书城文学宋词三百首译注评
22230100000088

第88章 俞国宝

俞国宝,生卒年不详,临川(今江西抚州)人。淳熙太学生。有《醒庵遗珠集》,不传。《全宋词》录其词五首。

风入松

俞国宝

一春长费买花钱,日日醉湖边。玉骢惯识西湖路,骄嘶过、沽酒楼前。红杏香中箫鼓,绿杨影里秋千。暖风十里丽人天,花压鬓云偏。画船载取春归去,余情付湖水湖烟。明日重扶残醉,来寻陌上花钿。

【注释】

风入松:乐府古琴曲名,后用作词牌。双调七十六字。玉骢:白马。花钿:以金翠珠宝等制成的花朵形的首饰。

【译文】

一春中常常花费买花的钱,天天都陶醉在西湖的湖边。白马也熟识了逛西湖的路径,嘶鸣着走过酒楼之前。在红杏花的芳香中,箫鼓歌吹声音喧阗。绿杨飘拂的树影里,有正在荡着的秋千。十里长堤上春风扑面,这里是美男倩女游冶的福地洞天。五光十色的花朵,把游女的鬓发压偏。暮色中小船载着春光归去,未尽的情致都留给湖面上的雾气岚烟。明天我还要带着残存的醉意,到湖滨堤上来寻找遗落的花钿。

【评析】

本词描写春日游乐西湖的情景,生动地反映出西子湖畔迷人的风光及仕女如云的繁华景象,从侧面反映出上层社会苟且偷安、不图恢复的腐朽荒奢的生活图景。

据周密《武林旧事》载,淳熙间,已当太上皇的高宗赵构乘船出游,经断桥时,桥旁有小酒馆,很清洁素雅,屏风上写着一首《风入松》词,高宗欣赏一番,问是何人所作。人告是太学生俞国宝醉中所写。高宗笑着说:“此词甚好,但末句未免儒酸。”顺便改定为“明日重扶残醉”(原作是“明日再携残酒”),词意及境界有很大差别。当日即传旨授给俞国宝官职。可知俞国宝因为这一首词偶然为赵构发现欣赏便做了官,改变了生活地位,运气确实不错。本词生动地描写了西湖春游时的繁华景象,有歌舞升平的意味,统治者当然高兴。这正是高宗欣赏此词的主要原因。上片写整个春季天天去游西湖,“长费买花钱”,“买花”给谁戴?下片则云“花压鬓云偏”,前呼后应,又含而不露,情自在其中。马能识路,进一步表现天天都去。“红杏”两句以声音动态描绘欢乐喜庆的场面。下片先写堤上,再写湖中。游到傍晚,尚未尽兴,还要观赏湖水湖烟。高宗改定之句,确比原作好得多。“明日再携残酒”,只说明天再带酒重喝,直白无余味。“明日重扶残醉”则意味着今日太尽兴,明日还有余兴,而且残醉之醉也可释为陶醉之醉,或醉于酒,或醉于人,或醉于春光。比携残酒含蓄有味多了。仔细体味,两者的区别自现,可见高宗确有些文才。