书城外语用英语介绍中国:这里是上海
24951100000033

第33章 最值得介绍给老外的(3)

公司采用国际先进的质量管理,主要产品均获得国际权威机构认可。通过BSI(British Standard Lastitution)英国标准协会ISO9001(lnternational Orgnization for Standardization)认证和复审,获美国API(Application Programming Interface)会标、日本JIS(Japanese ludustrial Standards)认可证书,通过了通用(GM)、福特(Ford)、克莱斯勒(Chrysler)等世界三大着名汽车厂的QS 9000(Quality system Requirements)贯标认证,得到中国、法国、美国、英国、德国、挪威、意大利等七国船级社认可。

上海大众

Shanghai Volkswagen

Volkswagen is a German automobile manufacturer headquartered in Wolfsburg, Lower Saxony, Germany. Volkswagen is the original and top-selling marque of the Volkswagen Group, the biggest German automaker and the second biggest automaker in the world.

大众汽车是德国一家汽车制造公司,总部位于德国下萨克森州的沃尔夫斯堡。大众是大众集团旗下的老牌和畅销品牌,是德国第一大,世界第二大的汽车制造商。

Volkswagen has three cars in the top 10 list of best-selling cars of all time compiled on the intemet: the Volkswagen Golf, the Volkswagen Beetle, and the Volkswagen Passat. Volkswagen ranks first in spending the most money on research and development.

据网上统计,大众旗下有三个居于畅销车前十的品牌:大众高尔夫、大众甲壳虫和大众帕萨特。大众是在所有汽车制造商中,投入研发资金最多的企业。

Shanghai Volkswagen (officially Shanghai Volkswagen Automotive Co., Ltd.) is headquartered in Anting,and a joint venture between Volkswagen Group and SAIC Motor. It was founded in 1984 and produces cars under the Volkswagen and koda marques.This contract is to make passenger cars in Shanghai with a limit of 50 per cent foreign ownership.

上海大众(上海大众汽车有限公司)总部设在中国安亭,是大众集团与上海汽车集团的合资企业,成立于1984年,生产大众和斯柯达品牌的汽车。该联合企业合同在上海专门制造乘务车的企业,其中外国股份不超过50%。

Shanghai Volkswagen's plant is by the far winner among all new JVs, as it produces cars that can function as taxis, vehicles for government officials and transport for the newly emerging business elite. As car imports fell to some 34,000 in 1990, Shanghai Volkswagen's production of its Santana models reached nearly 19,000 vehicles that year. By 1993, Shanghai Volkswagen's output was over 100,000 vehicles. Volkswagen was aided by some Shanghai municipal efforts. Various restrictions on engine size, as well as incentives to city taxi companies, helped ensure a safe market Volkswagen also encouraged its foreign parts suppliers to create joint ventures in China.

上海大众是目前新的合资企业中的获胜企业,因为它生产各类汽车,既有适合当出租车使用、政府公务车,也有适合新兴起的商业精英的车。1990年进口车的数量降到了约34000辆,而大众旗下的桑塔纳汽车生产数量约为19000辆。到1993年,上海大众的汽车产出量达到10万辆。上海市政府也支持大众汽车的生产。对于发动机大小的限制,以及对于市政出租车的奖励机制都利于保障一个安全的市场。大众汽车也鼓励其国外零件供应商在中国建立合资企业。

核心词汇

1.automobile[???t?m?ubi?l,???t??m?ubil,???t?m??bi?l]n. 汽车

例:The automobile slowed down to go around the curves in the road.汽车在路上转弯时放慢了速度.

2.manufacture[?m?nju?f?kt??]vt. 制造,生产

例:The factory is now trying to manufacture a new model.

这家工厂现正试制一种新产品。

3.original[??rid??n?l] adj. 原始的;独创的

例:The original proposal had been mothballed years ago.

最初的建议几年前就束之高阁了。

4.marque[mɑ?k]n.(尤指汽车的)商品型号; 捕拿特许; 有捕拿特许证的船

例:The automaker developed a new marque for the Chinese market.汽车制造商为中国市场研发了一款新车。

5.automaker[???t?u?meik?] n. 汽车制造商

例:Toyota became the world"s largest automaker in 2008.丰田在2008年成为世界第一大汽车制造商。

6.compile [k?m?pail] vt.汇编;编辑;编制

例:We are trying to compile a list of suitable people for the job.

