this could be heaven or this could be hell
then she lit up a candle and she showed me the way
there were voices down the corridor
i thought i heard them say…
welcome to the hotel California
such a lovely place
such a lovely place(background)
such a lovely face
plenty of room at the hotel California
any time of year
any time of year(background)
you can find it here
her mind is tiffany-twisted
she got the mercedes bends
she got a lot of pretty,pretty boys
that she calls friends
how they dance in the courtyard
sweet summer sweat
some dance to remember
some dance to forget
so i called up the captain
please bring me my wine
he said
we haven had that spirit here since1969
and still those voices are calling from far away
wake you up in the middle of the night
just to hear them say…
welcome to the hotel California
such a lovely place
such a lovely place(background)
such a lovely face
theyre livinit up at the hotel California
what a nice surprise
what a nice surprise(background)
bring your alibis
mirrors on the ceiling
the pink champagne on ice
and she said
we are all just prisoners here,of our own device
and in the master chambers
they gathered for the feast
they stab it with their steely knives
but they just can kill the beast
last thing i remember
i was running for the door
i had to find the passage back to the place i was before
relax,said the night man
we are programmed to receive
you can checkout any time you like
but you can never leave
《我心依旧》(My Heart Will Go On)
作为一部商业性灾难片,《泰坦尼克号》无疑是成功的,在1998年荣获第七十届奥斯卡十一项大奖,据说当时还流传过这样的话:看《泰坦尼克号》不哭者,绝非女性,可以想象当年这部电影的感人程度。爱情这个东西很怪,动人灿烂的总是美丽的一瞬间,如果把这一瞬间定格,那留下的将是最美好的回忆。《泰坦尼克号》的主人公Rose和Jack就被定格在了这相遇、相识、相知的一瞬间,当他们用生命演绎完爱情的美丽灿烂之后,给人们留下了太多的美好的遐想。假设Jack不死,他们或许会养育一大堆孩子,非常幸福地度过一生。但还有另外一种可能,那就是—为结婚费用发愁,为孩子上什么学校争论,为周末是听音乐会还是看足球而吵架,一般说来,后一种的可能更大,但人们的希望是前者。但是这样的生活我们不能说它就一定不幸福,我们可以叫它为“生活”的幸福,但它已经不是爱情,最美好的爱情只能是一个瞬间。所以当我们听见席琳·迪翁那荡气回肠、仿佛天籁般的声音的时候,我们还能够固执地认为这是一个真正的悲剧吗?这催人泪下的,不仅仅是永恒的别离、永恒的爱情,还有对生命、生活更加深远、更加广阔的理解。
《我心依旧》(My Heart Will Go On)是《泰坦尼克号》的主题曲,由著名电影作曲家詹姆斯·霍纳(James Horner)创作。歌曲结构简单,主题一再重复,可以看做是三段式,旋律从最初的平缓到激昂,再到缠绵悱恻的高潮,一直到最后荡气回肠的悲剧尾声,尽显悠扬婉转而又凄美动人心魄。其中苏格兰风笛在歌曲中的运用风格独特、颇具匠心,短短四分钟的歌曲可以说是整部影片的浓缩,也让人们感觉到了这首歌应有的价值。
[歌者简介]
席琳·迪翁(Celine Dion 1968—)
席琳·迪翁1968年出生于加拿大法语区魁北克省,是最著名的法语和英语流行女歌手,有流行天后之称。她获得过5次格莱美奖、12次世界音乐奖、7次美国音乐奖,她被邀请在1996年亚特兰大奥运会开幕式上献唱,席琳·迪翁也被世界媒体誉为90年代至今的跨世纪流行天后之一(另四位:惠特妮·休斯顿、麦当娜、珍妮特杰克逊和玛丽亚·凯莉)。2008年5月22日席琳·迪翁在巴黎接受法国总统萨科齐亲自颁发的Legion d’Honneur法国最高荣誉骑士勋章。作为全球最畅销的女歌手,席琳·迪翁在全球的专辑销量已经超过了2亿张。据说,席琳·迪翁家里有14个孩子,她是家里最小的,童年生活较为艰辛,家里曾开了一家酒吧,席琳·迪翁可以说是经过了曲折的道路才获得成功。2010年,Celine纽约的发言人金·简奥斯确认,在第六次人工受孕尝试后,席琳终于成功怀孕。10月23日,年满42岁的席琳·迪翁喜得贵子,在美国佛罗里达顺利产下一对双胞胎男孩,真可谓是事业、生活双丰收。
歌词如下:
Every night in my dreams
I see you,I feel you
That is how I know you go on。
Far across the distance
and spaces between us
You have come to show you go on。
Near,far,wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more,you opened the door
