书城两性关系诱惑者的情书
4205900000015

第15章 男子汉的阳刚之美(3)

[59] 心曲:我在梦里听到,一支美丽的歌,一支情歌, 温存又真挚,甜蜜的和声,时常在我心头莹绕,这支歌, 我只为你唱。那歌词,那音乐.永远不能写在歌本里,填入谱表里,因为这支美丽的歌,我在梦中听到,是一支,用我心灵低唱的歌。

第45封 2月13日

如果H忘思负义,与你展开无了期的冷战,你将怎么办?你爱他、又怕他,愁肠百转,不知道如何面对未来的生活。你曾想过与他言归于好,求他回到你的身边,也想过永远忘记这无义的人。可惜“剪不断、理还乱”。H的影子深深印在你的脑海中,挥也挥不掉。未了情怀,最是折磨人,也许我是无法了解,无法帮你的,不过我愿给你一丝释放的感觉。如果他仍然爱你,他一定会找机会与你真心和好;如果他真的那么忍心弃你而去,证明他根本不懂爱护你,根本不愿接受你的爱。他冷淡你的欲求,就更不会真心情愿关心你其他任何事情。如此之人,你何必痛心苦恼呢?如果说过去彼此间有误解,需要时间冲淡,完全可以化解,感情不会受到影响。否则你必须对自己有正确估计:H为什么会这样把你抛在一边?当你静心等候并充满信心时,不要忘记,如果他若真的变心,各自离去是自然的事,谁也无法改变事实。要“维持现状”,而现状是你的耻辱,妻子没有妻子的尊严,享受不到作为妻子的温馨和性欲,不可悲吗?是H瞒着你发展另一种感情,引起情海翻波,使婚姻隐伏危机。我分析,其实他早巳移情别恋,被外来的新刺激所俘虏、吸引。虽然开始时、他可能还会与你并肩而坐,甚至相拥而睡,但他恼海中却出现另外一位异性的影子,暗地里发展另一种新恋情,但却还没有发展到要与你分手的程度。这是复杂的感情问题,很多人都有过类似的经验。另结新欢,发展婚外情,重要的是年轻美貌女子对他的诱惑和吸引。当这种关系发展到无可挽回的地步,他会等待机会、寻找借口、达到离异的目的。很可能他是不情愿的,但是女方不会饶过他。他有可能不心甘情愿这样做,可迫于压力又无可奈何。正如你说,你决不比哪个女人差,可你对H来说毕竟是陈旧了,“老了”,已经十几年了,不是吗?如果是这样,你还枉费心机,浪费时间去改变他、说服他、劝导他,可能吗?难道他不比你更冷静、更清楚吗?你这样做不是自欺欺人的愚蠢行为吗?应该早日结束,舍不足惜。若非如此,则非也。如果你觉得还不忍离开他,就应该客观的问问自己,究竟是什么?是因为习惯有H在自己身边?或者你觉得自己不可以没有H,但形单影只,自己会难以忍受?有一件事,我想你应该明白:以前种种譬如旧日死,日后种种譬如明日生。你可以从头开始,只要你舍弃那段感情,养精蓄锐致力于其他工作,新生活和崭新的爱决不会辜负你。现在要紧的是,你应尝试把自己当作旁观者,客观分析H的感情危机,由此你才会为此创造一个美好的明天。不要为婚姻悲剧中的失落而伤心感叹,也不要在爱情十字路口俳徊和疑问。爱与性不能和谐统一、爱与婚姻不能相辅相成,性与爱乃分道扬镳、婚姻也隐藏着危机。如果你要As sert your own personality,你就不能容忍;如果你忘了自己是个有人格的人,那一切将无所谓,这些都是迷惑者难以回答的问题。I tried to think of things to say- / And yet I said them yesterday. / For only yesterday I told you / How in my heart I always hold you / Now if said the same again, / My words would be the same as then / I tried to think of something new- / And yet I never manage to. / I told you yesterday (and this you still / Must remember) how I miss you Today I miss you even more. / But you have heard all that before. / I tried to think, yet not a word / But I have said, and you have heard / For yesterday, while thinking of you. / I know I told you how I love you / Yet all that I can think to say / Is all I told you yesterday. [60] (Anonymour The Old Story)[60] 我已说过:我要想些话来对你说,可是这些话昨天已说过,因为昨天我告诉你,在我心里,我常拥抱着你。 如果要我再说一遍,我的话和昨天一样不变。我要想些新的话题,可是我管不住自己,昨天我说过,我想你,你一定仍旧牢记。今天我更想念你,可是这些话你早已听过。我也曾想过,可是没有可说的.我说过的,你早已听过。因为昨天我想起你时,我知道我该告诉你我爱你;可是我现在想起要跟你说的,却又都是我昨天已说过的。

