书城文学历代赋评注·汉代卷
4113900000116

第116章 述行赋(1)

蔡邕

蔡邕(132—192),字伯喈,陈留圉县(今河南杞县)人。少博学,性笃孝、好辞章、数术、天文,精通音律,是东汉著名的学者、文学家、书法家和音乐家。桓帝时,曾以其善鼓琴征辟,称疾不就。建宁三年(170)始应司徒桥玄的召辟,甚得敬重。后为河平长、郎中、议郎,并曾校书于东观。熹平四年(175)参与校正六经文字,并亲自书于碑,使工而立于太学门外,一时轰动士林,后世誉为“熹平石经”。熹平六年(177)因弹劾宦官权贵,获罪入狱,受髡钳刑,流放朔方。遇赦后,五原太守设宴饯别,亦不为礼,但畏惧权贵馋害,又亡命江海,远至吴会,积十二年。献帝时,董卓专政,慕名召辟,为祭酒,甚得宠信,补侍御史、转持书御史,迁尚书,“三日之间,周历三台”,后迁巴郡太守。初平元年(190),拜左中朗将,从献帝迁长安,封高阳乡候。次年董卓被诛,王允以“怀卓”之罪收付廷尉,后死于狱中。蔡邕一生著述甚多,后人辑有《蔡中郎集》,《四库全书》《四部备要》《汉魏六朝百三名家集》等大型丛书皆有收录。其赋今知见十六篇,另有《释海》《吊屈原文》亦为赋,惜多已残缺。

蔡邕赋作多为抒情短赋,《述行赋》即其代表。据赋序,作于延熹二年(159)。此赋对魏晋以后抒情小赋写作的发展和繁荣,具有重大的启迪和推进意义。

延熹二年秋,霖雨逾月[1]。是时梁翼新诛,而徐璜、左悺等五侯擅权于其处[2]。又起显阳苑于城西,人徒冻饿,不得其命者甚众[3]。白马令李云以直言死,鸿胪陈君以救云抵罪[4]。璜以余能鼓琴,白朝廷,敕陈留太守发遣[5]。余到偃师,病不前,得归[6]。心愤此事,遂托所过,述而成赋[7]。

[1]延熹:东汉桓帝年号(158-167),其二年为公元159年。霖雨:久雨,俗称连阴雨。逾月:超过了一个多月。据《资治通鉴》记载:当年秋,京师大水。

[2]梁翼:安定乌氏(今甘肃平凉)人。其两妹为顺帝、桓帝皇后。继其父梁商为大将军,专断朝政近二十年,骄奢横暴。顺帝死,与妹梁太后谋立冲、质、桓三帝,质帝只说了他一句是“跋扈将军”,就把质帝活活毒死。梁太后、梁皇后先后死后,桓帝与宦官单超、具瑗唐冲、左悺、徐璜等五人密谋,诛灭梁氏。八月,梁翼自杀,籍其家产,值达三十多亿,相当于当时王朝所收租税的一半。而单超等五人,因诛灭梁氏有功,同时封侯,依然专擅贵宠,作威作福,世称五侯。于其处:意指五侯接替梁翼,同样专权恃宠。

[3]显阳苑:宫苑名。不得其命:死于非命,指被征调修筑显阳苑的百姓多因冻饿、劳累而死。

[4]白马:汉县名,治所在今河南滑县东北。县令李云上书朝廷,说五侯无功,不应封侯;五侯当政,是“官位错乱,小人谄进”。结果触怒桓帝,逮捕入狱,并让宦官审理拷问,遂被杀。鸿胪:即大鸿胪,掌管朝祭礼仪的官职。陈君,指陈蕃,字仲举,以反对宦官著称。桓帝时官至太尉,灵帝时为太傅,与外戚窦武谋杀宦官,事败被杀。抵罪:治罪。

[5]白:报告。敕:皇帝的诏书、命令。陈留:郡名,治所在今河南开封市东南,为蔡邕的本籍。发遣:派遣。

[6]偃师:县名,在今河南西南部,洛阳市之东。病不前:因病不能前行。其实,偃师距东汉国都洛阳近,回陈留远,病不前乃其托辞,《后汉书》本专亦说:“邕不得已,行至偃师,称疾而归。”

