书城外语社交英语口语,看这本就够
24867700000025

第25章 住(4)

做家务

Son:爸爸。我可以出去玩吗?

Dad:哦,你周六的工作完成了吗?

Son:啊,爸爸。我必须做吗?

Dad:那么,规矩你是知道的。完成不了任务是不能玩的。

Son:那么,我要做什么呢?

Dad:首先把浴室打扫一下,包括马桶。不要忘了擦洗浴缸。

Son:不,我想打扫休息室。

Dad:那么,好吧,但是你必须用吸尘器打扫一下休息室和客厅。必须确保所有东西都除一下尘。哦,不要忘了擦墙及护墙板。(好的)完了之后(哦,不是)接着打扫和拖一下厨房的地板并确保客厅的餐桌光亮。

Son:好吧。好吧。

Dad:整理一下你的床铺,收拾一下你的玩具,把它们归纳好。然后……

Son:还有?

Dad:是的。然后,出去吃午饭,然后吃个大的奶昔怎么样,但是可能你不太愿意。

Son:不,不。我想去。

Dad:好的。你做你的工作,我到院子里耙一下落叶,拔拔野草。

Typical Sentences 典型句子

No playing until the work is done.

完成不了任务是不能玩的。

You have to clean the bathroom including the toilet.

把浴室打扫一下,包括马桶。

Don't forget to scrub the bathtub.

不要忘了擦洗浴缸。

You have to vacuum the family room and the hall.

你必须用吸尘器打扫一下休息室和客厅。

I'll be out in the yard raking leaves and pulling weeds.

我到院子里耙一下落叶,拔拔野草。

相关句子

01?| I don't like doing housework.

我不喜欢做家务。

02 | Do you often help your mother cook?

你经常帮你妈妈做饭吗?

03 | I like to do house chores.

我喜欢做家务。

04 | My weekend was dominated by housework.

我的周末全用在做家务上了。

05 | Mr. Black sometimes condescends to help his wife with the housework.

布莱克先生有时屈尊帮他的妻子做家务。

06 | He always acts the martyr when he has to do the housework.

他一做家务事就装成舍生取义的样子。

07 | We alternate in doing the housework.

我们轮流做家务。

08 | A woman or girl is employed to do housework.

雇用做家务活的女人或女孩。

09 | We should help parents do housework to lighten their burden.

我们应该帮父母做家务以减少他们的负担。

10 | How long does your mother spend every day on doing housework?

你妈妈每天花多少时间做家务?

你妈妈每天花多少时间做家务?

Notes 小注

chore [t???] n. 家庭杂务,日常零星事务

dominate [?d?mineit] v. 控制,支配,占优势

condescend [k?ndi?send] v. 屈尊,谦逊

martyr [?mɑ?t?] n. 烈士,殉道者 vt. 牺牲

alternate [??l?t??nit] n. 替代物 v. 使交替,使轮流

burden [?b??dn] n. 负担,责任

相关词汇

privilege特权

safeguard保护、扞卫

bodyguard保镖、护卫

safety first安全第一

safety band安全带

exhaust用尽、耗尽、排气 bystander旁观者、看热闹的人

potbellied大腹便便的、大肚子的

bingy肚子

binge狂欢、狂闹

toothbrush牙刷

toothpaste牙膏

towel毛巾、手巾

briefs内裤、三角裤

wrist手腕

toe脚趾

blacksmith铁匠、锻工

carpenter木匠

stonemason石匠

02Cultural Baptism 文化洗礼

下班后做家务有害健康

Doing more housework keeps stress levels higher at the end of the day for both married women and men, increases health risk, the US researchers suggest.

美国研究人员发现,已婚男女下班后,家务做得越多,压力就越高,健康风险也由此增加。

Researchers Darby Saxbe and Rena Graesch of the University of California and colleagues tracked 30 dual-earner couples around their homes for three days, using video cameras, interviews and surveys.They required the study participants to provide four saliva samples every day to measure the stress hormone cortisol, which is usually high in the morning —— and during stressful situations - and tends to recover later in the day.