And you’re here in my heart,
and my heart will go on and on。
Love can touch us one time
and last for a lifetime
And never let go till we’ve gone。
Love was when I loved you,
one true time to hold on to
In my life we ll always go on。
Near,far,wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more,you opened the door
And you re here in my heart,
and my heart will go on and on。
You re here,there s nothing I fear
And I know that my heart will go on。
We’ll stay,forever this way
You are safe in my heart
and my heart will go on and on。
《拯救地球》(Heal The World)
《拯救地球》是迈克尔·杰克逊在1991~1992年创作的一首慈善、环保歌曲,“Heal”这个词在英文里的意思是治愈(疾病)、恢复(健康)、平息(争吵)的意思,并没有拯救的含义,但在翻译成中文时使用了拯救这个词以体现人们渴望停止暴力、保护环境的迫切愿望和心情,算是翻译得有些创意,可以接受。《拯救地球》是一首呼唤世界和平和绿色环保的歌曲,歌曲表达了艺术家对人类命运和世界未来的强烈关注,十分优秀。歌词倡导人们保护和珍惜我们的环境,让战争和暴力远离,为我们的后代,也就是为我们的孩子的孩子的孩子们营造一个没有战争、没有荒漠,生机勃勃,到处充满了温暖和关怀的世界,让孩子们可以自由地欢笑,让天空碧蓝、绿树成阴……词曲都是由迈克尔·杰克逊创作。歌曲一开头,便是孩子们的嬉笑声、说叫声,这也许就是要让我们从歌曲中体会到童真的可贵和重要性。迈克尔·杰克逊唱出了发自内心的心声,他的唱腔带有女声味,但这正是他唱功的独到之处,那声音似乎来自另一空间,纯洁而又充满童真。正是这样,他用这纯洁的歌声净化了我们的心灵,挖掘了人心的善良。听了《拯救地球》这首歌之后,也许你会感到我们的周围是充满了爱心的,改善这个世界的任务是重大的,所有的努力都是应该的。只有这个世界没有了战争,儿童才是幸福的,只有人类停止了破坏,地球才是美丽的,只有大家都生活幸福,生命才是值得的。
[歌者简介]
迈克尔·杰克逊(Michael Jackson 1958—2009)
迈克尔·杰克逊1958年8月29日年出生于美国印第安纳州,是20世纪80年代美国乃至全世界令人瞩目的音乐巨星,也是摇滚史上为数不多的几位由童星成长为超级巨星的。从儿童时代开始,迈克尔·杰克逊便以惊人的速度和领悟能力学习掌握了多种技能—演唱、舞蹈、作曲、作词、乐器演奏、制作、导演等,是流行乐界最伟大、最有影响力的歌手,缔造了音乐史上的一个时代,一个神话,可以说是百年难遇,更被公认为是杰出的慈善家、时尚引领者以及有史以来最伟大的艺人,曾两次提名诺贝尔和平奖,他与其兄弟们的“杰克逊”演唱组合被誉为“摇滚王族”。他结过两次婚,分别是在1994年和1996年,并育有三个孩子。迈克尔杰克逊于2009年6月25日因疑被其私人医生注射过量异丙酚等药物陷入深度昏迷送入医院,抢救无效,被宣告死亡,终年50岁。还是那句话,上帝似乎总是嫉妒有才华的人啊。他的死震惊了全球,追思会吸引了全球30多亿观众,一个时代随之结束。他被安葬在闻名遐迩的“森林草坪”公墓,众多好莱坞明星和社会名流都在此安息,2011年好莱坞明星伊丽莎白·泰勒也安葬于此,他们俩生前是“忘年交”,死后比邻而眠于同一公墓,算是一个最好的归宿吧。人们永远缅怀这位音乐史上的奇才!
歌词如下:
There‘s a place in your heart
And I know that it is love
And this place could be much
Brighter than tomorrow
And if you really try
You’ll find there‘s no need to cry
In this place you’ll feel
There‘s no hurt or sorrow
There are ways to get there
If you care enough for the living
Make a little space
Make a better place …
Heal the world
Make it a better place
For you and for me
And the entire human race
There are people dying
If you care enough for the living
Make it a better place for you and for me
If you want to know why
There’s love that cannot lie
Love is strong
It only cares of joyful giving
If we try we shall see
In this bliss we cannot feel
Fear or dread
We stop existing and start living
Then it feels that always
Love‘s enough for us growing
Make a better world
Make a better world …
Heal the world
Make it a better place
For you and for me
And the entire human race
There are people dying
If you care enough for the living
Make a better place for you and for me
And the dream we were conceived in
Will reveal a joyful face
And the world we once believed in
Will shine again in grace