书城古籍曾国藩家书
3114200000037

第37章 吾人用功,力除傲气,力戒自满

【原文】

四位老弟足下:

前次回信内有四弟诗,想已收到。九月家信有送率五诗五首,想已阅过。吾人为学,最要虚心。尝见朋友中有美材者,往往恃才傲物,动谓人不如己,见乡墨 则骂乡墨不通,见会墨则骂会墨不通,既骂房官,又骂主考,未入学者,则骂学院。平心而论,己之所为诗文,实亦无胜人之处,不特无胜人之处,而且有不堪对人之处。只为不肯反求诸己,便都见得人家不是,既骂考官,又骂同考而先得者。傲气既长,终不进功,所以潦倒一生,而无寸进也。

余平生科名极为顺遂,唯小考七次始售。然每次不进,未尝敢出一怨言,但深愧自己试场之诗文太丑而已。至今思之,如芒在背。当时之不敢怨言,诸弟问父亲、叔父及朱尧阶便知。盖场屋之中,只有文丑而侥幸者,断无文佳而埋没者,此一定之理也。

三房十四叔非不勤读,只为傲气太胜,自满自足,遂不能有所成。京城之中,亦多有自满之人,识者见之,发一冷笑而已。又有当名士者,鄙科名为粪土,或好作诗古文,或好讲考据,或好谈理学,嚣嚣然自以为压倒一切矣。自识者观之,彼其所造曾无几何,亦足发一冷笑而已。故吾人用功,力除傲气,力戒自满,毋为人所冷笑,乃有进步也。诸弟平日皆恂恂退让,弟累年小试不售 ,恐因愤激之久,致生骄惰之气,故特作书戒之。务望细思吾言而深省焉,幸甚幸甚!

国藩手草

道光二十四年十月二十一日

【注释】

墨:考卷。乡墨,指乡试考卷。会墨,指会试考卷。

不售:没有考中。

【译文】

四位老弟足下:

前次寄回的信中有四弟的诗,想必已经收到。九月的家信中有送给率五的五首诗,想必也已经看过了。我们读书做学问,最重要的是要虚心。我的朋友中曾经有一些有才华的人,他们往往恃才傲物,一说起来就是别人不如他,见到乡试考举人的就骂举人的文章不通,见到会试考进士的就骂进士的文章不通,既骂分房的考官,又骂主考的考官,没有被学院录取的,就骂学院。平心而论,我所作的诗文,也没什么胜人之处,不但是没有胜人之处,而且有不如别人的地方。认识不到自己的缺点,眼中只有别人的短处,既骂考官,又骂那些同时考试先中榜的人。傲气这么大,自然不会取得进步,所以一生潦倒,没有半点进步。

我平生科举考试取得功名都非常顺利,只有小考考了七次才通过。不过每次没有考过,都没有说过一句怨言,只是觉得自己在考场上作的诗文太丑陋了,并深深地为此感到惭愧。到现在想起来,还感觉如芒在背。当时也不敢有怨言,诸位弟弟问一下父亲、叔父、朱尧阶便知道了。考场上,只有文章丑陋侥幸被录取的,绝对没有好文章被埋没的,这是很有道理的。

三房十四叔并不是读书不用功,只是太骄傲了,自满自足,所以不能有所成就。京城中,也有许多自满的人,这种人见到之后,只是对他们冷笑一下罢了。又有人非常鄙视科举功名,将其视为粪土,有的喜欢作诗古文,有的喜欢讲考据,还有的喜欢谈理学,非常得意忘形,还以为自己比别人要强百倍。有学识的人见了他们,知道他们没有什么建树,也不过是对他们冷笑罢了。所以我们用功读书的时候,一定要戒除傲气、戒除自满,一定不要被人冷笑,这样才能有所进步。诸弟们平日里都是非常谦虚,你们这些年没有考中小试,我担心你们因为长时间的愤激,导致骄傲、懒惰,所以特意写这封信告诫。希望务必仔细地琢磨一下我说的话,能够深深地自省,那样就太好了!

国藩手草

道光二十四年十月二十一日