我们在努力编制一份适合做这项工作的人员名单。

7.joint venture [?vent??]合资企业

例:Many large companies are involved in at least one joint venture.

许多大型公司至少已拥有一个合资企业。

8.contract [?k?ntr?kt]v. 染上(恶习,疾病等);缩小n. 合约

例:They were insistent on having a contract for the work.他们坚持要就这项工作立一份合同。

9.passenger [?p?sind??]n. 乘客;旅客

例:The second passenger asked to be set down at the church.

第二位乘客请求在教堂前下车。

10.ownership[??un??ip] n. 物主身份;所有权

例:The plan does not explicitly endorse the private ownership of land.该计划没有明确地支持土地私有制。

11.produce[pr??dju?s] v. 生产;产生;制造

例:Any disturbance to the body's state of equilibrium can produce stress.对身体平衡状态的任何干扰都可能产生压力。

12.vehicle[?vi?ikl] n. 车辆;交通工具

例:Was the vehicle insured

那辆车上保险了吗?

13.official[??fi??l] n. 行政官员;公务员adj. 官方的;法定的

例:It's not easy to disentangle the truth from the official statistics.

从官方统计资料中理出真实情况并不容易。

14.transport[tr?ns?p??t] v. 运送;运输 n. 运输;运输船

例:Transport networks need to be expanded to remote rural areas.

运输网需要扩展到偏远的农村。

15.model[?m?dl]n. 模特;模式;典型

例:There must be some misunderstanding-I thought I ordered the smaller model.

一定是搞错了-我认为我订的是更小型号的。

16.municipal[mju(?)?nisip?l]adj. 市的;市政的;地方自治的

例:The city is planning to build a municipal library.

该市正计划建一座市立图书馆。

17.restriction[ris?trik??n]n. 限制;限定

例:The park is open to the public without restriction.

这个公园对公众开放,没有任何限制。

18.supplier[s??plai?]n. 供应商

例:Most of our suppliers are cooperative and supportive.我们的大部分供应商都合作和支持我们。

情景对话

A:Are you gonna buy a car I find that you are always reading some car magzines recently.你要买车吗?我发现你最近总看一些汽车杂志。

B:Yes. But I don't know what kind of car to buy.是的。但是我不知道买哪种。

A: I recommend you the Volkswagon.

我推荐你买大众。

B: Why do you prefer Volkswagen?

你为什么青睐于大众呢?

A:Volkswagon cars are of high quality and its price-performance ratio is relatively high compared with other brands.

大众车质量好,而且和别的车比起来性价比也高。

B: I will think about it.

我会考虑的。

A: You will not regret to buy Volkswagen.

买大众汽车,你不会失望的。

B: Ok. Let's go to see what marques Volkswagen has.

好的,我们看看大众旗下都有什么品牌。

拓展知识

大众汽车公司是德国最年轻的、同时也是德国最大的汽车生产厂家。使大众公司扬名的产品是甲壳虫(Beetle)式轿车(由费迪南德·保时捷设计),该车在80年代初已生产了2000万辆。它启动了大众公司的第一班高速列车,紧随其后的高尔夫(Golf)、帕萨特(Passat)等也畅销全世界。大众汽车是第一批在中国开展业务的国际汽车制造商之一,1984年大众汽车进入中国市场。大众汽车自进入中国市场以来,就一直保持着在中国轿车市场中的领先地位。

大众汽车公司的德文Volkswagen,意为大众使用的汽车;图形商标是德文Volkswagen单词中的两个字母(V)olks(W)agen的叠合,镶嵌在一个大圆圈内,然后整个商标又镶嵌在发动机散热器前面格栅的中间。图形商标形似三个“V”字,像是用中指和食指作出的V形,表示大众公司及其产品“必胜-必胜-必胜”。文字商标则标在车尾的行李箱盖上,以注明该车的名称。大众商标简洁、鲜明,令人过目不忘 。