书城童书中国寓言故事
2279600000036

第36章 元明清寓言 (11)

有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。屠思狼所欲肉者,不如悬诸树而早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。逡巡近视,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。

一个屠夫卖肉归来,天色已晚,忽然一头恶狼跟来,死死盯着他担子里卖剩的肉,一副垂涎欲滴的样子,尾随着屠夫走了好几里路。

屠夫拎起刀子吓唬它,狼稍稍退了下去,可等他一转身,又跟了上来。屠夫无计可施,心想,狼想要的是肉,不如暂且把肉挂在树上,明早再回来取。于是就用钩子钩住肉,踮起脚尖挂到路旁的树枝上,并向狼示意担子已空,狼这才止住了脚步。屠夫得以平安回到家里。第二日天明,屠夫返回来取肉,远远望见树上悬挂着一样很大的东西,像个吊死的人。他心里十分害怕,壮着胆子走近一看,才认出是只狼。仰头细看,发现狼嘴里含着肉,同时被钩子刺穿了上颚,就像鱼吞食诱饵那样。

螳螂斗蛇选自《聊斋志异》

张姓者偶行溪谷,闻崖上有声甚厉。寻途登觇,见巨蛇围如碗,摆扑丛树中,以尾击柳,柳枝崩折。反侧倾跌之状,似有物捉制之,然审视殊无所见,大疑。渐近临之,则一螳螂据顶上,以刺刀攫其首,颠不可去,久之,蛇竟死。视额上革肉,已破裂云。

有个姓张的人,偶尔从山谷间走过,忽然听到山崖上发出很大的响声。他循着山路爬上去一看,一条碗口粗的大蛇,在树丛间扭曲着打滚,用尾巴甩打着柳树,树枝都噼里啪啦地折断了。看到大蛇时而翻滚、时而甩动、拼命挣扎的样子,似乎是被什么东西咬中了要害。可定睛看去,却什么也没有。张姓人感到很奇怪,就大着胆子走近蛇,发现一只螳螂趴在蛇的头顶上,用两个镰刀般锋利的钳足紧紧夹住蛇的头部,无论大蛇怎样甩动,就是甩不掉它。蛇挣扎了好一阵子,渐渐死去。再看它额头上的皮肉,早已皮开肉绽。

愿换手指选自《笑得好》

有一神仙到人间,点石成金,试验人心,寻个贪财少的,就度他成仙。遍地没有,虽指大石变金,只嫌微小。末后遇一人,仙指石谓曰:“我将此石,点金与你用吧。”其人摇头不要。仙意为嫌小,又指一大石曰:“我将此极大的石,点金与你用吧!”其人也摇头不要。仙翁心想,此人贪财之心全无,可为难得,就当度他成仙,因问曰:“你大小金都不要,却要什么?”其人伸出手指曰:“我别样总不要,只要老神仙方才点石成金的这个指头,换在我的手指上,任随我到处点金,用个不计其数。”

有个神仙来到人间,用点石成金的法术来试验人心,想找出一个不贪财的人,度他成仙。可找了半天也没有找到,虽然神仙能把大石头变成金子,可人们还嫌金子不够大。最后他又遇到一个人,便抱着试一试的心态问那人:“我把这块石头变成金子,送给你用吧。”那人摇摇头。神仙以为他也嫌小,又指向一块大石头说:“那么,把这块更大的变成金子,给你用吧!”那人还是摇头。神仙不禁心中一喜,心想总算遇到个不贪财的人,至为宝贵,可以度他成仙。因而问道:“这大小金子你都不要,到底想要什么呢?”那人伸出一根手指说:“我别样都不要,只要老神仙方才点石成金的这根手指头,换到我的手指上,随我到处点金,那就会有不计其数的金子了。”

方蛇选自《笑得好》

有曾遇大蛇者,侈言阔十仗,长百余丈,闻者不信,其人遽减二十丈;人犹不信,递减至三十丈、二十丈,遂至十丈,后自悟其谬曰:“啊呀,蛇竟长方了!”

有个人说他曾遇到过一条大蛇,并向人夸张地说那蛇有十丈宽,一百丈长。听的人都不信。那人马上又把蛇的长度减去二十丈,人们还是不信。后来又减到三十丈、二十丈,最后减到十丈。这时,他忽然省悟到自己的说法是多荒谬:“啊呀,这蛇岂不成方的了?”

莫砍虎皮选自《笑得好》

一人被虎衔去,其子要救父,因拿刀赶去杀虎,这人在虎口里高喊说:“我的儿,我的儿,你要砍只砍虎脚,不可砍坏了虎皮,才卖得银子多!”

有个人被老虎叼走了,他的儿子拿着刀赶去杀虎救父。这人在虎口里高喊:“我的儿!我的儿!你要砍,只砍虎脚,可别砍坏了虎皮!这样才能多卖些银子!”