[7]愤:愤恨,愤慨。托:寄托、依据。过:经历。

余有行于京洛兮,遘淫雨之经时[1];涂迍邅其蹇连兮,潦汙滞而为灾[2]。乘马蟠而不进兮,心郁伊而愤思[3];聊弘虑以存右兮,宣幽情而属词[4]。

夕余宿于大梁兮,诮无忌之称神[5];哀晋鄙之无辜兮,忽朱亥之篡军[6]。历中牟之旧城兮,憎佛肸之不臣[7];问宁越之裔胄兮,藐髣髴而无闻[8]。经圃田而瞰北境兮,晤卫康之封疆[9];迄管邑而增感叹兮,愠叔氏之启商[10];过汉祖之所隘兮,弔纪信于荥阳[11]。降虎牢之曲阴兮,路丘墟以盘萦[12];勤诸侯之远戍兮,侈申子之美城[13];稔涛涂之愎恶兮,陷夫人以大名[14]。登长坂以凌高兮,陟葱山之峣崤[15];建抚体而立洪高兮,经万世而不倾[16];回峭峻以降阻兮,小阜寥其异形[17]。岗岑纡以连属兮,谿壑藑其杳冥[18];迫嵯峨以乖邪兮,廓岩壑以异嵘[19]。攒棫朴而杂榛楛兮,被浣濯而罗生[20];菼薁与台莔兮,缘增崖而结茎[21]。行游目以南望兮,览太室之威灵[22];顾大河于北垠兮,瞰洛汭之始并[23]。追刘定之攸仪兮,美伯禹之所营[24];悼太康之失位兮,愍五子之歌声[25]。

[1]京洛:东汉建都洛阳,故称京洛。遘:遇。淫雨:久雨。经时:历时很久。

[2]涂:道途。迍(zhūn)邅(zhān):处境困难、停滞难行。蹇(jiǎn)连:行走艰难。潦(lǎo)汙:积水。滞:积留。

[3]蟠:盘曲的样子。郁伊:《汉魏六朝百三名家集》“伊”作“悒”,郁悒今作郁抑,心情不畅的样子。愤思:内心愤愤不平。

[4]聊:姑且。弘虑:打开思虑。存古:怀念古昔。宣:抒发、宣泄。幽情:幽深的思绪。属(zhǔ)词:作文。

[5]大梁:战国时魏国的都城,在今河南开封市西北。诮(qiào):谴责、责备。无忌:魏公子无忌,号信陵君,以善养士、解赵危而闻名于当时。称神:被时人推崇为神明。

[6]哀:哀伤、可怜。晋鄙:魏将。公元前257年,秦军围赵,危在旦夕。赵求救于魏,魏王派将军晋鄙救助,晋鄙将兵持重,畏秦不敢进兵。赵平原君赵胜又求救于无忌。无忌廷侯嬴计,窃得魏王兵符,并由勇士朱亥椎杀晋鄙,夺得兵权,并从而击退了秦军。无辜:无罪。忽:“四库”本、“百三家”本作“忿”,恨。篡军:篡夺军权。无忌救赵事,见《史记·信陵君列传》。

[7]历:经过。中牟:县名,在今河南中牟县境。佛(bì)肸(xī):春秋晋国赵简子的家臣,曾为中牟宰,后据中牟以判赵氏,曾邀孔子参名,孔子欲往,被学生劝阻,见《论语·阳货》。不臣:指背叛赵氏。

[8]宁越:战国时赵人,原位中牟农民,因刻苦好学,得到人们的赞誉。别人说他30年可以学成,他却15年即已学成,后成为周威王的师傅。裔胄:后代。藐:遥远。髣髴:模糊不清。闻:传说、传闻。

