书城教材教辅语文新课标必读-孟子选注
18146300000018

第18章 滕文公下(1)

陈代①曰:“不见诸侯宜若小然,今一见之,大则以王、小则以霸,且志曰‘枉尺而直寻②’,宜若可为也。’”孟子曰:“昔齐景公田,招虞人③以旌,不至,将杀之。

‘志士不忘在沟壑④,勇士不忘丧其元⑤’,孔子奚取焉?取非其招不往也。如不待其招而往,何哉?且夫‘枉尺而直寻’者,以利言也。如以利,则枉寻直尺而利,亦可为与?昔者赵简子⑥使王良与嬖奚乘,终日而不获一禽,嬖奚反命曰:‘天下之贱工也。’或以告王良,良曰:‘请复之。’强而后可,一朝⑦而获十禽,嬖奚反命曰:‘天下之良工也。’简子曰:‘我使掌与女乘。’谓王良。良不可,曰:‘吾为之范⑧我驰驱,终日不获一;为之诡遇⑨,一朝而获十。《诗》云⑩:“不失其驰,舍矢如破。”我不贯与小人乘,请辞。’御者且羞与射者比,比而得禽兽虽若丘陵,弗为也。如枉道而从彼,何也?且子过矣,枉己者未有能直人者也。”

【注释】①陈代:孟子弟子。②寻:古代的长度单位,等于八尺。③虞人:管理狩猎场的官员。旌:用牦牛尾和彩色鸟羽作竿饰的旗。按当时的礼仪,旌是用来招请大夫的,招请虞人应用皮冠。因齐景公的做法不合乎礼仪,所以虞人不应命。此事在《左传·昭公二十年》中亦有记载。④志士不忘在沟壑:《韩诗外传》卷二云:孔子弟子巫马子期曰:“吾尝闻之夫子,勇士不亡丧其元,志士仁人不忘在沟壑。”据此,这两句话是孔子所说。⑤元:头颅。⑥赵简子:即赵鞅,亦称赵孟。春秋末年晋国的卿,曾击败范氏、中行氏,大大扩张了自己的封地,为后来分晋建立赵国打下了基础。王良:即《左传·哀公二年》所载的邮无恤,春秋末年著名的御手。⑦一朝:朱熹《集注》云:“自晨至食时也。”食时,古代的记时名称,约相当于现在的上午九至十时。

⑧范:规范、法度。⑨诡遇:不按规范进行操作。⑩此处诗句引自《诗·小雅·车攻》,这是一首以周宣王田猎为题材的颂歌。舍矢如破:舍矢指放箭,王引之《经传释词》解此句为“言其中之速也。”贯:同“惯”。

【译文】陈代说:“不去见诸侯似乎是小事,现今一去见他们,大可以称王天下、小可以称霸诸侯,记载上说‘屈曲一尺而伸直八尺,,似乎可以见一见的。”孟子说:“过去齐景公田猎,用旌去传唤管理山林的虞人,虞人不去,景公要处死他。孔子得知后说‘志士不怕弃尸山沟,勇士不怕丧失头颅’,孔子赞赏什么呢?是赞赏虞人对不符合礼仪的传唤不应承。

要是不待传唤而去应承,那算什么呢?况且‘屈曲一尺而伸直八尺’,是从利上来说的。要说利,如果屈曲八尺而伸直一尺有利,是否也能做呢?过去赵简子派王良为他宠幸的小臣奚驾车,一整天捕不到一只鸟,奚向赵简子汇报说:‘王良是天下最拙劣的车手。’有人把这话告诉了王良,王良说:‘请让我们再去一次。’经过强求之后才获允准,结果一个早上就捕到了十只鸟,奚向赵简子汇报说:‘王良是天下最优秀的车手。’赵简子说:‘我派他专门为你驾车。’便告诉了王良。王良不同意,说:‘我替他按规范驾车,一整天捕不到一只;不按照规范驾车,一个早上就捕到了十只。《诗》说:“不失规范地奔驰,一箭发出就射中。”我不习惯替小人驾车,请不要任命。’车手尚且羞于与奚这样的射手合作,即便合作所得的鸟兽多得像山丘一样,也不肯干。要是损害了原则去阿附诸侯,那算什么呢?而且你错了,自己不行正道的人从来没有能匡正他人的。”

景春①曰:“公孙衍②、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”

孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠③也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子。’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居④,立天下之正位,行天下之大道,得志与民由之,不得志独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”

【注释】①景春:赵注云:“孟子时人,为纵横之术者。”②公孙衍:魏国人,名衍,战国中期的纵横家。亦称“犀首”,《史记集解》引司马彪说谓犀首是魏国的官名,相当于后世的虎牙将军。据《史记·张仪列传》的记载,他在张仪死后“入相秦,尝佩五国之相印,为约长”。张仪:魏国人,战国中期著名的纵横家,曾多次游说各国与秦国结盟,瓦解齐楚联盟,使秦国更为强大。③冠:古代男子到了二十岁,要举行冠礼,以示成年。④广居:朱熹《集注》云:“仁也。”在本书《公孙丑上》篇矢人岂不仁于函人章中,孟子曾说仁是“人之安宅”,故朱熹作如此解。下文的“正位”、“大道”,朱熹亦分别坐实为礼和义。其实,将孟子的这几句话理解为君子拥有天下的正道亦未尝不可。

