书城古籍读点经典
3119800000034

第34章 九月 (3)

半个月后,玳瑁对我也渐渐熟了。它不复躲避我。当它在父亲身边的时候,我伸出手去,轻轻抚摩着它的颈背,它伏着不动。然而它从不自己走近我。我叫它,它仍不来。就是母亲,她是永久和父亲在一起的,它也不肯走近她。父亲呢,只要叫一声“玳瑁”,甚至咳嗽一声,它便不晓得从什么地方溜出来了,而且绕着父亲的脚。

有两次玳瑁到邻居去游走,忘记了吃饭。我们大家叫着“玳瑁玳瑁”,东西寻找着,不见它回来。父亲却猜到它那里去了。他拿着玳瑁的饭碗走出门外,用筷子敲着,只喊了两声“玳瑁”,玳瑁便从很远的邻屋上走来了。

“你的声音像格外不同似的,”母亲对父亲说,“只消叫两声,又不大,它便老远地听见了。”

“是哪,它只听我管的哩。”

对于寂寞地度着残年的老人,玳瑁所给与的是儿子和孙子的安慰,我觉得。

【作者简介】

鲁彦(1902—1944),浙江镇海人。现代作家,著有长篇小说《愤怒的乡村》,散文集《随踪琐记》等。

9月19日

徒步旅行者

朱湘

我记得有一次坐火车经过黄河铁桥,正在一座一座的数计着铁栏的时候,看见一个老年的徒步旅行者站在桥的边沿,穿着破旧的还没有脱袖的短袄,背着一把雨伞,伞柄上吊着一个包袱;我当时心上所泛起的只是一种辽远的感觉,以及一种自己增加了坐火车的舒适的感觉……人类的囿于自我的根性呀!像我这样一个从事于文学的人尚且如此,旁人还能加以责备么?现在我所惟一引以自慰的,便是我还不曾堕落到那种嘲笑他们那般徒步旅行者的田地;杜甫的诗的沉痛,我当时虽是不能体味到,至少,我还没有嘲笑,我还没有自绝于这种体味。淡漠还算得是人之常情;敌视便是鄙俗了。

西方的徒步旅行者,我是说的那种迫于无奈的,我不知道他们是怎么一种行头,虽说吉卜西的描写与他们的插图我是看见过的,大概就是那般在街上卖毯子的俄国人的装束,就那般瑟缩在轮船的甲板上的外国人的装束想像开去,我们也可以捉摸到一二了……这许多漂泊的异乡人内,不知道也有多少《哀王孙》的诗料呢。

这卖毯子的人教我联想到危用,那个被驱出巴黎的徒步旅行者。他因为与同党窃售教堂中的物件,下了监牢,在牢里作成了那篇传诵到今的《吊死曲》,他是准备着上绞台的了;遇到皇帝登位,怜惜他的诗才,将他大赦,流徙出京城,这个“巴黎大学”的硕士,驰名于全巴黎的诗人便卢梭式的维持着生活,向南方步行而去,在奥类昂公爵(Charlesd’Orl’eans也是一个驰名的诗人)的堡邸中,他逗留了一时,与公爵以及公爵的侍臣唱和了一篇限题为“在泉水的边沿我渴得要死”的ballade(巴俚曲),——大概也借了几个钱;——接着,他又开始了他的浪游,一直到保兜地方,他才停歇了下来,因为又犯了事,被逼得停歇在一个地窖里。这又是教堂中人干的事;那个定罪名的主教治得他真厉害,不给他水喝,——忘记了耶稣曾经感化过一个妓女,——只给他面包吃,还不是新鲜的,他睡去了的时候,还要让地窖里的老鼠来分食这已经是少量的陈面包。徒步旅行者的生活到了这种田地,也算得无以复加了。

【作者简介】

朱湘(1904—1933),安徽太湖人,诗人。著有诗集《夏天》、《草莽集》、《石门集》、《永言集》,散文集《中书集》等。

9月20日

玉楼春

北宋·周邦彦

桃溪不作从容住,秋藕绝来无续处。当时相候赤栏桥,今日独寻黄叶路。 烟中列岫青无数,雁背夕阳红欲暮。人如风后入江云,情似雨余粘地絮。

【注释】

周邦彦:(1056-1121),字美成,号清真居士。

桃溪:这里指刘晨、阮肇天台山故事中的地名,天台山上有桃树,山下有一条大溪。

赤栏桥:这里喻指春天时的景色,顾况《题叶道士山房》:“水边垂柳赤栏桥。”

列岫:排列耸立的山峦。谢朓《郡内高斋闲坐答吕法曹》:“窗中列远岫,庭际俯乔林。”

9月21日

临江仙

南宋·陈与义

忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。长沟流月去无声,杏花疏影里,吹笛到天明。 二十余年如一梦,此身虽在堪惊。闲登小阁看新晴,古今多少事,渔唱起三更。

【注释】

陈与义:(1090—1138),字去非,号简斋,河南洛阳人,政和三年上舍,绍兴时,官至参知政事,南宋初年的杰出诗人,也工于词。有《无住词》。

午桥:桥名,在洛阳南。

9月22日

罗素—爱因斯坦宣言(节选)

[英国]罗素

现在这个时代,人类面临着极大的悲剧性,在这种情况下,我们认为科学家有必要集会,不仅要对这种由大规模毁灭性武器所引起的危险进行估计,还要遵循所附草案的精神进行一场讨论,以便能达成一个最后的决议。