[9]圃田:泽薮名,其遗址在今河南中牟县境。《周礼》:“河南曰豫州,其薮泽曰圃田。”据《左传》记载,圃田之北境是卫康叔的分地。瞰(kàn):站在高处往下看。晤:面对。卫康:卫国的始封国君,名封,是周武王的同母弟,一般称卫康叔。

[10]迄:到。管邑:又称管城,在今河南郑州市附近。武王灭商后,封其胞弟管叔鲜于管,蔡叔度于蔡,霍叔处于霍,殷纣王之子武庚(禄父)于商,共同安抚殷商遗民。管、蔡、霍称为三叔,亦称三监,有监护武庚的意思。周武王死,周成王年幼继位,周公旦摄政,三叔乘机制造流言,并联合武庚谋反叛乱,后被周公诛灭。愠:恨。叔氏:指三叔。启商:指引导商人反周。

[11]汉祖:汉高祖刘邦。隘:遭到困厄的地方。公元前204年4月楚汉相争中,刘邦被项羽困于荥阳,形势十分危机,将军纪信伪装刘邦出降,刘邦乘机逃出,以后逐步转败为胜,详见《史记·高祖本纪》。荥阳:今河南荥(xíng)阳县西南。

[12]降:从高处往下走。虎牢:春秋时郑国的城邑,在今河南荥阳县附近。曲阴:弯曲的山谷。路丘墟:路过了很多废墟。盘萦:盘桓徘徊的样子。

[13]勤:劳苦。侈:奢侈。这句是说诸侯劳苦地远戍,申子奢侈地把虎牢修得更加壮美。据《左传》僖公四年至七年记载,齐桓公纠合陈、郑等七国伐楚,胜利回师,途经陈、郑,陈国大夫辕涛涂与郑国大夫申侯商议,认为齐国取道陈、郑,将会增加陈、郑的供应之苦,因而建议齐国改从东道,循海而归。可是申侯反而私自将其谋划告诉了齐桓公。于是齐桓公拘留了辕涛途,而将虎牢赏赐给了申侯。后陈与齐讲和,辕涛涂回陈,甚恨申侯出卖了自己,便故意劝申侯把虎牢修得更加壮美,以扩大名声,同时又向郑国诬告他大肆筑城,意欲判郑,结果郑国就把申侯杀掉了。“勤诸侯”以下四句,即就这一史实发表议论和感慨。

[14]稔(rěn):知。愎恶:刚愎(bì)不仁,令人厌恶。陷:诬陷。夫人:那个人,指申侯。大名:大的罪名。

[15]长坂:长山坡。凌高:登高。陟:等。葱山:山名,在今河南巩县东南。峣崤:高峻。

[16]倾:倒。抚:通“怃”,大。此句所指不详,或描绘葱山的高峻。

[17]迴峭峻:从峭拔高峻的山路中下来。降阻:从险阻的山路中下来。小阜:小土丘。寥:空旷。异形:形态各异。

[18]岗岑:小而高的山冈。纡:弯曲。连属(zhǔ):连绵不断。谿壑:山沟。藑(xiòng):深远。杳冥:幽暗。

[19]迫:逼迫。乖邪:形态变幻不定。邪,同“斜”。此句是说,由于高峻的山势所迫,致使山中的溪谷沟壑的形态也变幻不一。廓:空阔。岩壑:山崖和山谷。嵘:即峥嵘,卓越不凡。

[20]攒:聚集。棫(yù)朴:丛生的柞木。杂:杂生。榛楛:两种丛生的乔木。被:蒙、受。浣濯:指雨露的滋润。罗生:犹丛生。

[21](wěn):门冬草。菼(tǎn):嫩荻。薁(yù):野葡萄,一名酸李。台:即苔,莎草。莔(méng):贝母,多年生的草本植物。缘:攀缘。增:“百三家”本作“层”。

[22]游目:纵眼远望、放眼观看。太室:嵩山,在今河南登封县,五岳之一,亦称太室山。威灵而灵秀。

[23]顾:回看。大河:指黄河。北垠:北边。洛:洛水。汭(ruì):汭水。并:合流。古代洛水与汭水于巩县一带合并而流入黄河,今已改道。