第46封 2月14日

贤者教导说:一个智慧的人,他的话虽然是真理,他总把它说得不过分、那么他可以说得时间长一点。今天中午在My-office,你在我心中唤起的这种新感觉,它的燃烧般的激情具有不平凡的性质。这对别人也许是不以为然的,可对我却是一个拨错返正和新的发现。为了永恒的爱,我们彼此间的了解一直在增长.虽然没有过于剧烈的话,没有粗鲁的表示,我们仅仅是顺从当时的倾向,顺从当时的事实,这样的爱,我觉得有它的庄严伟大。我们相拥而坐,你的双臂环绕着我的头、亲吻着。在那四片嘴唇的交合处,发出你震奋的声音。为什么我们爱得这么深!是的,我们爱到这般天地,似乎觉得可笑了。这是一个极其简单的事实、却表达了一个高深的道理。这就是一个人的灵魂,高出于联合着它的肉体。仿佛在我们的灵魂中,彼此要找到一个能和它在永存的幸福及这个人生之中分担着痛苦的伴侣,在这个世界上永远不甘忍受孤独的灵魂,从大千世界、茫茫人海中寻找。它们觉得是相配的、合得来的。是无法拒绝、必须结合的。总之彼此相似,无论在什么条件下,无论是怎样安置,那种纯真与热烈的结合,是人间最激动人心的。这就是love,真真的love,实际上这也许是很少有人想到的。这种爱是信仰、是能够神化了爱的人才能得到的。它是忠诚和热衷、在最大的“牺牲”中得到的甜蜜的快乐。这便是你我感觉到的Love,倘使环境十分恶劣,也无法不让我们忍受到。你的灵魂是合着天神般的热情和纯洁来爱的,我为我能爱着一个天神而狂热、战栗。人们也许还不知道这类感情:爱在人间只是一种肉体的满足,或是一种离别之后能破坏的而享受之后能毁灭的模糊的欲念。所以因一种措置的不当而你不能得到应有的满足;H才可以能勃起而不做。有“爱”而无情,这种love会长久吗?只有灵魂在相爱、肉体也在相爱,love才会永久。这一次,使我几天来的伤感、悲郁变为一种极大的快乐,那如实如施的过程曾长时间的震撼着我的灵魂。我现在还十分地惊骇着,而且有时候我深恐突然间被这种美丽的神圣的梦幻所惊醒。啊!我虽站立着、欢跃着,兴奋着;我却幻想着。不久,我的安琪儿将睡在我的手臂中,醒着在我的手臂中,生活在我的手臂中,……将永远属于我。我的槑,原谅我信中的枉言和自大,人们说“越是情多,越是自大”,也许是吧!颠狂的追求、合理的追求、最宝贵的,唯一真实的追求,你要任凭你的心弦去震动,只管投入到爱的海洋中。要相信命运,你的后半生是有美满幸福的日子的。那幸福只距你百米,只要走过去;就在你眼中,只要你看着;就在你的嘴唇上,只要你亲吻;就要你胸中,只要你肯接受……你说你需要我的信,需要我的这份感情。可是你和你的信却替我开辟了一个充满了神圣的快乐。既然我们已无退路可走,就需要我们献出更多的欢乐、欲念;更多的思考、回答。让我们各尽所能地以善良和真实去完成我们设计的蓝图。当你的心中真正发现自己有了一个忠诚的伴侣,你会变得充实、坚强起来。今天我去春风文艺出版社办理《当代香港生活百态》一书的出版事宜,时间用去了不少,匆匆写到此。The sea hath its peals, / The heaven hath its stars; /But my heart, my heart, / My heart hath its love. / Great are the sea and the heaven / Yea greater is my heart, / And fairer than pearls and stars / Flashes and beams my love, / Thou little, youthful maiden, / Come unto my great heart, / My heart and the sea, and the heaven, / Are melting away with love! [61] (Henry Wardnorth Longfellow The Sea Hath Its Pearls)[61] 我的心:大海中有珍珠,天空中有星星,可是我的心,我的心,我的心中却有恋情。海和天空都如此宽广,可是我的心灵却更辽阔.我的恋情闪亮发光,美丽远胜珍珠和星星。娇小又年青的姑娘啊!来吧!到我辽阔心胸中来吧!天空,大海,和我的心!将被我的恋情融成一片!( H. W. 朗费罗1807-1882,美国诗人)

第47封 2月15日