【译文】景春说:

“公孙衍、张仪难道不确实是大丈夫吗?一发怒,诸侯就害怕;安居无事,天下就没有冲突。”孟子说:“这怎么能算是大丈夫呢?你没有学礼吗?男子行冠礼时,父亲训导他;女子出嫁时,母亲训导她,亲自送到门口,告诫她说:‘到了你的夫家,必须恭敬,必须谨慎,不要违抗丈夫。’以顺从作为准则,是为人之妻的道理。至于男子,居住在天下最广大的居所里,站立在天下最正大的位置上,行走在天下最广阔的大道上,志愿实现时,带领民众与自己一起走正道,志愿不能实现时,独自遵循正确的道路。富贵不能使自己腐化堕落,贫贱不能使自己改变志向,威武不能使自己改变气节。只有这样的人,才可称之为大丈夫。

周霄①问曰:“古之君子仕乎?”孟子曰:“仕。传曰‘孔子三月②无君则皇皇如也,出疆必载质③’,公明仪曰:‘古之人三月无君则吊④。’”“三月无君则吊,不以急乎?”曰:“士之失位也,犹诸侯之失国家也。礼曰:‘诸侯耕助⑤以供粢盛,夫人⑥蚕缫以为衣服。牺牲⑦不成,粢盛不洁,衣服不备,不敢以祭。’惟士无田则亦不祭,牲杀、器皿、衣服不备,不敢以祭,则不敢以宴,亦不足吊乎?”“出疆必载质,何也?”曰:“士之仕也犹农夫之耕也,农夫岂为出疆舍其耒⑧哉?”曰:“晋国亦仕国也,未尝闻仕如此其急。仕如此其急也,君子之难仕何也?”曰:“丈夫生而愿为之有室,女子生而愿为之有家,父母之心人皆有之。不待父母之命、媒妁⑨之言,钻穴隙相窥,逾墙相从,则父母、国人皆贱之。古之人未尝不欲仕也,又恶不由其道。不由其道而往者,与钻穴隙之类也。”

【注释】①周霄:魏国人,《战国策·魏策二》中曾提到他。②三月:三个月是一个季节,时令有变化,古人多以此为衡量事物进展的尺度。皇皇:惶惶不安。③质:同“贽”,古代初次与人相见所送的礼品。《仪礼·士相见礼》对此有较详细的记述。④吊:哀伤。⑤耕助:耕种藉田。藉田是古代统治者为勉励农民而亲自参加耕种的“样板田”

。粢(zī)盛:祭祀时所用的米粮,朱熹《集注》云:“黍稷曰粢,在器日盛。”⑥夫人:诸侯的正妻。蚕缫:养蚕缫丝。衣服:指祭祀所穿用的衣服。⑦牺牲:祭祀所杀的牛羊,下文的“牲杀”与此同意。成:此指肥壮。⑧耒(sì)耜:泛指耕地所用的农具。⑨媒妁:妁与媒同义,均为古代的婚姻介绍人。

【译文】周霄问道:“古代的君子以每离开一处必定带着拜见君主的礼物’,公明仪说:‘古代的人要是三个月没有事奉的君主就会感到悲伤。’”周霄说:“三个月没有事奉的君主就感到悲伤,不是太性急了吗?”

孟子说:“士人失去了职位,犹如诸侯失去了国家。礼书上说:‘诸侯亲自耕种农田以生产祭品,他们的夫人亲自养蚕以制作祭服。祭奠用的牲畜不肥壮,祭奠用的食品不洁净,祭奠用的礼服不完备,不敢用来祭祀。’士人如果没有了土地也不能祭祀,因为牲畜、器皿、礼服不完备,不敢用来祭祀,于是就不敢进行宴乐,难道不足以感到悲伤吗?”周霄说:“每离开一处必定带着拜见君主的礼物是什么道理呢?”孟子说:“士人去出仕好比农夫去耕地,农夫如果离开一个地方难道会丢下他的农具吗?”周霄说:“魏国也是个能出仕的国家,但我从未听说过士人出仕有如此急迫的。既然士人出仕是如此的急迫,那么君子的出仕为什么那样艰难呢?”孟子说:“男子生下来就希望为他找到妻室,女子生下来就希望为他找到夫家,父母的这种心情是人人都有的。但要是不得到父母亲的同意,没有媒人的介绍,就钻洞穴私下相见,翻墙头进行幽会,那么父母、国人都会看不起他们。古人不是不想出仕,但又嫌恶不通过正当途径的出仕。不通过正当途径去出仕的,就和钻洞翻墙差不多。”

彭更①问曰:“后车数十乘,从者数百人,以传食②于诸侯,不以泰③乎?”孟子曰:“非其道,则一箪食不可受于人;如其道,则舜受尧之天下不以为泰。子以为泰乎?”曰:“否,士无事而食,不可也。”曰:“子不通功易事④,以羡⑤补不足,则农有余粟,女有余布;子如通之,则梓匠轮舆⑥皆得食于子。于此有人焉,人则孝,出则悌,守先王之道,以待⑦后之学者,而不得食于子,子何尊梓匠轮舆而轻为仁义者哉?”曰:“梓匠轮舆其志将以求食也,君子之为道也,其志亦将以求食与?”曰:“子何以其志为哉?

