①有看相的向班超说:“祭酒,布衣诸生耳,而当封侯万里之外。”又说:“燕颔虎颈,飞而食肉,此万里侯相也。”俱见《后汉书·班超传》。②戍,以兵守边。“梁州”,《尚书·禹贡》九州之一。今陕西南部及四川省地。③《战国策·秦策》载苏秦事,“黑貂之裘敝”。④“鬓先秋”,鬓早衰,言发早白了。鬓如有霜,故曰“秋”。⑤有“老骥伏枥,志在千里”意。“心在”,心犹在。“身老”,人已老。“天山”,在今新疆维吾尔自治区。这里虽泛指边塞,亦有取义。唐薛仁贵西征,军中歌曰:“将军三箭定天山,壮士长歌入汉关。”(见《新唐书·薛仁贵传》)“沧洲”,水边,指隐者所居。
钗头凤①
红酥手,黄藤②酒,满城春色宫墙柳③。东风恶④,欢情薄,一怀愁绪,几年离索⑤。错,错,错!春如旧⑥,人空瘦,泪痕红浥⑦鲛绡⑧透。桃花落,闲池阁⑨。山盟⑩虽在,锦书难托。莫,莫,莫!
【注释】
①宋陈鹄《耆旧续闻》卷十:“余弱冠客会稽,游许氏园。见壁间有陆放翁题词(下文即引此词),笔势飘逸,书于沈氏园,辛未年(1151)三月题。放翁先室内琴瑟甚和,然不当母夫人意,因出之。夫妇之情,实不忍离。后适南班名士某,家有园馆之胜。务观一日至园中,去妇闻之,遣遗黄封酒果馔,通殷勤。公感其情,为赋此词。其妇见而和之,有‘世情薄,人情恶’之句,惜不得其全阕。未几,怏怏而卒,闻者为之怆然。此园后更许氏。淳熙间,其壁犹存,好事者以竹木来护之,今不复有矣。”周密《齐东野语》卷一:“陆务观初娶唐氏,闳之女也,于其母夫人为姑侄。伉俪相得而弗获于其姑,既出而未忍绝之,则为别馆,时时往焉。姑知而掩之,虽先知挈去,然事不得隐,竟绝之,亦人伦之变也。唐后改适同郡宗子士程。尝以春日出游,相遇于禹迹寺南之沈氏园。唐以语赵,遣致酒肴,翁怅然久之,为赋《钗头凤》一词,题园壁间。实绍兴乙亥岁(1155)也……”上引均当时人记载,盖得其实。《野语》下文尚有记放翁晚年赋诗重题诸事,从略。今传唐氏和词全文《历代诗余》卷一一八引夸娥斋主人说),当是后人依断句补拟。又明卓人月《古今词统》卷十载唐氏平韵《钗头凤》全文。②“黄藤”,藤黄,状酒的颜色,与上“红酥”对偶。一说当作“黄縢”。“縢”有缄封义。宋时官酒上有黄纸封口,称黄封酒。作者《酒诗》:“一壶花露拆黄縢。”黄縢酒固有依据,但这里是否用它,却为另一问题。《耆旧续闻》所云“黄封酒”,与本句恐不相干。③以上三句,首叙往日欢游踪迹。曰“宫墙柳”,不必是沈园。后文由回忆再说到近事。④周邦彦《瑞鹤仙》:“东风何事又恶。”本句起换韵与下片“落”、“阁”等叶。
⑤“离索”,离群索居,见《礼记·檀弓上》。郑注:“索,犹散也。”“离索”犹言“分索”,“分散”。“分索”亦见陆机诗。⑥“春如旧”,与上片“满城春色”相呼应,见“欢情”、“离索”今昔之异。⑦“浥”,沾湿。字亦作“裛”,如花上带露亦谓之“裛”。⑧鲛绡,通指手绢。左思《吴都赋》:“泉室潜织而卷绡,渊客慷慨而泣珠。”刘逵注:“俗传鲛人从水中出,曾寄寓人家,积日卖绡……鲛人临去,从主人索器,泣而出珠满盘,以与主人。”事又见《述异记》。⑨“闲池阁”,此指沈园近迹。⑩引山河为誓,本汉代封诸侯王之盟词,言其长久不变,后来“山盟海誓”多用做男女恋情的要约。“锦书”用前秦窦滔妻苏蕙织锦回文事,见上卷温庭筠《杨柳枝》注①。“莫”,语助词,“莫,莫,莫”,仿佛现在说“罢,罢,罢”。唐司空图《耐辱居士歌》有“休休休,莫莫莫”句,用法与此相同,且歌中结句云“耐辱莫”。这“莫”字又不大好懂,疑亦“耐辱罢”的意思。又“错莫”本是连绵词,屡见六朝唐人诗中,如鲍照《行路难》:“眼花错莫与先异”,杜甫《瘦马行》:“失主错莫无晶光”,有寥落、落寞之义。本篇将它拆开,在两片分作结句,似亦含有这种意思。