此刻,我们不是以各自不同的国家、大陆或者各种不同信仰的成员来讲话,而是以人类成员的身份来讲话,因为现在,我们能否在这个星球上继续生存,都已经成了一个不容忽视的问题。在共产主义同反共产主义之间的巨大矛盾和斗争面前,这个世界上的其他任何冲突都已经变得微不足道了。

几乎每个有政治思想的人,对于这些争端中的问题都有自己的想法,这种想法甚至是十分强烈的。但是,如果可能的话,请你们把这种感情暂时丢到一边,而只把你们自己当做是生物学上一个物种的一员,这个曾经有着惊人历史的物种正面临着绝迹的危险,这是我们任何人都不愿意看到的。

我们不要说那些让某些人高兴而让另一些人不愿意听的话。我们大家都处在同样的危险之中,我们必须意识到这个危险,然后用我们共同的力量去战胜它。

我们必须用新的方式来思考这个问题。我们必须清楚,我们需要思考的,不应当是采取什么方法才能使我们所支持的一方取得军事上的胜利,要知道,这样的方法在如今的情况下是不存在的。我们应当做些什么,来制止一场其结果对任何一方都必然是灾难的军事竞赛呢?这才是我们现在需要思考的问题。

一场使用核弹的战争究竟会造成多么可怕的后果,一般的民众,甚至许多当权者都没有意识到。一般大众对此仍然停留在我们的城市会被毁灭这种想法上。然而,新的核弹比旧的核弹威力要大得多,一颗原子弹能毁灭广岛,而一颗氢弹能毁灭像伦敦、纽约和莫斯科那样巨大的城市。

在氢弹战争中,即使大城市也将被毁灭,这是毫无疑问的。但这还仅仅是不得不面临的一个较小的灾难。因为我们知道,即使伦敦、纽约、莫斯科这些城市都被完全毁灭了,世界在几个世纪内就能从这种打击中恢复过来。但是在比基尼试验以后,我们知道核弹的威力远远超出了我们的预料,它能逐渐把破坏作用扩展到一个我们所预想不到的范围。

【破题】

这一宣言是罗素在冷战中的1955年7月9日于伦敦发表的。宣言对核武器带来的危险深表忧虑,并呼吁世界各国领导人通过和平方式解决国际冲突。

9月23日

杂说(节选)

唐·韩愈

世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!

【破题】

“说”是古代一种议论文体,用以陈述作者对某些问题的看法。虽是议论文体,却讲究文采。本篇文章的作者是“唐宋八大家之一”的韩愈。当时作者初入仕途,很不得志,在文章中自喻“千里马”,感叹“伯乐不常有”。文章通篇用托物寓意的手法,以千里马不遇伯乐,比喻贤才难遇明主。作者希望统治者能识别人才,重用人才,使他们能充分发挥才能。全文寄托作者的愤懑不平和穷困潦倒之感,并对统治者埋没、摧残人才,进行了讽刺和控诉。行文中洋溢着强烈的不平和悲愤。

【注释】

伯乐:春秋时秦穆公时人,姓孙,名阳,擅长相马。

祗:同“只”,只是。辱:受屈辱、埋没。

骈:成双成对。槽枥:原指养兽的食器,这里指养马的处所。

不以千里称也:不把它称为千里马。称,称颂,称道。

马之千里者:马(当中)能行千里的。

一食:吃一次。或:有时。尽粟一石:吃尽一石食料。石:古代的计量单位,十斗为石。

食:同“饲”,喂养。

才美不外见:才能和长处不能表现在外。

且:将。欲:想要,要。等:相当。不可得:不可能。

安:怎么,哪里。

策:驾驭。以其道:用(对待)它的办法。

尽其材:全发挥它的才能。材,同“才”,此指日行千里的才能。

鸣:马叫。通其意:跟它的心意相通。执策:拿着马鞭。

9月24日

师说(节选)

唐·韩愈

嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。”位卑则足羞,官盛则近谀。呜呼!师道之不复可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!

【破题】

《师说》是韩愈散文中一篇重要的论说文。文章论述了从师表学习的必要性和原则,批判了当时社会上“耻学于师”的陋习,表现出非凡的勇气和斗争精神,也表现出作者不顾世俗独抒己见的精神。

【注释】

师道:从师学习的风尚。

出人:超出(一般)人。

耻学于师:以向老师学习为耻。

是故圣益圣,愚益愚:因此圣人更加圣明,愚人更加愚昧。

惑矣:(真)糊涂啊!

彼童子之师:那些教小孩子的(启蒙)老师。

句读:也叫句逗,古代文章中没有标点符号,诵读时称文句中停顿的地方,语气已经完的叫“句”,没有完的叫“读”。

或师焉,或不焉:有的请教老师,有的却不向老师请教。“不”同“否”。

小学而大遗:小的方面倒要学习,大的方面却放弃了。遗,放弃。

巫医:古代用祝祷、占卜等迷信方法或兼用药物医治疾病为业的人,连称为巫医。百工:泛指手工业者。

相若:相象,差不多的意思。

位卑则足羞:(以)地位低(的人为师),就感到耻辱。

不齿:不屑,表示鄙视。

9月25日

小石潭记

唐·柳宗元

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

【破题】

《小石潭记》是柳宗元《永州八记》之一。

【注释】