蜀鄙二僧选自《白鹤堂诗文集》

蜀之鄙,有二僧:其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也,子何恃而往?”越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。

四川边远地区有两个和尚:一个贫穷,一个富有。一天,穷和尚对富和尚说:“我打算去南海,你看如何?”富和尚问:“路途遥远,你靠什么去呢?”穷和尚说:“只要有一个水瓶子,一个饭钵就行了。”富和尚听了哈哈大笑,说:“好几年前我就想买条船到南海去,到现在也没能办到。你怎么可能办到呢?”

一年后,穷和尚从南海回来了,把去南海的事告诉了富和尚,富和尚露出惭愧的神色。

莽汉断棘选自《杂著十种·寓言》

终南之山,有棘盈径,骨柔而刺密,触之者恒胶结不可解,不受伤不已。人畏其刺,咸迂其途避之。一人义形于色,褰裳而入,欲节节而断之。孰知左断于指,右曳于臂,下钩其裙,惫已甚。君子曰:“斯人之疾恶,是已;疾之而不以其道。苟挟斧斤求其本而刈之,何棘不去?”

钟南山上,一条路的两旁满是荆棘。荆棘的枝蔓柔软,而上面的刺却很密集,扎在人的衣服上,常会纠结在一处,很难解开,不想受伤都不行。人们都怕这棘刺,宁可绕远路也不从这走。

一个义勇的人,束好衣服就往这条路上闯,想把这棘刺一根一根地折断。谁知他折断了左边的棘刺,却被右边的棘刺钩住了胳膊,下面的衣摆也被荆棘扯住,弄得异常疲惫。有位君子说:“这个人疾恶如仇值得肯定,但他痛恨荆棘却不得根除荆棘的要领。要是他用斧头把荆棘连根斩断,什么样的棘刺不能除去呢?”

祛盗选自《一夕话》

一痴人闻盗入门,急写“各有内外”四字,贴于堂上。闻盗已登堂,又写“此路不通”四字,贴于内室。闻盗复至,乃逃入厕中。盗踪迹及之,乃掩厕门咳嗽曰:“有人在此。”

有个痴人听见盗贼进了家门,急忙写了“各有内外”四个字贴在厅堂上。等听见盗贼已经到了厅堂,又写“此路不通”四个字贴在卧房门上。后来盗贼又进了卧室,于是这人就逃进厕所,盗贼也跟着他的行迹而来,他就关上厕所门,咳嗽道:“有人在此。”

戏蝎选自《七经纪闻》

管子客商丘,见逆旅童子有蓄蝎为戏者。问其术,曰:“吾捕得,去其尾,故彼莫予毒,而供吾玩弄耳。”索观之,其器中蓄蝎十数,皆甚驯。投以食则竞集;撩之以指,骇然纷起窜。观其态,若甚畏人者然。于是童子大乐,笑呼持去。客谓管子曰:“得是术也,可以御恶人矣。”

管子旅居商丘,见旅馆的童仆有蓄养蝎子来玩的,就问他是如何制服蝎子的,那童仆说:“我捉到蝎子就除去它的尾巴上的刺,所以它没办法蛰我,却可以供我玩耍。”管子让他把蝎子拿过来看看,只见他的罐子里养着十几只,都很驯服。往里面投食物时,全聚集过来;用手指去逗弄它们,都吓得纷纷逃窜。看它们那样子,好像很害怕人似的。童仆非常开心,笑喊着拿着罐子走开了。一位客人对管子说:“掌握了这种方法,就可以抵御恶人了。”

世无良猫选自《耳食录》

某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡罽.猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某怒,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。

有个非常厌恶老鼠的人,耗费了许多银两买来一只好猫,好吃好喝地喂它,让它睡在舒适的毛毡上。猫吃得饱,生活得很安逸,就不去捉老鼠,甚至还同老鼠一块嬉戏。由此家里的鼠灾闹得更厉害了。主人非常生气,决定不再养猫,认为世界上没有一只好猫。

男女有别选自《阅微草堂笔记·姑妄听之》

傅显喜读书,颇知文义,亦稍知医药,性情迂缓,望之如偃蹇老儒。一日,雅步行市上,逢人辄问:“见魏三兄否?”或指所在,雅步以往。比相见,喘息良久。魏问相见何意。曰:“适在苦水井前,遇见三嫂在树下作针黹,倦而假寐。小儿嬉戏井旁,相距三五尺耳,似乎可虑。男女有别,不便呼三嫂使醒,故走觅兄。”魏大骇,奔往,则妇已俯井哭子矣。

有个读书人叫傅显,懂得一些文理知识,也稍通医药典籍,但性格比较古板迟钝,像个迂腐的老学究。