范成大
范成大(1126—1193),字致能,号石湖居士,吴县人。绍兴二十四年进士,官至参知政事。晚年退居故乡石湖。有《石湖词》。
蝶恋花
春涨一篙添水面,芳草鹅儿,绿①满微风岸。画舫夷犹②湾百转,横塘塔近依前远③。江国④多寒农事晚,村北村南,谷雨⑤才耕遍。秀麦连冈桑叶贱,看看尝面收新茧。
【注释】
①“绿”承上“芳草”。“鹅儿”,小鹅。杜甫《舟前小鹅儿》:“鹅儿黄似酒,对酒爱新鹅。”又古人所谓绿,有近乎黄色的,现在叫葱绿。这绿字亦捎带着“鹅儿”。②“夷犹”,犹豫,这里形容船动得很慢。③“横塘”在苏州胥门外。“塔”即指虎丘云岩寺塔。看着很近,实在还远,如俗语所谓“望山走倒马”。④“江国”,江乡。⑤“谷雨”,二十四节气之一,在四月中旬。过了谷雨,再半个月就立夏,承上“江国多寒农事晚”来。
鹊桥仙
七夕
双星良夜,耕慵织懒①,应被群仙相妒。娟娟月姊②满眉颦,更无奈风姨③吹雨。相逢草草,争如休见,重搅别离心绪。新欢不抵旧愁多,倒添了新愁归去④。
【注释】
①传说牛郎耕田,织女纺织。今以七夕良会,故工作都懒了。卢仝《月蚀》:“痴牛与呆女,不肯勤农桑。徒劳含淫思,旦夕遥相望。”②古代帝王有兄日姊月之说。李商隐《楚宫》二首之二:“月姊曾逢下彩蟾。”③《酉阳杂俎续集》卷三《支诺皋下》:“封十八姨乃风神也。”“封”与“风”谐音。这里将自然界的风月都拟人化,故用“月姊”、“风姨”字面。月姊含颦,风姨吹雨,是相妒情态。④上片言以佳期被群仙妒忌,下片言相见怎如不见,新欢不敌旧愁,况又添了新愁。疑亦有寓意,不只泛咏七夕。
杨万里
杨万里(1127—1206),字廷秀,号诚斋,吉水(今属江西)人。绍兴进士,曾任秘书监等,官至宝谟阁学士。有《诚斋乐府》。
昭君怨
赋松上鸥。晚饮诚斋,忽有一鸥来泊松上,已而复去,感而赋之。
偶听松梢扑鹿①,知是沙鸥来宿。稚子莫喧哗,恐惊他。俄顷忽然飞去,飞去不知何处。我已乞归休,报沙鸥②。
【注释】
①“扑鹿”,状声音。张志和《渔父》:“惊起鸳鸯扑鹿飞。”②《文选》卷三十一江淹《杂体诗》“拟张绰”,李善注引《庄子》:“海上有人好鸥鸟者,旦而之海上,从鸥鸟游,鸥鸟至者百数。其父曰:‘吾闻鸥从汝游,试取来,吾从玩之。’曰:‘诺。’明旦之海上,鸥鸟舞而不下。”今本无之。《列子·黄帝篇》略同。人无机心,能感动异类,称“鸥鸟忘机”本此。这里意谓自己志在隐居,约沙鸥为伴,今既将实行,故告知它。曹松《赠方干》二首之二:“他时莫为三征起,门外沙鸥解笑君。”本词似用此意。黄庭坚《登快阁》:“万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。”
王 质
王质,字景文,郓州(今属山东)人。绍兴三十年进士。孝宗时,为枢密院编修官,出判荆南府(今属湖北)。有《雪山词》。
