She Is Not Fair to Outward View
[英国] 哈特雷·柯勒律治 Hartley Coleridge
作者简介
哈特雷·柯勒律治Hartley Coleridge(1796-1849),英国作家、诗人,赛缪尔·柯勒律治的长子。哈特雷出生在克里弗顿,由诗人骚塞抚养成人,早年就读于安波塞德学校和牛津的默顿学院,后来在伦敦住了两年,时常给《黑森林杂志》写稿。他大部分时间住在格拉丝弥耳,一生潜心研究,溺于沉思,漫游湖畔,有时也酗酒过度。哈特雷学问高深,他人莫及,一生创作了不少脍炙人口的诗篇。他的诗作优美雅致,温柔细腻,感情真挚。
她没有其他姑娘那样
美丽的外表,
直到她对我嫣然一笑
我才发现她是如此可爱,
噢,我看到她那明亮美丽的双眸,
那是爱的深井,光的源泉。
但此刻,她眼神羞怯而冷漠
不愿回应我的凝视,
然而,我依然从她眼中
看到了爱的光芒,
她轻蹙的额头是那么美丽,
其他姑娘的微笑都无法与之媲美。
She is not fair to outward view
As many maidens be;
Her loveliness I never knew
Until she smiled on me.
O then I saw her eye was bright,
A well of love, a spring of light.
But now her looks are coy and cold,
To mine they ne’er reply,
And yet I cease not to behold
The love-light in her eye:
Her very frowns are fairer far
Than smiles of other maidens are.
作品赏析
人不是因为美丽而可爱,而是因为可爱而美丽。最初,诗中的“我”也未曾发觉“她”的迷人,直到爱情的光芒在两人之间闪烁。于是, 在“我”眼中,“她”明亮的深眸、微皱的眉头是那么美丽动人,令人着迷。只有爱上一个人,才会明白什么是“情人眼里出西施”。