书城社科白话老子·列子
28349900000038

第38章

上德不德,是以有德。下德不失德,是以无德。上德无为,而无以为也,上仁为之,而无以为也。上义为之,而有以为也。上礼为之,而莫之应也,则攘臂而扔之。故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。夫礼者,忠信之泊也,而乱之首也。前识者,道之华也,而愚之首也。是以大丈夫居其厚,而不居其泊;居其实,而不居其华。故去彼而取此。

【注释】

礼:指当时的社会规范和道德规范。

攘:捋起。攘臂,捋起袖子,伸出胳膊。扔:牵引,拉。甲本、乙本作“乃”,此据王本。

后:乙本作“句”,甲本缺,此据王本、河上本、傅本。

泊:通薄,淡薄,少。

前:先。识:认识。

华:虚华,浮华。

彼:甲本作“皮”,乙本作“罢”,此据王本、傅本。

【译文】

高层次的“德”不表现为形式上的“德”,因此才是真正有“德”。低层次的“德”死守着形式上的“德”,因此实际上是没有“德”?

强迫人按礼行事。所以失去了“道”,然后“德”行;失去了“德”,然后“仁”行;失去了“仁”,然后“义”行;失去了“义”,然后“礼”行。“礼”这个东西,是忠、信的淡化,邪乱的祸首。先知先见这个东西,不过是“道”的虚浮不实的表现,是愚昧的开端。因此、大丈夫立身敦厚而不浇薄,存心朴实而不虚华。所以他舍弃薄华而要厚实。