书城古代言情侬本多情(下)
3393300000218

第218章 年年岁岁(5)

归云用手比了比,“我送的餐有吐司面包,好几次了,收回来的碗里有剩下没吃的面包,总成一个缺条边的三角形。”

雁飞思索半天,并不能得些要领。

过得几天,归云收回来的碗碟中仍有这样形状的面包残留。她始终弄不明白,只想,可能是蒙娜体会到了她们的苦心,用这个法子来给她们信息。她也便更卖力去做这些事,还将“粤雅楼”的管事和“桥厦”的门房军总等关系打点好,有时会送些格外好的菜式。

卓太太和老范一起找了离饭庄不甚远但又算偏僻的肇家浜附近一间在“八一三”期间就停产的荒废厂房,通了些路子经了些周折,借来一小块空地,清理干净准备做加工用的厂房。

归云见卓太太年纪一把还四处奔波,心里很痛,自责,“妈,要你劳烦这些琐碎,我着实不该。”

卓太太笑着,挥手,“总不能所有担子都给你。”又想起归云小产的伤痛,“先前都是我放手什么都让你做,才让你身子——往后咱们娘俩分担着来。我总要把媳妇照顾好,等卓阳回来好交还给他,那时再享清福也不迟。”

归云也笑了。这是她们共同的甜蜜的渴盼。

卓太太见她手未闲,正收拾从“桥厦”带回来的部分餐具。其中一只碗里,正放着面包的残屑。

她问:“还是有这样一个东西?”

归云道:“好几个月了,总不变的,我想应该是蒙娜在想办法让我们安心。”

卓太太凝眉看,细思量,转身去了书房,拿出一本厚大的洋文字典来。她翻至最后,看半天,把字典拿到归云面前。

“你瞧这个洋文词儿。”

归云不懂洋文,只看着卓太太手指头指的那个字,她叫:“好像。”

卓太太解释:“这个词儿念‘victory’,中文的意思是‘胜利’。洋字母不比我们中国字,是好多个字母拼起来的,所以有时候用一个字母代替整个词儿的意思。”

归云如醍醐灌顶,叫:“啊!那意思是?蒙娜她不单是懂了我们在暗处做的事——”