昂尔菲,我不想你变成一个孝顺的奴隶。”

昂尔菲假装没有听到这句话,他向母亲鞠了一躬,就离开了。

他刚把门关上,梅瑟塔思便召来一个心腹,吩咐晚上跟着昂尔菲出去,并把他看到的立即回来告诉她。然后她按铃让她的侍婢进来,支撑起虚弱的身子,把自己梳妆好,准备应付随时可能发生的事情。

那个仆人的差事并不难做。昂尔菲回到他的卧室,像平常一样仔细地打扮整齐。七点五十分,彼桑来了,他见过了夏多·勒诺,夏说在开幕以前就到剧院。两人进昂尔菲的双座四轮马车里,昂尔菲丝毫也没有隐瞒,便喊道:“到歌剧院去。”他在惶惶不安的情绪中在开幕前到达了剧院。

夏多·勒诺已经到了,彼桑已经把全部事情告诉过他,他不需要昂尔菲向他解释。儿子为父亲复仇是天经地义的事,所以夏多·勒诺并没有劝阻他,只是重申了他会把他当作永远的朋友。

得波利还没有到,但昂尔菲知道他不可能错过一场戏的。昂尔菲到处闲荡在剧院里,直到拉开幕。他希望在外厅或楼梯上能遇见基督山。铃声让他回座,他与夏多·勒诺和彼桑一起走进剧院。但他的眼睛自始自终没有离开过两根廊柱之间的包厢,但是在第一幕演出时,那个包厢的门始一直紧地关闭着。最后,当昂尔菲差不多望了一百次他的手表时,也就是第二幕开始时,门开了,穿着一套黑衣服的基督山走了进来,站在包厢前面的栏杆上,朝着大厅环视。摩列恩走在他的后面,用眼光去找寻他的妹妹和妹夫。他很快就发现他们在另一个包厢里,朝他们点头示意。

伯爵在环顾正厅的时候遇到一张白苍苍的面孔和一双气势汹汹的眼睛,而那一对眼睛明显引起他的注意。他认出那是昂尔菲。看到他这么的愤怒和失常,认为最好还是不去看他。

他拿出望远镜不露声色地坐下,朝别处观望。他表面上似乎并没有去留意昂尔菲,但实际上昂尔菲却从未从他的视线消失。当第二幕的帷幕落下来时,他看到他和他的两个朋友从正厅离开,然后又看到他的头经过包厢,伯爵就明白那逐渐接近的风暴将要落到他的身上了。这时,他正与摩列恩高兴地聊天,但他早以准备好了应付随时可能发生的一切。门开了,基督山转过头去,他看到昂尔菲脸色苍白,全身颤抖地走进来,后面是彼桑和夏多·勒诺。

“唉,”他喊道,他的口令是那样的慈爱殷勤,显然和一般人的普通招呼不同,“我的骑士到目的地啦。晚安,蒙奥瑟弗先生。”这个人很会控制自己的情绪,他露出十分亲热的神情,摩列恩到达时才想起子爵给他的那封信并没有说什么理由,只是让他到剧院来,可他知道有一件不好的事情将要发生。