书城古籍曾国藩家书
3114200000031

第31章 我家气运太盛,不可不格外小心

【原文】

孙国藩跪禀祖父母大人万福金安:

二月十四孙发第二号信,不知已收到否?孙身体平安,孙妇及曾孙男女皆好。

孙去年腊月十八曾寄信到家,言寄家银一千两,以六百为家中还债之用,以四百为馈赠亲族之用,其分赠数目,另载寄弟信中,以明不敢自专之义也,后接家信,知兑啸山百三十千,则此银已亏空一百矣,顷闻曾受恬丁艰 ,其借银恐难遽完,则又亏空一百矣,所存仅八百,而家中旧债尚多,馈赠亲族之银,系孙一人愚见,不知祖父母、父亲、叔父以为可行否?伏乞裁夺。

孙所以汲汲 馈赠者,盖有二故:一则我家气运太盛,不可不格外小心,以为持盈保泰之道,旧债尽清,则好处太全,恐盈极生亏,留债不清,则好中不足,亦处乐之法也;二则各亲戚家皆贫,而年老者,今不略为资助,则他日不知何如。自孙入都后,如彭满舅曾祖、彭王姑母、欧阳岳祖母、江通十舅,已死数人矣,再过数年,则意中所欲馈赠之人,正不知何若矣,家中之债,今虽不还,后尚可还,赠人之举,今若不为,后必悔之!此二者,孙之愚见如此。

然孙少不更事,未能远谋一切,求祖父、叔父做主,孙断不敢擅自专权。其银待欧阳小岑南归,孙寄一大箱衣物,银两概寄渠处,孙认一半车钱。彼时再有信回。

孙谨禀

道光二十四年三月初十日

【注释】

丁艰:父母的丧事。在古时候,为父母服丧三年期间不可做官。

汲汲:汲是指从井里打水,汲汲则形容着急、急切的样子。

【译文】

孙子国藩跪禀祖父母大人万福金安:

二月十四日孙子寄出第二号家信,不知道收到没有?孙儿身体平安,孙媳妇和曾孙子、曾孙女都很好。

孙子去年腊月十八日曾经给家里寄了一封信,信中说要寄一千两银子回家,其中六百两用来偿还家中的外债,另外四百两用来馈赠亲戚、族人,具体分赠的数目,记在给弟弟们的信中,这是为了表明孙子不敢自行做主,后来收到家信,得知兑给了啸山一百三十千,那样的话,这笔银子就少了一百两。刚听说曾受恬要在家服丧,他借的银子恐怕近期将无法还完,这样的话,又少了一百两,只剩下八百两了,家中的旧债还有很多,馈赠亲族银子,是孙子一个人的愚见,不知祖父母、父亲、叔父觉得可行不?请你们决定。

孙子之所以急着要把钱馈赠出去,原因有二:一是我们家气运太盛,必须要格外小心,家族兴旺的时候要谨慎行事以保持兴泰,如果把旧债都还清,则十全十美,恐怕乐极生悲,留点外债不偿还,就是美中有不足,也是一种保持家族兴旺的方法;二是各亲戚家都很穷困,那些年老的,现在不略微资助,到时候还不知道会怎么样。从孙子进京至今,如彭满舅曾祖、彭王姑母、欧阳岳祖母、江通十舅,已经有好几人都过世了,再过几年,那些我们想馈赠的人,还真不知道会怎样了,家中的外债,现在不还,以后还可以还,馈赠亲戚钱财,现在要是不做,以后肯定会后悔!这两点原因,是孙儿的愚见。

不过孙子年龄小不懂事,不能考虑得面面俱到,请祖父、叔父做主,孙子绝不敢擅自决定。这些银子等欧阳小岑回去的时候带回,孙子还寄了一大箱衣物,银两和衣物都寄到他那里,孙子出了一半路费。到时候还会往回写信。

孙子谨禀

道光二十四年三月初十日