影片简介
父亲的突然离世使得厄尼(Nathan Lane内森·莱恩饰演)、拉斯(Lee Evans李·埃文斯饰演)兄弟再次相聚,他们的父亲鲁道夫·斯芒兹留给他们一个朽木残垣的制绳工作。哥哥厄尼主张卖掉工厂,但弟弟拉斯却坚持保留这份家产。不幸的是,厄尼失去了他的餐厅,因为他最尊贵的顾客——市长先生在他的餐厅狼吞虎咽时吃到半个蟑螂,死于心脏病。与此同时,拉斯被他的悍妻爱普莉扫地出门,因为她不理解丈夫为何不肯把这家破工厂卖掉。
于是,无家可归的兄弟来到了父亲给他们留下的另一笔遗产——一座空了许多年的老房子。本以为这栋破旧的老房分文不值,结果发现竟是建筑大师查尔斯·莱尔·尼路的留世之作,价值数百万美元,兄弟俩欣喜若狂。可要成为巨富首先得将房子修整一新才能拍卖。正当他们准备开工时,麻烦出现了。原来,一只老鼠把这里当成了它的家。于是兄弟俩开始他们的捕鼠行动。他们亲自设计制作了威力强大的老鼠夹,找来最凶猛的猫和最高明的灭鼠专家,可这都奈何不了这只老鼠。相反,两兄弟被小老鼠折腾得筋疲力尽。拍卖会上,小老鼠在人群中引发了一场骚乱,最后一场大火将本已破烂不堪的老房子付之一炬。当兄弟俩万念俱灰,回到父亲留下来的那间毛线厂,才发现这里才是他们重头开始的地方。他们将双股线绳的制作和奶酪联系,制作新式奶酪,保住了父亲的工厂,也改变了自己的境遇。
真爱无声,父亲虽然没有留给他们太多物质上的财富,却给予了他们巨大的精神财富。父亲临终送给他们一根绳,并留下了一句话:“没有绳子的世界一片混乱。”(“A world without string is chaos.”)这根绳对兄弟俩而言,象征着兄弟同心、其利断金的亲情;对所有观众而言,则象征着人与人之间相互依赖、共生共存的纽带。有了这根“绳”,就可以齐心协力,共度难关。
角色简介
厄尼(Ernie):大儿子,脾气暴躁,苦心经营一家餐厅。
拉斯(Lars):小儿子,生性软弱,碌碌无为。
对白一
After driven out of the home by his shrew,Lars walked into the restaurant of his brother Ernie.Ernie:Which one of you palateless1 sheep sent my sandwich back?
Lars:Hi,Ernie.
Ernie:Lars?(sighs)When I’m in the kitchen,I cook.I can’t control every single thing that goes on in there.
Lars:You know,it really isn’t fair for everybody to blame you.You didn’t do anything wrong.
Ernie:Yes,but society always needs someone to persecute2.A scapegoat3,someone to demonize4.The same thing happened to Galileo5.
Lars:Really?That’s unbelievable.With a cockroach6 and everything?
Ernie:No.The point is,I put everything I had into that restaurant.It was my livelihood7 and my home.In one fatal8 bite,it was all taken away from me.If only we could sell the factory…
Lars:Uh—I’d let you stay with me,you know,but,uh,April threw me out.
Ernie:Oh,that’s too bad.
Lars:Yeah,well,don’t worry about me,though,Ernie.Th-This is temporary9.April’s been like this since high school.She’ll be back.I…
Ernie:Would you look at them?Sleeping in the street.Pitiful.
Homeless:If I had a house,I’d sleep in it!
Lars:Ernie,do you remember how close we were as kids?
Ernie:No.Hey!Merry Christmas!He took off his hat and made an affable greeting to a passing lady,who considered him a beggar and threw a coin in his hat.
Ernie:Yeah,I was on top once too.But there’s only one way to go from there,and that’s down,baby,down!Oh,ho!(He angrily threw the coin in the sewer.)
Lars:Ernie.Ernie!Ernie,there was a quarter10 in there.A group of children were singing Christmas songs by the road.
Chorus:Christmas Eve will find me…
Ernie:A quarter?You think so small,Lars.Look at the bigger picture.You have no home;you have no wife;you have no money.You have no discernible11 talents.How can you ignore that?
Chorus:I’ll be home for Christmas…
Lars:Ernie,it’s Christmas.Instead of dwelling on12 what we don’t have,we should be thankful for what we do have.
