书城文学宋词三百首译注评
22230100000055

第55章 蔡伸

蔡伸(1088-1156),字伸道,自号友古居士,莆田(今属福建)人。蔡襄之孙。政和五年(1115)进士。官至左中大夫。有《友古居士词》。

苏武慢

蔡伸

雁落平沙,烟笼寒水,古垒鸣笳声断。青山隐隐,败叶萧萧,天际暝鸦零乱。楼上黄昏,片帆千里归程,年华将晚。望碧云空暮,佳人何处,梦魂俱远。忆旧游、邃馆朱扉,小园香径,尚想桃花人面。书盈锦轴,恨满金徽,难写寸心幽怨。两地离愁,一尊芳酒凄凉,危阑倚遍。尽迟留、凭仗西风,吹干泪眼。

【注释】

苏武慢:词牌名。又名选官子、惜余春慢等。双调一百一十一字。烟笼寒水:杜牧《泊秦淮》:“烟笼寒水月笼沙。”邃馆:深邃的院落。桃花人面:用唐诗人崔护诗“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”句意。书盈锦轴:用苏蕙织锦回文诗事。见柳永《曲玉管》注。金徽:金饰的琴徽。徽,系弦之绳。此处代指琴。

【译文】

大雁落在空旷的沙岸,寒江上烟雾弥漫。古旧的营垒中,胡笳声时续时断。青山隐隐约约,落叶萧萧翩翩,暮色苍茫的天际,几点昏鸦零零乱乱。楼头之上暮霭弥漫,归京尚有千里途程,到京时年岁已晚。空垒上碧云全合,我的那位佳人啊,此时此刻你在哪边?我的梦魂距离你竟也如此遥远。回忆往昔的欢乐,在那朱红色大门掩映的深邃楼馆,小园香径上百花争艳,我还清晰地记得你那桃花般的娇好的容颜。我深深地懂得,你也在把我苦苦思念。你在织锦上写满回文式的情书,怨恨时就拨弄琴弦,但也无法抒发内心的幽怨。我们分处遥远的两地,却同时愁思绵绵。一杯芳酒并无法解除内心的伤感。我又独自来到楼上,把那高高的栏杆倚遍。尽管望眼欲穿,长时间徘徊流连,久久也不忍离去,任凭那凄苦的秋风,将我脸上的泪痕吹干。

【评析】

本词抒写边地秋日的相思之情。从词之景色情调看,当写于南北宋之交。上片描绘出一幅声色凄厉的秋江望远图,在其思乡怀人情感的抒写中,可以隐约感受到时代的哀音。下片回首昔日的赏心乐事,在对比中抒发有家难归及对心上人深深的眷恋之情。

本词定写于边地路上。北宋末年,宋金双方联合灭辽收复燕京后,作者曾北游入燕,本词或写于此时。上片开头五句写望中所见,视野开阔,景象荒凉萧索,为全词奠定悲剧基调。“楼上黄昏”三句写到片帆,表现急于归宋的情绪,意念暗启下片,并贯穿全词。歇拍三句化用江淹诗“日暮碧云合,佳人殊未来”的意境,浑化无迹。下片转入忆旧。“邃馆朱扉”、“小园香径”、“桃花人面”是作者记忆最深的几个特写镜头。从庭院写到香径再写到美人,层层推进。其中洋溢着温馨的气氛。春光旖旎,桃花灼灼,美人佳冶,与眼前的秋风败叶、古垒哀笳的环境形成鲜明的对比。失去的更觉可贵,尤其是人在难时,这种感受最为强烈。“尚想桃花人面”一句呈现过渡状。“桃花人面”既是作者想念的宾,又是下面活动的主,有兼语的功能。以下三句设想桃花人面的活动,从对面着墨,写女子对自己的思念。“凭仗西风,吹干泪眼”,极端酸楚,任凭眼泪流淌,连擦拭的心思皆无,可见伤心到何等程度。虽是直抒胸臆,却不觉浅白直露,反而增强词的艺术感染力。这便是真情所至的缘故。

柳梢青

蔡伸

数声,可怜又是、春归时节。满院东风,海棠铺绣,梨花飘雪。丁香露泣残枝,算未比、愁肠寸结。自是休文,多情多感,不干风月。

【注释】

柳梢青:词牌名。双调四十九字。一作鹈,又名博劳、伯赵,此鸟自夏至始鸣,冬则止。一说是子规、杜鹃,常以春分始鸣。休文:即南朝梁诗人沈约,字休文。仕宋及齐,不得重用,郁郁成病,消瘦异常,后来到梁始受重用。此处是作者自况。不干:不干涉、与之无关。风月:清风与明月,也指爱情以及男女情事。

【译文】

听到数声,可叹又到了春归时节。满院春风轻拂,海棠花落满地面,如同铺着锦绣绫罗。梨花在空中飘舞,如同晶莹的白雪。丁香花上布满清凉的露珠,仿佛在残枝上哭泣诉说,但也比不上我的愁肠百结。我本来就像当年的沈约,自作多情多愁善感,如此消瘦也怨不着清风和明月。

【评析】

本词抒发惜春伤春的情绪。也暗寓身世之慨。上片描绘暮春景象,辞采秀丽,境界很美。下片以丁香泣露起兴,写自己愁肠百结。再以沈约自比,大有深意。隐含着生不逢时,怀才不遇之慨。

本词绘景逼真,上片写海棠花落满地,本为哀景,却写成“铺绣”,给人以美感,此属地面。梨花飘雪,则写空中。既增强了立体感,又增加了动态感,是一幅精美的暮春落花图。下片开头用比兴手法,以丁香花结比自己的愁肠百结。但愁的内容是什么未说。接下用典,以沈约自比,并说自己本来多情多感,“不干风月”。沈约以瘦弱著名。而且其瘦弱的原因是宋齐两朝虽有文名而不被重用。若此,作者的“不干风月”便不是简单的故意宕开一笔,委婉抒情,而是大有深意。如再联系上片的景色描写,则可知道,作者对春景还是很欣赏的,只不过是有韶光空逝的感伤而已。而其感伤的真正内容重要的是怀抱利器而不受重视,故曰“不干风月”。一般来说,诗词中的“风月”往往指男女感情之事,此处明确说不为此,并非扭捏作态,而是真情抒发,宛转表达怀才不遇之愤懑。全词写景精妙,抒情怨而不怒,感情很深挚。