书城文学一生要会背诵的唐诗
24901600000161

第161章 喜迁莺

晓行

刘一止

晓光催角。①听宿鸟未惊,邻鸡先觉。迤逦烟村,②马嘶人起,残月尚穿林薄。③泪痕带霜微凝,酒力冲寒犹弱。叹倦客、悄不禁,重染风尘京洛。④追念,人别后,心事万重,难觅孤鸿托。⑤翠幌娇深,曲屏香暖,⑥争念岁寒飘泊。怨月恨花烦恼,不是不曾经著。这情味,望一成消减,⑦新来还恶。

【作者小传】刘一止(1079~1154年),字行简,湖州归安(今浙江湖州)人,宣和三年进士。曾任秘书省校书郎、给事中、敷文阁待制。著有《苕溪乐章》。

【注释】①晓光催角:倒装,即“角催晓光”,画角声

催促黎明。画角:军中用来报时的乐器。

②迤逦烟村:烟雾缭绕的村落绵延不断。

③林薄:稀疏的树林。

④“悄不禁重染”二句:意思是慢慢不能忍受京城的奔波了。

⑤难觅孤鸿托:难以找到孤飞的大雁传递消息。

⑥曲屏:屏风折叠曲折,所以叫曲屏。

⑦一成消减:慢慢消减。

【今译】晨光中响起号角,催人踏上征程。树上的栖鸟未曾惊醒,邻家的雄鸡已在啼鸣。轻烟迷离的村落,渐渐听到马儿嘶叫,征人起身,一弯残月正缓缓穿过丛林。我的泪水和霜露一道凝固,纵有酒力,也难抵这清晨的寒冷。叹惜我这疲倦的游子,不得不再染京都的风尘。

追念自从同她分别,心事千万重,要诉说却难以托付孤鸿。想家中悬挂着重重华丽的帷幔,屏风后香气浓郁,又怎能想到在这寒冷的岁暮时节,我独自漂泊之苦。怨恨月儿团圆花儿姣好,惹起我无穷的烦恼,那种情味并不是未曾尝过,如今我盼望它能一点点消减,谁知近来却更加将我折磨。

【赏析】这首词为作者晓行思家之作。上片叙述了晨曦微露、清角哀鸣、鸡声相应、马嘶人起、残月穿林的种种情景,造成紧迫而清冷的氛围,以衬托作者厌于行旅、倦于仕宦的心情;下片着重抒情,描写作者无从排遣的思乡怀远之情,并以嗔怒对方来强调自己漂泊羁旅的苦恼,层层转折、婉曲有致。