Chorus:If only in my dreams…
注释
1.palateless/"plitlis/a.没有味觉的
2.prosecute/"prsikju:t/v.起诉
3.scapegoat/"skeipgut/n.替罪羊
4.demonize/"di:mnaiz/v.使妖魔化
5.Galileo/gli"leiu/n.伽利略
6.cockroach/"kkrut/n.蟑螂
7.livelihood/"laivlihud/n.生计,谋生的方式
8.fatal/"feitl/a.致命的
9.temporary/"temprri/a.暂时的
10.quarter/"kw:t/n.25美分(美国硬币的一种币值)
11.discernible/di"s:nbl/a.可辨识的
12.dwell/dwel/v.苦思冥想(常搭配on)
译文
被悍妇赶出家门后,拉斯走进了他哥哥厄尼的餐厅。
厄尼:是哪头没有味觉的蠢羊把我的三明治退回来呢?
拉斯:嗨,厄尼。
厄尼:拉斯?(叹气)我在厨房就做菜。我不可能掌控餐厅里发生的一切事。
拉斯:你知道,大家都指责你,这确实不公平。你没做错什么。
厄尼:没错,可社会总是需要有人背黑锅。一个被妖魔化的替罪羊,和伽利略同样的遭遇。
拉斯:真的吗?太难以置信了。一只蟑螂就等于一切?
厄尼:不,重要的是,我把一切都投入了餐厅。我的生活靠它,我的家是它。就要命的一口,我的一切都被夺走。要是我们能把工厂卖了……
拉斯:噢——我愿意让你和我一起住,你知道,可,噢,阿普丽尔把我赶出来了。
厄尼:哦,真是太糟了。
拉斯:是啊,但不用为我担心,厄尼。这——这是暂时的,阿普丽尔从高中开始就一直是这样。她会回心转意的。我……
厄尼:看到他们了吗?睡在大街上,真可怜。
无家可归者:要是我有房子,就会睡在里面。
拉斯:厄尼,还记得我们小时候多亲密吗?
厄尼:不记得。嘿!圣诞快乐!
他摘下帽子,向一个路过的女士殷勤地打招呼,结果却被当成乞丐扔了一个硬币到他帽子里。
厄尼:是呀,我也曾达到事业的巅峰。但之后只有一条路,就是衰落,宝贝,衰落!哦,呵!(他生气地把硬币扔到了下水道里。)
拉斯:厄尼。厄尼!厄尼,这可是二十五美分。
路边,一群小孩正在唱圣诞歌曲。
合唱:平安夜就要来到……
厄尼:二十五美分?拉斯,你目光短浅。看远一点。你没家,你没老婆,你没钱。你没一样能被注意到的才华。这些你怎能视而不见?
合唱:我要回家过圣诞……
拉斯:厄尼,今天是圣诞节。我们应该为拥有的东西而感激,而不是老想我们没有的东西。合唱:要是在我的梦中多好……
对白分析
一个是刚刚失去了辛苦经营多年的餐厅,一个是被凶悍的老婆赶出了家门,两人在餐厅偶遇后,来到大街上。外面天寒地冻,大雪纷飞。一路上他们见到了饥寒交迫、躲在墙角瑟瑟发抖的无家可归者,见到了刚钻出温暖的小轿车、准备赴宴的贵妇人。就在同一条街上,人和人的境遇差别竟然如此之大,落魄者仅仅是因为自己不够努力吗?哥哥厄尼自认为已经非常努力了,怪只能怪自己时运不济,谁不好得罪,偏偏要得罪这个城市的统治者——市长大人呢?厄尼一边郁闷地想着,一边和弟弟拉斯朝前走。当厄尼看到衣着华丽的贵妇走过身前,习惯性地脱帽致敬,没料到却因衣着寒酸被当成了乞丐被施舍了一个25美分的硬币。一向心高气傲的他气得把硬币扔进了下水道里。此时,路边一群孩子唱着圣诞歌曲,歌声给兄弟俩带来了些许暖意。他们看见商店的橱窗里摆着一个房子玩具,不知何去何从的两人猛然想起了死去的父亲除了那间破厂外,还留给了他们一幢房子。
哥哥厄尼因愤愤不平,遇到性格柔弱被赶出家门的弟弟拉斯更加气不打一处来。责备弟弟的话如连珠炮似地一句接一句:
A quarter?You think so small,Lars.Look at the bigger picture.You have no home;you have no wife;you have no money.You have no discernible11 talents.How can you ignore that?