书城外语英语经典喜剧电影对白朗诵
18340200000015

第15章 Mouse Hunt捕鼠记(2)

跟读的时候,注意黑体这些实义词须重读,以体现厄尼在说话中的强调。另外,句中的动词have本来作为实义词,理论上应该重读,但由于出现在排比句中“You have…,you have…;you have…”且连续使用的句型完全一样,因此have不需要重读。像这种规则以外的特殊情况也要引起我们的注意。

对白二

Inside the house.

Ernie:I don’t think we’re dealing with an ordinary mouse.They heard a crashing from the kitchen,and then they ran into it.

Ernie:My kitchen!

Lars:(Noticing a seemingly fresh thick sandwich on the table)Looks like Caesar1 decided to make himself a sandwich.

Ernie:Pickles2,arugula3 and capers4.He toasted the side with the cheese...but not the other side,so the arugula doesn’t wilt5.How did he know that?

Suddenly,the sandwich was moving.Under it,the mouse was found.Yet it moved so fast that they tried in vain to catch it.Ernie followed the running mouse and was climbing up in the chimney,and saw that little mouse just a couple of feet away above his head.

Ernie:Hello.Hello.Aha!

Lars:Do you see him?

Ernie:Yeah,I see him.(grunting)Lars,I’m stuck!Get me out of here!I can’t breathe!Lars:I-I’ll get a flashlight6.

Ernie:Hurry!

Lars:Here,Ernie,I got it.

Ernie:I can see that.

Lars:Wh…Oh!Hang on,Ernie.The flashlight’s broken.Okay,Ernie.I got a light.

Ernie:Great.(sniffing)Lars,do you smell something?Smells like gas.

All of a sudden,there was an explosion whose powerful blast blew Ernie out of the chimney into the frozen pool near the house.After a while,Ernie who was soaked all over came back in a fury and grabbed a gun inside the house.

Lars:What are you gonna do?

Ernie:I’m gonna kill that unspeakable thing once and for all7.

Lars:Come on,Ernie,no,no…

Ernie:Stand back,Lars!I’m a man on a mission!

Lars:Look,this is how accidents happen!Come on,Ernie.Put the gun down.Calm down.Come on.

Ernie:I’m gonna blow his furry8 little head off,and I’m gonna splatter9 his devious10 little mouse brain from here to kingdom come!

Lars:No,no!You’re gonna blow a hole in the wall.Come on!

Ernie:It’ll be worth it!Lars:Think of the auction11!For God’s sakes!Think of the money,Ernie!They’re gonna cut our price if there’s bullet12 holes in the walls.

Ernie:The money?

Lars:Yeah,the money,the moola13.

Ernie:There he goes.

Lars:Shoot!Shoot!Yes…You hit the piano!You hit the piano!Look…

Ernie:Shh!

Lars:What are you,crazy?You’re blowin’the whole house up14!The only thing you haven’t hit is the mouse!Why don’t you give somebody else a chance with that gun?You’re doing a wonderful job.Whoa!You got him!

Lars:G-G-Get him!Ernie:(Laughing)See you in hell,mouse!

Lars:Fire!

Ernie,again,missed the mouse.What is worse,he shot a combustible gas can which made a big explosion.With a big crack,the floor was broken and the two of them fell down to the basement.

Ernie:God,I hate that mouse!

注释

1.Caesar/"si:z/n.凯撒(古罗马的暴君、独裁者)

2.pickle/"pikl/n.泡菜

3.arugula/"ru:gl/n.芝麻菜(产于地中海,其叶常被拿来拌沙拉酱食用)

4.caper/"keip/n.刺山柑花蕾(产于地中海,腌泡于醋中用作调味料)

5.wilt/wilt/v.枯萎

6.flashlight/"fl?lait/n.手电筒,闪光灯

7.once and for all一劳永逸地,一次就彻底地-

8.furry/"f:ri/a.毛绒绒的(名词:fur)

9.splatter/"spl?t/v.(使)水飞溅

10.devious/"di:vis/a.狡诈的

11.auction/":kn/n.拍卖

12.bullet/"bulit/n.子弹

13.moola/"mu:l/n.[俚]金钱

14.blow up炸掉

译文

房子里。

厄尼:我认为我们对付的不是一只普通老鼠。

他们听到厨房里传来咔嚓一声,于是跑了过去。

厄尼:我的厨房!