其有功于子,可食而食之矣。且子食志乎,食功乎?”曰:“食志。”曰:“有人于此,毁瓦画墁⑧,其志将以求食也,则子食之乎?”曰:“否。”曰:“然则子非食志也,食功也。”

【注释】①彭更:孟子的弟子。后车:随从的副车。②传食:接受供养。

③泰:奢侈。④通功易事:朱熹《集注》云:“谓通人之功而交易其事。”⑤羡:余。⑥梓匠轮舆:这些工匠在《考工记》中都列为“攻木之工”

,分而言之,梓人掌造礼器,匠人掌土木工程,轮人、舆人掌造车的轮、舆(车箱)。⑦待:焦循《正义》引杜子春说云“‘待’当为‘持’”,“谓扶持后之学者”。⑧画墁:朱熹释墁为“墙壁之饰”,画墁与毁瓦对文,当是污损墙壁的意思。

【译文】彭更问道:

“后面跟着几十乘车辆,身边随从着几百个人,走来走去都受到诸侯的供养,这样不觉得过分吗?”孟子说:“不合乎道德,一碗饭都不能受之于人;合乎道德,舜接受了尧的天下都不觉得过分。你觉得过分吗?”彭更说:“不对,士人没有成就而吃人家的,是不可以的。”

孟子说:“你如果不沟通人们的劳绩、交换他们的成果,用多余来弥补不足,农夫就会有剩余下来的粟米,女子就会有剩余下来的布匹;你如果沟通他们,那么工匠们都能从你那儿得到吃的。现在有这么个人,在家孝顺,出外友爱,恪守先王的准则,以此扶持后进的学者,却不能从你那儿得到吃的,你为什么看重工匠而轻视实行仁义的人呢?”彭更说:“工匠们的愿望是要以此来谋求吃的,君子的施行道德,其愿望也是要以此来谋求吃的吗?”孟子说:“你何必管愿望呢?他们对你有劳绩,可以酬劳才酬劳他们的。你到底是酬劳愿望呢,还是酬劳劳绩?”彭更说:“酬劳愿望。”孟子说:“现在有个人,干活时毁坏了瓦片、污损了墙壁,其愿望是要以此来谋求吃的,你酬劳他吗?”彭更说:“不。”孟子说:“那么你就不是酬劳愿望,而是酬劳劳绩。”

万章①问曰:‘宋小国也,今将行王政,齐、楚恶而伐之,则如之何?”孟子曰:“汤居亳②,与葛为邻,葛伯放而不祀。汤使人问之曰:‘何为不祀?’曰:‘无以供牺牲也。’汤使遗之牛羊,葛伯食之,又不以祀。汤又使人问之曰:‘何为不祀?’曰:‘无以供粢盛也。’汤使亳众往为之耕,老弱馈食,葛伯率其民要③其有酒食黍稻者夺之,不授者杀之。有童子以黍肉饷,杀而夺之。《书》曰④‘葛伯仇饷’,此之谓也。为其杀是童子而征之,四海之内皆曰:‘非富天下也,为匹夫匹妇复仇也。’汤始征自葛载⑤,十一征而无敌于天下。东面而征,西夷怨;南面而征,北狄怨,曰:‘奚为后我!’民之望之若大旱之望雨也,归市者弗止,芸⑥者不变,诛其君、吊其民,如时雨降,民大悦。《书》曰‘我后,后来其无罚。’‘有攸不惟臣⑦,东征,绥厥士女,匪⑧厥玄黄,绍⑨我周王见休,惟臣附于大邑周⑩。其君子实玄黄于篚以迎其君子,其小人箪食壶浆以迎其小人,救民于水火之中、取其残而已矣。《太誓》曰:我武惟扬,侵于之疆,则取于残,杀伐用张,于汤有光。’不行王政云尔,苟行王政,四海之内皆举首而望之,欲以为君,齐、楚虽大,何畏焉?”

【注释】①万章:孟子的弟子。本书中他与孟子的回答甚多,《史记·孟子荀卿列传》云孟子“退而与万章之徒作《孟子》七篇”,据此,他似是孟子的高足弟子。②亳:此处所说的亳在今河南商丘东南,即前人所谓的南亳。③要:通“邀”,拦截。④《书》曰:赵注云:“《尚书》逸篇文。”伪古文《尚书》将其采入《仲虺之诰》。⑤汤始征自葛载:此句亦见于本书《梁惠王下》齐伐燕取之章,也是《书》的逸文,唯文字略有出入。