书城古籍曾国藩家书
3114200000053

第53章 常恐祖宗积累之福,自我一人享尽

【原文】

侄国藩敬禀叔父婶母大人万福金安:

新年两次禀安,未得另书敬告一切,侄以庸鄙无知,托祖宗之福荫,幸窃禄位,时时抚衷滋愧 !兹于本月大考,复荷皇上天恩,越四级而超升,侄何德何能堪此殊荣?常恐祖宗积累之福,自我一人享尽,大可惧也!望叔父作书教侄幸甚!

金竺虔归,寄回银五十两。其四十两用法,六弟、九弟在省读书,用二十六两;四弟、季弟学俸六两;买漆四两;欧阳太岳母奠金四两。前第三号信业已载明矣。后又有十两,若作家中用度,则嫌其太少,添此无益,减此无捐。侄意戚族中有最苦者,不得不些须顾送。求叔父将此十金换钱,分送最亲最苦。之外叔父于无意中送他,万不可说出自侄之意,使未得者有缺望,有怨言。二伯祖母处,或不送钱,按期送肉与油盐之类,随叔父斟酌行字可也。

侄谨禀

道光二十七年六月十七日

【注释】

滋愧:感到惭愧。

【译文】

侄国藩敬禀叔父婶母大人万福金安:

新年两次写信禀安,没有另写一封信敬告一切。侄儿庸鄙无知,托了祖宗的福,侥幸得到官位,常常反思,觉得惭愧!经过这个月的大考,承蒙皇上天恩,连升四级,侄儿何德何能得此殊荣?经常担心祖宗积累的福气,被我一个人享尽了,非常害怕!希望叔父写信教导一下侄儿,那样就好了!

金竺虔回去,托他带回五十两银子。其四十两的用途是这样的,六弟、九弟在省城读书用二十六两;四弟、季弟的学费六两;买漆用四两;欧阳太岳母奠金四两。前面第三号信中已经写明了。还剩十两,如果当做家中的花销,就显得有点少,有这十两不显得多,没有也不显得少。侄儿的意思是亲戚、族人中生活最困难的,一定要稍微照顾一下。请求叔父将这十两银子换成钱币,分散给最穷苦的亲戚。此外,叔父要在无意中送给他们,千万不要说这是侄儿的意思,免得让那些没有分到钱的亲戚感到失望,有怨言。二伯祖母那边,也可以不送钱,按期送些肉与油盐之类的,叔父就自己斟酌行事吧。

侄谨禀

道光二十七年六月十七日