书城文学历代赋评注·明清卷
4113700000061

第61章 枯橘赋

朱鹤龄

朱鹤龄(1606—1683),字长孺,号愚庵,吴江(今江苏苏州市)人。明末诸生,入清后隐居不仕,专心著述,曾与顾炎武等参加明遗民组织的惊隐诗社,擅长笺疏之学,所撰《杜工部集辑注》《李义山诗集笺注》,一时流行甚广。后改而致力经学,颇有造诣。他为人耿介,重操守,自谓平生“疾恶如仇,嗜古若渴,不妄受一文,不诳人一语”(《传家质言》)。当时与顾炎武、黄宗羲、李颙并称“海内四大布衣”。鹤龄工诗文,数量不多,内容却相当丰富。其诗于明清之际战火灾荒之烈、民生艰难之状、清政府赋税之重、文网之密,均有所反映,特别是五、七言古诗,更多感时伤事之作。诗格略近白居易,而其感伧低徊、沉郁顿挫之致,则又可见出杜甫和李商隐的影响。其文章醇厚雅正,颇有见解,如论经学“以不专一说而兴”,“以固一说而衰”(《寄徐太史健庵论经学书》),斥八股文为“魇梦呓语”,主张“当应举而焚弃之”(《与友人书》),均显出作者卓识。其著述以经学为主,有《尚书埤传》《禹贡长笺》《诗经通义》《读左日钞》《周易广义略》《春秋集说》等。其诗文结集为《愚庵小集》,共十五卷。上海古籍出版社1979年据康熙刻本影印。

《枯橘赋》秉屈子《橘颂》之意,通过对橘树“秉不迁之贞德”的赞颂,自况诗人“宁就槁而不辞”的高洁人格,同时对那些屈节仕清的贰臣予以讽刺。

猗嘉树之葳蕤兮[1],实挺生于南国[2]。维骚人之颂厥美兮[3],秉不迁之贞德[4]。奄枝干之离披兮[5],抗园林而无色[6]。哀灵木之变衰兮[7],抚枯株而太息[8]。

尔其始也,连彩璇星[9],根植瑶圃[10]。阴成绿叶,含耿介以凌霜[11];萼吐素华,散芬芳而入户[12]。佳人以是盘桓[13],翠羽于焉翔舞[14]。迨夫清霜变律[15],白露零庭[16],实垂金而攒布[17],蒂连理以宗生[18]。本自潇湘[19],荐彤廷而包随锡贡[20];非因羽翼[21],登玉案而果以珍名[22];紫梨方其津润[23],柘浆失其甘馨[24]。所以树重江陵,每置官而呈瑞[25];功标本草[26],恒蠲疾以析酲者也[27]。无何,气改穷阴[28],衰催急节[29],干背日而凋伤[30],条随风而骚屑[31]。汉上苑之玉树,既失青葱[32];楚三闾之木兰,俄成萎绝[33]。晨曦照耀,欲雕饰以无能[34];暮雨低垂,讶芳菲之顿辍[35]。

呜呼!半死嗟桐[36],先伐叹桂[37]。昔日婆娑,今朝憔悴[38]。芗林改色,谁看密叶之垂阴[39];嘉阴无存,共惜修柯之萎地[40]。曾不若樝梨涩口[41],犹自遂其敷荣[42];椒□□含辛[43],反得矜其生意[44]。观物理之雕换兮,固有盛而必衰[45]。谁芳根之久植兮,谁□露之长滋[46]?惧徙北而化枳兮[47],宁就槁而不辞[48]。彼人事之迁流兮,纷菀枯其若斯[49]。任大钧之回互兮[50],何必泫然于攀枝[51]!

(《愚庵小集》卷一,上海古籍出版社影印本1979年)

[1]猗(yī):表示赞美的感叹词。嘉:美好。葳(wēi)蕤(ruí):草木茂盛枝叶下垂貌。

[2]挺生:挺出,生长。南国:南方。

[3]维:句首语气词。骚人:诗人文士,此指屈原。颂厥美:赞颂它的美。指屈原作《橘颂》。

[4]秉:具有。不迁之贞德:不可迁移的忠贞美德。《橘颂》:“受命不迁,生南国兮。”

[5]奄:忽然。离披:分散貌。《楚辞·九辩》:“白露既下百草兮,奄离披此梧楸。”

[6]抗:极,整个。无色:失色。

[7]灵木:珍奇的树木,此指橘树。变衰:衰败,枯萎。

[8]枯株:枯萎的树木。太息:叹息。屈原《离骚》:“长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。”

[9]尔其:句首发语词,至于。连彩璇星:繁星似的花朵,光彩闪烁。璇(xuán),美玉名。

[10]瑶圃:神仙的居处。《楚辞·九章·涉江》:“吾与重华游兮瑶之圃。”潇湘:湘江的别称。又可解释为潇水、湘水。

[11]阴成绿叶:意为“绿叶成荫”。耿介:秉性刚直。凌霜:不畏霜寒。

[12]萼(è):花萼。素华:即白花。

[13]以是:因此。盘桓:徘徊,逗留。

[14]翠羽:代指鸟。翠(cuì),翡翠鸟。曹植《洛神赋》:“或拾翠羽。”于焉:在这里。

[15]迨:等到。清霜变律:清霜降落节令改变。律,古人用十二律吕代指一年中十二个月。

[16]零庭:降落到庭院。零,下雨。这里意思是白露像雨一样落下。

[17]实垂金而攒布:金色的果实密集地垂挂在树上。攒(cuán),聚集。

[18]蒂连理:并蒂。宗生:同类衍生。

[19]本自潇湘:本来是生长在湘水之滨。

[20]荐:进献。彤庭:皇宫。包:大成包裹。锡贡:进贡。偏意复词。锡,同“赐”。《公羊传·庄公元年》:“王使荣叔来锡桓公命。锡者何?赐也。”