鹧鸪天
山行
空响萧萧似见呼①,溪昏树暗觉神孤。微茫山路才通足,行到山深路亦无。寻草浅,拣林疏,虽疏无奈野藤粗。春衫不管藤碎②,可惜教花著地铺③。
【注释】
①首句写荒山行走的光景。山中静极,仿佛有些声音在那边招呼,却辨不出究竟是些什么。②写森林密极,找到了稍有空闲处,却又被野藤所牵。“”,用手拨弄丝弦,如筝,琵琶。这里只作抓住、牵制解释。③空山之中,花开自落,无人理会;今既去寻花,且有护惜之意,落红满地,却似乎有人使它如此,“教”字在这里用法很新。
辛弃疾
辛弃疾(1140—1207),字幼安,号稼轩,历城(今属山东)人。出生时山东已为金人所占,二十一岁时即参加抗金义军。归宋以后,历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。宁宗时知镇江府。词与苏轼并称“苏辛”。有《稼轩词》。
菩萨蛮
书江西造口壁①
郁孤台下清江水②,中间多少行人泪。西北望长安,可怜无数山③。青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余④,山深闻鹧鸪⑤。
【注释】
①《读史方舆纪要》卷八十七:“江西万安县南六十里皂口江,源出赣县界二龙山,经上造、下造,流入赣江。宋建炎初隆裕太后避兵南指章、赣,金人蹑其后追至造口,不及而还(下引罗大经《鹤林玉露》之说)。‘造口’即‘皂口’也。”②“郁孤台”,在今江西赣州市。《舆地纪胜》卷三十二:“江南西路赣州南康郡,郁孤台在郡治,隆阜郁然,孤起平地数丈,冠冕一郡之形胜,而襟带千里之山川……唐李勉为虔州刺史,登临北望,慨然曰:‘余虽不及子牟,而心在魏阙也。’改郁孤为望阙。赵清献公诗曰:群峰郁然起,惟此山独孤。筑台山之巅,郁孤名以呼。”“清江”,即指赣江。③即用李勉登台北望事,见邓广铭《稼轩词编年笺注》,亦可释为一般登高望远。李白《登金陵凤凰台诗》:“长安不见使人愁。”杜甫《小寒食舟中作》:“云白山青万余里,愁看直北是长安。”④《楚辞·九歌·湘夫人》:“目眇眇兮愁予”,注云:“予,屈原自谓也。”“予”上声,与“渚”、“下”相叶。《尔雅·释诂》“予”、“余”皆训“我”,却是平仄声异。《礼记·曲礼》“曰予一人”下,郑玄注:“《觐礼》曰:‘伯父实来,余一人嘉之。’余予古今字。”《释文》:“郑云‘余予古今字’,则同音馀。”(《广韵》:“予,弋诸切。”)是“予”可读“余”,同义且同音。二字相混,汉唐均然。今词“愁余”,即《楚辞》“愁予”之假借耳。⑤这里特提鹧鸪,盖有两种意思:(一)《禽经》云:“随阳,越雉也,飞必南翥。”张华注云:“鹧鸪,其名自呼,飞必南向,虽东西回翔,开翅之始,必先南翥。其志怀南,不徂北也。”(二)“今俗谓其鸣曰‘行不得哥也’。”(俱见《本草纲目》卷四十八李时珍说)左思《吴都赋》:“鹧鸪南翥而中留”,刘注:“鹧鸪如鸡,黑色,其鸣自呼。或言此鸟常南飞不北,豫章已南诸郡处处有之。”按刘注所云,豫章地望,正与稼轩此词相合。又白居易《山鹧鸪》诗:“啼到晓,惟能愁北人,南人惯闻如不闻”,亦合本词之意。至于旧说此词本事,以罗大经说为有名。《鹤林玉露》卷四:“盖南渡之初,虏人追隆裕太后御舟至造口,不及而还,幼安自此起兴。