书城外语英语经典喜剧电影对白朗诵
18340200000023

第23章 Freaky Friday辣妈辣妹(3)

6.cryptkeeper/kript"ki:p/n.守墓人,(尤指旧时用作墓穴的)教堂地下室的守护人

7.emergency room急症室

8.psych ward精神病院,(医院的)精神病区

9.Thorazine/"θ:r.zi:n/n.[医]托拉嗪(一种治疗精神病的镇静剂)

10.drip/drip/n.[医]静脉滴注,打点滴

11.jolt/dult/n.(突然地)震动,撞击

12.punk/pk/n.[俚]小阿飞,小流氓

13.for one就某人而论

译文

吃了幸运曲奇后,特丝和安娜回到家中。第二天特丝醒来,发现自己睡在安娜房间的床上。

特丝:都6点45分了。噢,天哪,我还没有去拿送洗的衣服。我回家的时候得去拿,还要打电话给机修工,还有花匠。好了,最好起来了。我最好……为什么我在安娜的房间里?昨晚发生什么事了?我昏倒在这里了吗?噢,我记不起来了!这不是我的!这也不是我的!这不是我。这绝对不是我的。(照镜子,看到的是安娜的脸)啊……

哈里:安娜,快来。

特丝:怎么呢?

哈里:妈妈死了。

特丝:我死了?

哈里:来呀,快!(他和特丝一块儿跑到特丝的房间)看见了吧?她动都不动。

特丝:哦,我的天。不,等等,还有呼吸。我没死。

哈里:什么?

特丝:对,她的胸口还在动,看见了吗,甜心?

哈里:你叫我“甜心”?

特丝:对啊……

哈里:你病了?

特丝:希望如此,或在做梦。甜……哈里,去吃你自己的早餐。你可以吃安娜的麦片……我的麦片粥!

哈里:酷毙了。

特丝:喂?还好吗?醒醒,宝贝。醒醒,醒醒!够了。

安娜:哦。(特丝拼命想把安娜拽出被窝)哦,我再多睡一分钟,好吗?

特丝:宝贝,看见了吗,我们发生了点事情。

安娜:你是谁?

特丝:是我,妈妈呀。

安娜:你不是我妈妈。

特丝:是的,我是。

安娜:走开,你这个冒牌货!

特丝:别用那种口气和我说话。

安娜:(听出是妈妈的腔调)噢,我的天,你是我妈妈。你不是你想象中的你。(照镜子)看看我!我们好像进入了对方的体内。我好老!

特丝:说什么呢?

安娜:噢,像个守墓人一样!

特丝:好啦,够了。

安娜:我要换回我的身体。

特丝:我难道不想要我的吗?明天就是我的婚礼了。噢,天哪!明天是我的婚礼。

安娜:我不能嫁给瑞安!恶心死了!

特丝:好,好,好,好。

安娜:好什么?

特丝:我没辙了。

安娜:妈妈,也许我们得去挂急诊。

特丝:噢,不。那我们72小时都会被关在心理监护室里,还会被注射镇定剂。不,我们哪儿也不去。

安娜:好吧。那你在我的身体里面,我在你的身体里面。为什么我们不,像是……(双掌相击)

特丝:对,对,我知道你想说什么。撞击。好,你去那边,我在这边。(和安娜各自跑到房间的一边)好,我说开始就开始,准备好了吗?

安娜:好了。

特丝:冲。

两人冲向对方,重重地撞在了一起,疼得他们连连大叫,结果却发现都没变回来。就在此时,哈里出现在门口。

哈里:嘿,妈妈,我能……?

特丝:好了,好了,太笨了。哈里!我是在教妈妈一些新的舞步。

安娜:干嘛,小鬼?(做吓唬人的鬼脸,没有意识到她此时已是“妈妈”的这一新形象)

哈里显然吓了一跳,逃走了,因为他没料到妈妈会以这种恶狠狠的语气跟他说话。

特丝:你别那样和他说话。他以为你是他妈妈。

安娜:我们总得告诉他。

特丝:我们不能告诉任何人。他们会以为我们疯了。

安娜:也许我们是疯了。

特丝:我才没疯呢。我只是个成熟的女人,困在了我女儿的身体里而已。(看到另一个自己的眼中充满的怀疑和无助,她感到无计可施,不再死撑。)噢……天啊,我疯了。

对白分析

特丝和她的家人到一家中餐厅吃晚饭,她因不同意女儿安娜在自己婚礼彩排当天参加“蓝调之屋”的表演而和女儿激烈地争吵起来,最后双方都宣称:如果能变成对方,将会比本人做得更加出色,更能体谅对方。在一旁悄悄将这一切看在眼里的老板娘有意送给了她们一道菜,叫做“幸运曲奇”(Lucky Cookies)。据说,此风俗自旧时美国的中餐馆兴起,每桌客人用餐时,都会送上这道点心品尝,盘里放的是一些做成金元宝形状的曲奇,有的里面塞了写有“预言”或者“警句”的小纸条,抽到者会交到纸条所示的某种运气。在老板娘的“善意”帮助下,争吵不休的母女两人抽到了小纸条,结果她们的“毒誓”成真了:第二天早上醒来,两人发现竟变成了对方。于是她们绞尽脑汁想出各种方法,试图恢复真身,甚至想通过猛烈对撞“撞”回原形(呵呵,“人体对撞机”?),结果当然是失败了。眼看特丝婚期临近,而安娜又不想错过千载难逢的表演机会,两人急得抓狂,但又无计可施,只好将错就错,无奈地接受了这个熟悉又陌生的形象和角色。

今天我们来继续谈谈英语重读的问题。前面讲过,一般而言,一句话中英语的实词重读,虚词弱读,但在含有两个实义词的词组中,我们还需按照更细化的规则,将其中某个实词重读,另一个实,即强度介于重读和弱读之间。我们就本节对话中出词“次重读”现的次重读情况,按照词性大致将词组分为三类:

1)形容词+名词/动名词规则:形容词次重读,名词或动名词重读。例:grown woman dry cleaning

2)名词/动名词+名词规则:前一个名词或动名词重读,后一个名词次重读。例:clone freak emergency room psych(ology)ward dance moves wedding rehearsal living room washing machine swimming pool

3)动词+副词规则:动词次重读,副词重读。例:get up pass out wake up go away go over当然,本节对话不可能反映所有的次重读情况,例如:当动词+副词这种词组的中间“夹”了一个名词或代词作宾语时,重读规则有所不同:

1)宾语是名词规则:名词重读,动词和副词次重读。例:wake Anna up try the shirt on drink the water up

2)宾语是代词规则:副词重读,动词和代词次重读。例:wake her up try it on drink it up

电影金曲

Ultimate

You’re the kind of friend who always bends

When I’m broken

Like remember when

You took my heart and put it back together again

I’ve been wasting time with clueless guys

But now it’s over

Let me tell you why

I’m through

I’ve met someone new

Just like you

You’re it

You’re the ultimate

It’s automatic

I’m sure of it

No lie

So don’t even try

To tell me that you’re not the guy

Cuz I’ve been waiting all my life

For someone just like you

But you’re it

You’re the ultimate you

You’re the kind of guy whose hands and mine

Send shivers up and down my spine

You took my heart and put it back together again

You’re the kind of guy that blows my mind

But now it’s my turn

You’ve been right in front of me

Everything I need

Why didn’t I see

You’re it

You’re the ultimate

It’s automatic

I’m sure of it

No lie

So don’t even try

To tell me that you’re not the guy

Cuz I’ve been waiting all my life

For someone just like you

You’re it

You’re the ultimate you