书城文学宋词三百首译注评
22230100000095

第95章 陆睿

陆睿(?-1266),字景思,号西云,会稽(今浙江绍兴)人。绍定五年(1232)进士。官至集英殿修撰,江南东路计度转运副使兼淮西总领。《全宋词》录其词三首。

瑞鹤仙

陆睿

湿云粘雁影,望征路,愁迷离绪难整。千金买光景,但疏钟催晓,乱鸦啼暝。花悰暗省,许多情,相逢梦境。便行云都不归来,也合寄将音信。孤迥,盟鸾心在,跨鹤程高,后期无准。情丝待剪,翻惹得旧时恨。怕天教何处,参差双燕,还染残朱剩粉。对菱花与说相思,看谁瘦损?

【注释】

悰:欢乐。孤迥:孤独清高。跨鹤:指成仙飞升。情丝二句:李煜《乌夜啼》词:“剪不断,理还乱,是离愁,别是一番滋味在心头。”此处化用其意。菱花:镜子形制。此处代指镜子。

【译文】

湿漉漉的阴云粘着灰色的雁影,征途遥远迷蒙,令人心灰意冷。纵花千金也买不到时间芳景,只听到疏落的钟声催促清晨拂晓,乱鸦噪啼带来昏暝。花丛中的欢乐只能暗自记忆,多少幸福的温情,相逢也只能是在梦境。佳人即使化成行云不再归来,也应该给我寄来音信。我孤独而志意高远,当初恋爱的盟约刻骨铭心。只是难以跨鹤凌云,后会的佳期没法定准。想要剪断情丝,反而惹出旧日的怨恨。真不知会在什么地方,看见双燕上带着她残花的红粉。她或许正在照镜自怜,对着镜子诉说相思情深,看一看谁更加憔悴瘦损?

【评析】

本词别本题作“梅”。细玩词意,似与咏梅无关,或为后人枉加。全词抒写羁旅之苦和相思之恨。甚至连季节也不分明。只能从“残朱剩粉”中约略感觉是暮春时节。

本词起笔很妙。“湿云粘雁影”描写沉沉欲雨的云空,因气压低,空气湿度大故鸿雁难以迅飞,灰色的云与灰色的雁浑然一体,故有粘的感觉,表现出迷离滞重之情境,颇有情味。“千金买光景”三句,描写拂晓从美好梦境中醒来时的恼恨。“便行云”两句埋怨对方不但不能归来,连音信也没有,表现浓厚的相思情怀。下片开头四句承前抒写孤独寂寞,聚会无期的憾恨。“情丝待剪”两句说本来想割断愁情思恋反而更加思念。最后五句用燕子成双而人孑孓独立,美人临镜顾影自怜的镜头收束,表现愁绪依旧,暗示出双方都处在苦苦的相思之中,情致婉曲。