[21]非因羽翼:并非长了翅膀。因,凭借。

[22]登:进入,摆上。玉案:玉制几案。果以珍名:珍果因此而扬名。

[23]紫梨:《云蕉广记谈》:“广安出紫梨,到口即化者为佳。”方:比拟。津润:甘甜润泽。

[24]浆:甘蔗汁。柘:通“蔗”。甘馨:甜美芬芳。

[25]树重江陵:橘树还是江南的好。江陵,今湖北偏南长江沿岸一带。每置官而呈瑞:每次设官宴都会出现喜庆的氛围。

[26]功标本草:橘的功用记录在药书之中。

[27]恒:经常。蠲(juān):通“捐”,除去,减免。《后汉书·卢植传》:“宜弘大务,蠲略细微。”析酲:解醉。酲(chéng),酒醒后所感觉的困倦如病状态。

[28]无何:不久。气改穷阴:节气改变,到了隆冬。

[29]衰催急节:寒冷的节气迅速使其衰败。

[30]干背日而凋伤:枝干背阴而凋败。

[31]条:枝条。骚屑:风声。《楚辞·九叹·思古》:“风骚屑以摇木兮。”

[32]汉上苑:汉朝的皇家园林。玉树:珍奇的树木。既失青葱:已经失去了往日的葱茏。

[33]三闾:官名,“三闾大夫”的简称,此指屈原。俄:一会儿。萎绝:枯萎。

[34]晨曦:早晨的太阳。欲雕饰而无能:想掩饰却没有办法。

[35]暮雨低垂:傍晚的雨落了下来。讶:惊奇。顿辍:很快凋落。

[36]半死嗟桐:嗟桐半死,嗟叹桐树半死不活。

[37]先伐叹桂:叹桂先伐,慨叹桂树先被砍伐。庾信《哀江南赋》:“桂何为而消灭,桐何为而半死。”这两句盖出于此。

[38]婆娑:形容枝叶纷披。憔悴:此指树木枯萎。

[39]芗林:宋代园林名,即向子□NFDBE□宅。

[40]嘉阴:幽美的景致。修柯:修长的枝干。萎地:堆积在地上。

[41]樝梨:即山楂。樝(zhā),同“楂”。

[42]犹自:仍然。遂:自由的。敷荣:开花。

[43]椒:植物名,花椒。□□(shā):木名,似茱萸而小,赤色。辛:苦辣味。

[44]得矜:得以夸耀。生意:生机。

[45]物理:事物的规律。雕换:即“凋换”,凋零变更。

[46]□(tuán)露:露水多的样子。

[47]徙:迁徙。化枳:化为枳。《晏子春秋·内篇杂下》:“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳。”

[48]宁就槁而不辞:宁可枯槁也不愿离开故土。

[49]菀(wǎn)枯:荣枯。此喻人的穷达。斯:此。

[50]任:听凭。大钧:指天。回互:回环交错。此句意思是说一切听凭自然。

[51]泫(xuàn)然:伤心流泪貌。攀枝:攀援向上,此喻在人生路上的坎坷。

开篇即以南国嘉树、骚人颂美起首,描写橘树北迁后枝干披离、园林无色的荒凉萧条,诗人“哀灵木之变衰兮,抚枯株而太息”,为全篇定下了沉郁悲凉的感情基调。然后作者调转笔锋,回忆橘树生长于南国潇湘时的风姿:“阴成绿叶”,“萼吐素华”;但在北迁之后,遭受风寒霜露的侵凌,“既失青葱”,“俄成萎绝”。作者通过橘树“昔日婆娑,今朝憔悴”的鲜明对照,认识到“观物理之雕换兮,固有盛而必衰”的自然规律,进而由橘树联想到人事,发出“彼人事之迁流兮,纷菀枯其若斯”的人生感慨,进一步升华了主题。

联系作者生活的时代背景,便不难看出此赋一方面是由物及人,感慨人事之变迁,另一方面也是由小及大,讽刺当时的社会现实。作者生活于明清易代之际,许多故明臣子和无行文人归降清朝,成为新贵,然而最终还是遭到清廷及世人的唾弃,被写入《贰臣传》,这不正和赋中所写的北迁之橘起始繁华、终归凋零的遭遇相似吗?而作者所着力歌颂的“秉不迁之贞德”的橘树,也正是那些富有民族气节的遗民旧臣、学者文人的象征。

此赋不论在立意还是在写作手法上虽有意模仿屈原的《橘颂》,却能自出机抒,描写、议论、抒情相结合,赋物述志,因小见大,语言亦清丽淡雅,是一篇寄慨遥深的咏物述志佳作。

(王富鹏邱林山)