欧阳修
庭院深深深几许?杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处。①楼高不见章台路。②雨横风狂三月暮。门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语。乱红飞过秋千去。③
【注释】①玉勒雕鞍:玉制的马龙头、雕花的马鞍,代指华贵的车骑。游冶处:指歌楼妓馆。
②章台路:代指歌妓聚居的地方。
③乱红:乱飞的落花。
【今译】庭院多么深啊!深得不知道到底有多深。浓密的杨柳如烟如雾,就像数不清的重重帘幕。乘着华丽的车到哪里去游乐?高楼上我望不见他们的去处。
暮春三月里风狂雨急,黄昏掩门独坐,思量着不知道怎么样才能把春天留住。含着泪问落花,花却默然不语,又零乱地片片飘落,随风飞过秋千而去。
【赏析】这是一首闺怨词。作者以含蓄的笔法,描写了幽居深院的少妇伤春怀人的复杂思绪和怨情,写得委婉细腻、哀怨动人。“庭院深深深几许”一连三个“深”字、一个疑问,把独在深闺中的少妇之心细致入微地展现了出来。“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去”更是伤春妙语,它把春去无情、人却有意的情形写得入木三分、浑然天成。