加利福尼亚大学研究员黛比·萨克斯比、热那·格莱斯奇和同事一起用三天时间通过摄像机、采访以及问卷追踪调查了30对双收入家庭。被调查者需每日提供四份唾液样本以检测他们的压力激素皮质。该激素皮质水平在早晨和在压力较大的情况下较高,然后会在一天内其他时间回落。

Saxbe says a steeper drop in the hormone is considered healthy.Cortisol levels can affect sleep, weight gain, burnout and weakened immune resistance.

萨克斯比称如若该激素皮质水平在早晨以后的时间内迅速下降,便可断定其主人是健康的。皮质水平可影响睡眠、体重的增长、倦怠及弱化了的免疫力。

On average, wives spent more of their time at home doing housework, followed by communication and leisure, while husbands had more leisure time, followed by communication and housework.

一般而言,妻子会花更多的时间做家务,随后进行社交或休闲活动,而丈夫有更多的休闲时间,其次是社交活动和家务劳动。

The study, published in the Journal of Family Psychology, found both wives and husbands who devoted more time to housework had higher levels of evening cortisol and weaker afternoon-to-evening recovery.

这份刊载于《家庭心理学》的研究发现,无论是妻子还是丈夫,只要花更多时间做家务,他们的皮质水平在晚间便会升高,下午到晚上精力恢复得也较慢。

However, husbands who apportioned more time to leisure, and whose wives apportioned less time to leisure, showed stronger after-work recovery, the study says.

然而,该研究还称,那些自己休闲时间较多而妻子休闲时间较少的丈夫们,在工作后恢复得更快。

The findings suggest how the division of labor within couples is structured can implicate health, the researchers say.

研究人员称这些发现揭示出,夫妻间劳动分工模式可影响健康。

Keeping a Pet

养宠物

01Daily Dialogue 日常会话

Keeping a pet

Grace : Your dog is really cute. What's his name?

James : His name is Bingo.

Grace : What kind of dog is he?

James : We're not sure because the neighbors gave him to us after they moved away.

Grace : Well, he sure likes to run around a lot.Is he wellbehaved?

James : Oh yes, he is. When he was a puppy, he liked to chew my father's shoes, but he's OK now.

Grace : That sounds like my cat. She likes to scratch the couch with her claws.

James : I didn't know that you had a cat. When did you get her?

Grace : About a year ago actually. You've probably never seen her though.

James : Really? Why is that?

Grace : She's not a house-cat. She stays outside most of the time.

James : Bingo could never do that. He stays in the house except when we take him to the park.

养宠物

格蕾丝:你的狗真可爱。他叫什么名字?

詹姆斯:宾果。

格蕾丝:他是什么品种的狗?

詹姆斯:我们也不清楚,是邻居搬家时送给我们的。

格蕾丝:他总是喜欢不停地跑圈,懂规矩吗?

詹姆斯:哦,懂。他还是小狗时喜欢啃我父亲的鞋,不过现在好了。

格蕾丝:跟我家猫一样。她喜欢用爪子抓沙发。

詹姆斯:我不知道你养了猫。什么时候养的?

格蕾丝:大约一年前。不过你可能看不到她。

詹姆斯:是吗?为什么?

格蕾丝:她不是家猫。她大部分时间都在外面。

詹姆斯:宾果可不会那样。除了我们带他去公园,他总待在家里。

Typical Sentences 典型句子

What kind of dog is he?

他是什么品种的狗?

Is he well-behaved?

懂规矩吗?

She likes to scratch the couch with her claws.

她喜欢用爪子抓沙发。

She's not a house-cat.

她不是家猫。

He stays in the house except when we take him to the park.

除了我们带他去公园,他总待在家里。

相关句子

01?| You shouldn't make a hasty decision when choosing a pet.

养什么宠物不能仓促决定。