闻鹧鸪之句谓恢复之事行不得也。”自来每多承用。近人始有怀疑者,《宋史·后妃传》未载金兵追到造口(虔州附近,今赣州市)云云。其实建炎三年,金兵深入江南,宋亡迫在眉睫,赵氏东逃西窜,的确十分狼狈。孟后奔虔州,金兵前锋直追到造口,当时有这可能,且词人之笔正不必依照官书。就词的作法而论,句句写山写水,周济云:“借水怨山。”(《宋四家词选》)梁启超云:“《菩萨蛮》如此大声镗,未曾有也。”(《艺蘅馆词选》)固不仅个人身世之感,殆兼有家国兴亡之戚。“闻鹧鸪”云云,心怀不惬可知,唯罗云“恢复之事行不得”,过于着实,未免附会。
祝英台近
晚春
宝钗分①,桃叶渡②,烟柳暗南浦③。怕上层楼,十日九风雨。断肠片片飞红,都无人管,更谁劝流莺声住?④鬓边觑,试把花卜归期,才簪又重数⑤。罗帐灯昏,哽咽梦中语。是他春带愁来,春归何处,却不解带将愁去⑥。
【注释】
①梁陆罩《闺怨》:“偏恨分钗时。”白居易《长恨歌》:“钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。”杜牧《送人》:“明镜半边钗一股,此生何处不相逢。”是分钗赠别,自来有之。此风俗到宋代还有,见王明清《玉照新志》卷四。②王献之《桃叶歌》:“桃叶复桃叶,渡江不用楫。”桃叶,献之妾。③浦,水边。南浦本是通称。《楚辞·九歌·河伯》:“送美人兮南浦”,王逸注:“南至江之涯。”是江河的南岸,皆可称南浦。谢朓《隋王鼓吹曲》十首之八《送远曲》:“南浦送佳人”,江淹《别赋》:“送君南浦,伤如之何”,即承用《楚辞》。但后来亦作地名、水名用。④“流莺”,一本作“啼莺”。张惠言《词选》评曰:“流莺,恶小人得志也”,颇伤穿凿。这句与作者《贺新郎》“绿树听鶗”一词中对鸟声的写法很相像。相传又有“流莺不解语”之说。《古今图书集成·禽虫典》卷二十六莺部引《补禽经》:“章茂深尝得其妇翁石林(叶梦得别号)所书《贺新郎》词,首曰‘睡起啼莺语’,章疑其误,颇诘之。石林曰:‘老夫尝得之矣,流莺不解语,啼莺解语,见《禽经》。’……”(宋王楙《野客丛书》卷二十九)按,流莺在诗词中亦多作泛称,不必有别于啼莺,这里姑备一说而已。⑤以所簪花朵数目,试卜归期,乃无聊之意想,花卜或非有成法。“才簪又重数”,细腻之极。⑥前人诗词中类似本句者很多,如雍陶诗,李汉老、赵德庄词,今不具引。本篇将伤春送别闺怨等作为譬喻,其本意实与《摸鱼儿》、《贺新郎》诸篇相近,因是小令,另用一种写法,风格亦从平素的激昂慷慨,一转而为缠绵悱恻。相传此词有本事,见张端义《贵耳集》卷下“吕婆女事辛幼安”云云,恐出流俗附会,且与词意亦不合,今不录。
青玉案
元夕
东风夜放花千树,更吹落,星如雨①。宝马雕车香满路②。凤箫③声动,玉壶④光转,一夜鱼龙舞⑤。蛾儿雪柳黄金缕⑥,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处⑦。
【注释】
