危亭旷望春色,
芳郊绿遍迟迟日。
雁归水湾滩头,
青山绿水不等闲。
忆惜别,当愁眼,
惆怅还依旧。
愁未除,添愁新,
世事难随愿。
往事如烟,
人走茶凉。
【注释】
危:高。
旷:远。
不等闲:非同一般。
当:对着。
愁眼:因自己心中充满忧愁,连眼神也显得忧郁。
【解释】
我登上高高耸立的亭台远望那春色,春日迟迟把荒郊野外芳草都染绿了。
南来的鸿雁飞来降落在水湾沙滩上,青山绿水好不奇丽壮美真非同一般。
回忆往日的别离对望着眼神也忧郁,而且那种在心里的惆怅还依旧存在。
那原本的愁苦还没除去却又添新愁,这人世间的事真是很难随人的心愿。
回头想想那曾经的往事如烟转眼去,只是人一旦走了那茶水也就冰凉了。