书城社会科学海外新闻出版实录2010
19684300000133

第133章 “中国增刊”全球天天发行

中国崛起,让全世界为之注目。法国著名综合类杂志《问题》周刊在2009年底推出“中国增刊”,以80页的鸿篇巨制报道中国,引起全球舆论的广泛关注。事实上,《问题》周刊这组中国报道最引人注目的地方,在于其观点在一年之内发生了惊人的转变,至于其采用的“中国增刊”的报道形式已不算新鲜。近年来,西方主流媒体,无论是报纸、杂志还是电视,纷纷以封面文章、特别策划、系列报道等名目,推出各种形式的“中国专栏”、“中国专刊”、“中国特刊”和“中国增刊”,由此可见“中国新闻”卖点很多。

据不完全统计,2004年10月11日,美国《财富》杂志用了整整一期的版面做了题为《透视新中国》的特别报道;美国《新闻周刊》在2005年9月推出“中国世纪”增刊;美国《时代》周刊曾在2008年7月推出北京奥运会增刊,2009年9月推出中国国庆增刊。英国《每日电讯报》2009年10月30日刊发了由16个版面组成的“聚集中国”增刊。加拿大最具影响力的英文报纸《环球邮报》2004年10月23日首次推出“中国特刊”,占用当天全部70多个版面,100篇文章全方位、多视角地介绍了中国在经济、社会、文化、教育、军事等各个领域的巨大成就与进步;2005年10月29日,该报再次推出“中国特刊”,继续讲述中国腾飞的故事。《日本经济新闻》在2009年中国国庆期间,以《中国经济是世界多极化的先导》为题,推出了20个版面的中国专刊,高度评价中国经济的发展以及中国经济对世界经济的贡献。日本《东洋经济》周刊2009年11月28日刊发了以《中国·亚洲新市场》为题的封面文章。

瑞典最大的经济杂志《商业周刊》2005年进行了该杂志创刊40年来规模最大的一次新闻采访活动:在连续3个月的时间里,以主编韦杰·桑登为首的记者组,在中国实地走访了100多名在不同行业工作的中国人和在中国工作的瑞典人,汇集了数万字的翔实资料和上千幅实地照片,推出一本厚达156页的“中国专刊”。而自2003年起,德国《经济周刊》每年都要推出中德双语增刊,已形成了一种固定的报道模式。甚至世界权威学术期刊《自然》杂志也曾在2004年推出“中国增刊”,以专业学者的评论性文章剖析了中国多个科研领域的发展现状和潜力,将世界的目光引向崛起的中国科技。

西方主流媒体的“中国专栏”、“中国专刊”、“中国特刊”和“中国增刊”风无疑是近十几年来“中国报道热”持续升温的一种重要表现形式。据美国一家媒体追踪机构分析,“中国崛起”是过去十几年人们阅读得最多的新闻故事,超过伊拉克战争和“9.11事件”,以相关统计数据领先400%的优势将第二名远远抛在后面。中国改革开放以来取得的巨大发展,已经在对世界产生越来越显著的影响,国外受众迫切需要了解中国的发展变化及其对世界其他国家和地区的影响。在这种大背景下,一向只关心本国和西方国家事务的西方主流媒体更多地将目光投向了中国。这既是为了满足其受众群体的需要,同时也是为了自身的利益。以瑞典《商业周刊》为例,其原有3.4万个订户,而其推出的中国增刊却加印到4.2万册,这是以前从来没有过的。

海内外媒体界人士指出,西方主流报纸杂志之所以越来越热衷于推出规模巨大的“中国增刊”,既是“中国报道热”向更主动的全方位深度报道转变的一个表现,同时也说明西方人对中国问题的看法越来越全面深入,已经认识到一个复杂、多元、快速发展中的中国不再是少量的报道所能反映的了。

寻找中国《追风筝的人》

据报道,在于丹的《〈论语〉心得》外文版、易中天的《品三国》外文版和吕嘉民以“姜戎”笔名发表的《狼图腾》外文版在国外销售后,国际出版商一直关注中国的最新出版物。

当英国出版商企鹅出版集团2005年花10万美元买下姜戎的畅销书《狼图腾》全球英文版版权时,这笔交易曾创下纪录,成为当时中国金额最高的海外图书交易。

然而,企鹅出版集团说,尽管这本书的全球销量“达到6位数”,但与哈立德·侯赛尼的《追风筝的人》等全球畅销书相比销量并不大。到目前为止,《追风筝的人》全球已经售出1000多万册。

近年来,中国日益展示其自身软实力,并以其风格鲜明的当代艺术和电影而赢得关注。然而,在文学方面,中国仍在努力扬名。2008年,中国出版了27.5万种图书,印刷70亿册。然而,其中只有几十种书可能被译成外文。

在2009年应邀作为主宾国参加的法兰克福书展上,中国开始改变这种状况。

200多家中国出版商搭起展台。据报道,外国出版商抢购了大约1300种书的版权,内容从史诗般的历史作品到小说。企鹅出版集团(中国)总经理周海伦说:“大家都在寻找中国的《追风筝的人》,一部来自这个非同寻常的国家、真正反映这个大时代的大众小说。这并不意味着与《追风筝的人》不同的书就是失败的。《狼图腾》被译成24种语言出售,对我们来说是一笔赚钱的交易。只是,目前的中国文学非常文学化,而不是面向大众市场的。”

总的来说,中国当代文学在国外的名气有待提高。一部分问题在于许多西方国家读者不愿意购买译作,特别是这些书通常是由他们不熟悉的作者写的,这无关图书好坏问题。一些中国小说因为被拍成电影而受益。如今,《狼图腾》将由法国导演让—雅克·阿诺改编成电影。

企鹅出版集团并非唯一密切关注中国的出版商。法国阿歇特出版集团与中国凤凰出版传媒集团成立了合资公司,将出版中国图书的法译本和法国图书的中译本。随着国际出版商更加密切地关注中国,也许2010年全年将成为中国图书年。

(雪莲编译)