①此极言元夕花炮之胜,今俗犹曰“放花”。苏味道《正月十五夜》:“火树银花合。”首言其初放,次言放后。银花千树,万点流星,都是幻景。谭献评:“起二句赋色瑰异”是也。《春秋·庄公七年》:“星陨如雨。”《左传》读“如”为“而”,《公羊》、《谷梁》“如”字均不改读。《论衡·说日》:“若雨而非雨也”,即从二传之说。这里用法亦相同。②郭利贞《上元》:“九陌连灯影,千门度月华。倾城出宝骑,匝路转香车。”③“凤箫”,一说“排箫”,以其形参差像凤翼,亦名“参差”;又其声如凤鸣。《荀子·解蔽》引逸诗:“凤凰秋秋,其翼若干,其声若箫。”又一说以《列仙传》载弄玉吹箫引凤,亦称凤箫。这里指笙箫等细乐,与下文月色亦相连。温庭筠《经旧游》:“凉月殷勤碧玉箫。”④鲍照《白头吟》:“清如玉壶冰。”后来唐宋诗词中每以“玉壶”、“冰壶”喻月。如唐朱华《海上生明月》:“影开金镜满,轮抱玉壶清”,和这词用法相近,指月而言甚显。⑤《汉书·西域传赞》:“曼衍鱼龙角抵之戏。”师古注:“鱼龙者为舍利之兽,先戏于庭极,毕;乃入殿前,激水化成比目鱼,跳跃漱水,作雾障日,毕;化成黄龙八丈,出水敖戏于庭,炫耀日光。”这里借用,言月光如水,各样灯彩飞舞如鱼龙闹海一般。鱼龙亦是灯的形状,如金鱼、蚌壳、龙灯之类。“凤箫”至此三句,连用“动”、“转”、“舞”等字,均写动态。⑥见中卷李清照《永遇乐》注⑨。“雪柳黄金缕”只是一物,即李词所谓“撚金雪柳”。“撚金”见《燕翼诒谋录》卷二、《续资治通鉴长编》卷一三六。“金线撚丝”见《宋史》卷一五三《舆服志》五,盖所谓“黄金缕”也。⑦上片用夸张的笔法,极力描绘灯月交辉、上元盛况。过片说到观灯的女郎们。“众里寻他”句,写在热闹场中,罗绮如云,找来找去,总找不着,偶一回头,忽然在清冷处看见了,亦似平常的事情。结尾只用“那人却在灯火阑珊处”一语,即把多少不易说出的悲感和盘托出了。前人对之,多加美评,如谭献评《词辨》,梁启超评《艺蘅馆词选》,王国维《人间词话》等。
清平乐①
茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音②相媚好,白发谁家翁媪③。大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿无赖④,溪头看剥莲蓬。
【注释】
①本篇客观地写农村景象,老人们有点醉了,大孩子在工作,小孩子在玩耍,笔意清新,似不费力。②“醉里”,犹前录苏轼《浣溪沙》:“垂白杖藜抬醉眼。”“吴音相媚好”即指翁媪对话而言,以吴语柔软,“媚好”亦双关。③“媪”,老年妇女的尊称。《史记·高祖本纪》“刘媪”下《集解》注:“孟康曰:长老尊称也。左师谓太后曰,媪爱燕后,贤(当脱一“于”字)长安君。《礼乐志》:‘地神曰媪。’媪,母别名也,音乌老反。”④虽似用口语写实,但大儿、中儿、小儿云云,盖从汉乐府《相逢行》“大妇织绮罗,中妇织流黄,小妇无所为,挟瑟上高堂”化出,只易三女为三男耳。末句于剥莲蓬着一“看”字,得乐府“无所为”的神理。“无赖”,见中卷秦观《浣溪沙》注①,本不是什么好话,这里却只作小孩子顽皮讲,所以说“最喜”,反语传神,更觉有力。这类词汇语意的转化,后来小说戏曲中常有,如“冤家”、“可憎”等。
破阵子
为陈同甫①赋壮词以寄之
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营②。八百里分麾下炙③,五十弦④翻塞外声,沙场秋点兵。马作的卢⑤飞快,弓如霹雳弦惊⑥。了却君王天下事,赢得生前身后名⑦,可怜白发生。
【注释】