书城社会科学海外新闻出版实录2010
19684300000114

第114章 日本国民读书2010

日本出版行业的兴衰一直与其国民的图书阅读量息息相关。后者兴则前者兴,后者低迷则前者也不景气。2009年,日本出版行业的销售收入不足2万亿日元,跌破了出版界的心理底线。为此,出版界热切企盼2010年的“国民读书年”,能带来新的希望,给出版行业打一剂“强心针”。

不能扔掉书本

二战之后,日本政府和民间团体配合默契,上呼下应,年复一年地开展形式多样、内容丰富的读书推进运动,取得了显著成效。据有关方面粗略统计,20世纪50年代,日本人均购买图书10册左右;60年代,人均购买图书20册左右;70年代,人均购买图书30册左右;80年代,人均购买图书上升到40册左右;而到了90年代,日本人均购买图书则增长到了50册左右。1996年这一年,当日本人均购买图书达到创纪录的55册的时候,日本出版行业也达到有史以来的最高峰——销售总收入为2.69万亿日元(约合1890亿元人民币)。

有关专家指出,从1997年起,日本国民步入漫长的“阅读疲劳期”,人均购买图书量不断下降。到了2008年,日本人均购买图书不足30册。而出版行业也几乎与“阅读疲劳期”升降曲线同步,销售总额不断减少,2008年的销售总额勉强维持在2万亿日元(约合1400亿元人民币)上下。

不过,日本政府和民间团体并没有放弃,各种传统形式的和现代方法的国民阅读推进运动开展得如火如荼。

由福原义春任会长的日本财团法人文字、铅字文化推进机构在2007年诞生。

在启动之初,该机构向日本政府提出建议:将2010年确定为“国民读书年”。2008年7月,日本内阁会议把此建议变成了正式决定——出台《关于国民读书年的决议》,把2010年确认为日本的“国民读书年”,同时成立了“2010年国民读书年推进会议”。

按照内阁会议决定精神,2008年11月,“2010年国民读书年推进会议”在千代田区新闻中心召开了会议,中心内容是“2010年国民读书年推进会议启动——振兴读书、铅字文化”。在这次会议上,文部大臣盐谷立文科、铅字文化议员联盟会长中川秀直先后致辞。“2010年国民读书推进会议”主席安藤忠雄做了题为《不能扔掉书本》的演讲。此外,“2010年国民读书推进会议”发表了《国民读书年行动计划》。

“力”不从心

日本大众传媒认为,举办“国民读书年”,有以下几个方面的深层次原因:一是日本人的“日语力”下降。二战以来,日本官方一直奉行“脱亚入欧”、“脱欧入美”的国策,反映在小学、初中、高中的基础教育上,就是过分强调国语(日语)和外语(英语)的“双语教学”。

众所周知,凭借A、B、C、D、E……26个字母“千变万化”的英语,是拼音文字。

即便是非英语国家的人,如果从孩提时代一直学习这门语言,还是比较容易掌握的。

与英语不同的是,日语的“字母”既有平假名、片假名,又有中国的汉字和日本在汉字基础上创造的和字(在日本人看来,和字也是汉字的组成部分),还有英文及其他外文字母。对日本人来说,虽然平假名、片假名与英文字母一样,一看就能读出音,但是,只看字母不能读出音的假名所表达的汉字(词组),却多得令人咋舌。

比如,日本松下电器公司总裁松下幸之助中“幸之助”的假名读音是“克乐实开”(konosuke),但是同样属于这一读音的汉字人名,从“幸之助”到“章之辅”竟接近50个。所以,从学习知识角度看,即使可以读出音,也必须牢记才能够区分这些读音所表示的诸多汉字。此外,日语的汉字来自中国的繁体字,对日本人来说,比起假名来,汉字笔画复杂,书写相对困难。另一方面,从读音来说,日语的汉字分(模仿中国读音的)“音读”和(源自日本本土读音的)“训读”,也就是说,多数日语的汉字都有两个或两个以上的读音。此外,日语汉字中的多义字,也让日本人望而生畏。因此,日语虽然是母语、国语,但一般日本人学起来也并不轻松。

二是日本人的“科技力”减弱。日本人酷爱漫画是全球闻名的。从鹿儿岛到北海道,从没长牙的幼儿到掉了牙的老者,从帅哥某“君”到靓女某“子”,从平民百姓到大臣首相,无不热爱漫画如生命。日本外务省不仅把“机器猫”作为国家的形象大使,而且波兰领导人拟访问日本时,前首相麻生太郎准备向其炫耀的,首先是日本的动漫基地。

日本大众传媒指出,漫画的最大特点是画多字少,通俗易懂,娱乐性休闲性强,知识和学术含量则比较低。所以,日本漫画在创造日本出版几十年繁荣的同时,也造就了日本人智商越来越低的“漫画脑”。

三是日本人的“文化力”单薄。古代,日本有被誉为“日本《诗经》”的《万叶集》,有被誉为“日本《红楼梦》”的《源氏物语》。十几年前,日本就在研究电子书出版,但已经被谷歌数字图书馆超越了。

最近二十多年来,围绕提高“文化力”,日本政府和民间也做了不少努力。比如,在日本全国的中小学开展“早晨读书活动”,以培养青少年的读书习惯。又如,日本每年举办书写和解读汉字的比赛以及检验掌握汉字程度的级别考试,吸引日本人回归并热爱传统文化。还有,电视和互联网总在掀起“日语繁荣”的热潮,不断加强日本人关于“日语是世界第几大语言”的意识。然而,实际效果并不好。2008年下半年,筑摩书房出版的《日语灭亡之际——在英语的世纪中》,可以说把日本人在“文化力”上的悲观推到了顶点。

希望在行动中

2010年,日本全国投身于“国民读书年”活动之中。“国民读书年”的行动计划涉及七个大的方面:

——谋求学校、家庭、职场等场所的国民读书总量的提高,努力降低国民不读书的比率。

——以企业、地域为单位,以社会人为对象,举办提高语言能力的论坛。

——作为学校具体的语言教育政策,促进读书活动的开展,促进灵活运用报纸的教育,展开“语言力测试”。

——调查全国学校图书馆、公共图书馆的现状,为图书馆人才的培养、图书资料的充实、图书馆设施的完善建言献策,努力提高图书馆的整体水平。

——展开读书活动在教育方面、社会方面有效性的综合调查研究,并要求其在2010年内提交报告。

——向联合国提出确定“国际儿童读书年”的建议。计划在2010年10月29日至31日的3天时间里,将举行由广大国民参与的“国民读书年”纪念活动。

(商若男编译)