拉斯:(注意到桌上有一块看上去很新鲜的厚厚的三明治)看起来凯撒想要给自己做个三明治。

厄尼:泡菜,芝麻菜还有刺山柑。他烘烤过涂着芝士的这一面……但另一面没有,所以海甘蓝没有枯。他怎么会知道?

突然,三明治动了起来。在三明治的下面,他们发现了那只老鼠。可是老鼠移动速度太快,他们无法抓到它。厄尼跟着那只奔跑的老鼠钻进了烟囱。他沿着烟囱往上爬,看到那只小老鼠就在两三英尺外的头顶上方。

厄尼:你好。你好。啊哈!

拉斯:你看到它了吗?(呻吟)我卡住了!拉我出去!我喘不过

厄尼:是的,我看到了。气来了!

拉斯:我……我去拿手电筒。

厄尼:快点!

拉斯:厄尼,我拿到了。

厄尼:我知道。

拉斯:唔……哦!撑住,厄尼,手电筒坏了。好了,厄尼,我有火柴。

厄尼:太好了。(嗅)拉斯,你闻到什么味儿没有?像是煤气。

突然间发生了爆炸,巨大的气浪将厄尼冲出了烟囱,吹到了房子附近结冰的池子里。过了一会儿,全身湿透的厄尼气呼呼地回来了,他从屋里抓了一把枪。

拉斯:你想干嘛?

厄尼:我要一次就彻底干掉那个不会说话的家伙。

拉斯:得了,厄尼,别,别……

厄尼:闪开,拉斯!我在执行任务!

拉斯:瞧,这是场意外事故。好了,厄尼。把枪放下,冷静点。好了。

厄尼:我要轰掉他毛绒绒的小脑袋瓜。我要让他狡诈的小老鼠脑浆从这溅上天国。

拉斯:别,别!你会把墙打出洞来的。算了吧!

厄尼:那也值得!

拉斯:想想拍卖吧,看在上帝份上。想想钱吧,厄尼。墙上有弹孔他们会压我们的价的。

厄尼:钱?

拉斯:对,钱,钞票。

厄尼:它在那。

拉斯:开枪!开枪!好的……你打中了钢琴!你打中了钢琴!瞧……

厄尼:嘘!你疯了吗?你在毁掉这整幢房子!你惟一打不到就是那老鼠!

拉斯:干嘛不把枪给我来试试?干得好。哇!你打中他了!

拉斯:捉……捉……捉住他!

厄尼:(大笑)地狱见,老鼠!

拉斯:开火!

厄尼再一次没有打中老鼠。更糟糕的是,他击中了一个可燃气罐,引发了巨大的爆炸。随着一声巨响,楼板垮了,两人掉进了地下室。

厄尼:上帝啊,我恨死那只老鼠了!

对白分析

当两人再次回到家中,两兄弟开始用he来称呼这只老鼠,哥哥厄尼甚至称老鼠为“凯撒”(在英语里,这个称谓是送给那些无比强大、无比强悍的人或物的)。可见,从一开始的根本不放在眼里,到经过满地老鼠夹、最凶猛的猫、最有经验的捕鼠专家的全部失败,兄弟俩这才明白,他们对付的是一只有史以来最厉害的老鼠。为了将这栋价值上千万美元的房子成功地拍卖掉,他们必须铲除这只“潜伏”已久的老鼠。于是,他们重整旗鼓,开始认认真真地研究这个强大的对手。可是这只老鼠实在太厉害了,竟然知道利用拉斯手中的火柴引爆煤气,爆炸产生的巨大气浪将钻进烟囱的厄尼抛向天空,最后落在了冰冷的池塘里。全身湿透的拉斯杀性更浓,回到屋里找了一把长枪,决心非要干掉这只老鼠。但结果……还是输了。

一只老鼠,竟然引来了一场如此激烈的室内追杀,看上去有些荒诞。然而,当一个人穷途末路,突然遇到了一个可以带来巨大财富的机会,牢牢地抓住这个机会是再正常不过的事。在两兄弟的眼里,和他们同处一室的那只小老鼠成了他们变成千万财富拥有者的破坏者。为了摆脱贫困,两人拼尽全力要把它消灭掉。在这场追逐中,他们最后不仅输给了小小的老鼠,而且输得很惨,因为他们没有意识到,这只老鼠不仅不是他们成功路上的绊脚石,而且是他们的福星。这个故事告诉我们,凡事不可只看表面,换个角度思考问题,不好的一面可能也是好的一面。