书城文学历代赋评注·南北朝卷
4113800000080

第80章 荡妇秋思赋

萧绎

荡妇,游子之妻。古称游子为”荡子“。《荡妇秋思赋》写相思之情,正可视作这种宫体文学创作的标本。

荡子之别十年,倡妇之居自怜[1]。登楼一望,惟见远树含烟[2]。平原如此,不知道路几千?天与水兮相逼,山与云兮共色[3]。山则苍苍入汉,水则涓涓不测[4]。谁复堪见鸟飞,悲鸣只翼[5]!秋何月而不清,月何秋而不明?况乃倡楼荡妇,对此伤情。于时露萎庭蕙,霜封阶砌[6]。坐视带长,转看腰细[7]。重以秋水文波,秋云似罗[8],日黯黯而将暮,风骚骚而渡河[9]。妾怨回文之锦,君思出塞之歌[10]。相思而望,路远如何!鬓飘蓬而渐乱[11],心怀愁而转叹。愁萦翠眉敛,啼多红粉漫[12]。已矣哉[13]!秋风起兮秋叶飞,春花落兮春日晖[14]。春日迟迟犹可至,客子行行终不归。

(严可均校辑《全上古三代秦汉三国六朝文·全梁文》卷一五,中华书局,1958年)

[1]倡妇:古称歌舞艺人为倡,倡妇指以歌舞为业的女艺人。此处指荡子之妻。怜:爱怜。

[2]远树含烟:指远处树木处于云遮雾绕之中。此二句指倡妇向丈夫所在之所遥望情怀。

[3]这两句谓水天相近,云山同一颜色。

[4]苍苍:山色深青貌。汉:天河。涓涓:水缓流貌。不测:深到不可测量。

[5]堪:忍受。只翼:指孤鸟。

[6]萎:枯萎。此处为使动用法。蕙:香草名。封:封闭。

[7]带:衣带。带长指相思使人变得身体消瘦,衣带都显得过于宽大了。腰细:古代俗语有”楚王好细腰,宫中多饿死“的说法。此指愁使人瘦。

[8]重:又。文波:指水的波纹。文,同”纹“。

[9]黯黯:阴暗貌。骚骚:风劲急貌。

[10]回文之锦:前秦苻坚秦州刺史窦滔因罪徏流沙,其妻苏蕙织锦做《回文旋图诗》相寄,以表深情。回文诗,回环往复皆可成诗。出塞之歌:《出塞》为汉横吹曲名。《西京杂记》称汉高祖戚夫人善歌此曲。

[11]飘蓬:飘动貌。

[12]萦:萦绕。翠眉:用黛螺画的眉。敛:收敛,此指皱眉。红粉:指脸上的涂粉。漫:污。此指水破坏了粉妆。

[13]已矣哉:算了吧。

[14]晖:光辉。

梁元帝萧绎兼有梁代宫体文学理论家与作家的双重身份。他在《金楼子·立言》中界定”文“的标准是”吟咏风谣,流连哀思之谓文“。这是讲宫体文学的内容,应该表现门阀士族阶层充分愉悦人生,追求感官愉悦享受的那一缕淡淡的,如云似烟,令赏鉴者心旷神怡的”哀思“。同时,他又补充说明:”至如文者,惟须绮縠纷披,宫徵靡曼,唇吻遒会,情灵摇荡。“强调在对若有若无、不绝如缕的”哀思“之流连中,还要由对美的形式表现之”绮縠纷披,宫徵靡曼,唇吻遒会“,即结构美、色彩美、音律美的高度欣赏,引起所谓的”情灵摇荡“来。

从内容上说,”荡妇“秋思,已是六朝滥调;风花雪月,亦为齐梁惯用伎俩。”荡妇“登楼而”望“,是说相思无尽;霜寒秋思,表现愁使人瘦。如此”瘦人“,还在拼将一息,相思而叹远,心乱于怀疑,其奈春花秋月何?其奈红粉翠眉何?全赋情调伤感低沉,不无没落气息;于”荡妇“独特个性之发掘,尤其恨少。但由于调动想象力,局部一些感思清新可味。如由想象”荡妇“愁思情状而引发的”秋何月而不清,月何秋而不明“的感慨,辽远浩茫,连古今而接未来,的确是对宇宙生命意识的独特体悟。故初唐诸家,如张若虚《春江花月夜》等作,多所师法。

在以独特的结构美、色彩美、音律美来引发人的”情灵摇荡“方面,本赋则是值得称道的。赋着色点染自如,舒卷随意,而法度谨严,或苍茫明丽相对,或昏暗红艳互衬,恰与门阀士族社会”荡妇“愁思的身份、情状吻合。赋以骈四俪六为主,工稳整饬中复饶变化,结尾四句七言,使赋平添摇曳不定情致,亦表现了六朝后期赋的诗化﹑诗赋合流趋向。至于用韵,或四句、或六句、或八句换韵,高下变幻,新旧更迭,确实做到了”宫徵靡曼“,”唇吻遒会“,极富音律之美。

(刘志伟)