书城两性关系诱惑者的情书
4205900000022

第22章 爱情的心灵魔力(2)

我们之间的深沉、真诚和热烈的爱,没有什么东西比它更符合美德。因为这是天意,是上帝让我们爱的。所以我真心诚意地爱你、发狂地爱你,任何所谓罪过或错误都应该得到原谅。同样,对于你,有自由表示自己感情并获得爱的不可剥夺的权利。我们都有打破在爱情上的人为的所谓法则与传统观念的障碍,那种禁锢人心灵的一切陈腐的东西不值得去顾及,我们相互爱的价值高于一切。这种观点无论是古今中外的生活中或文艺作品中都有无数的先例,这种爱情是一种强大的、不倦的、高傲的,没有丝毫虚假和邪念的感情。西班牙作家塞万提斯(M:Ccrvax:’csS杜¨Vc山杜)的小说中有一个少年,是阿拉贡拥有两个庄园的著名阔佬的独生子。为了追求自己心爱的人克拉拉夫人,宁愿离家出走去当一个赶骡人。他歌唱了“无从实现”的希望和“顽强的爱情”。他们的爱充满了深刻的魅力和欢乐的气氛。小说还描写了令人眼花缭乱的日常爱情关系。他向我们揭示了塞维利亚和马德里街市的秘密生活,到处是黑暗角落里的接吻和跳窗逃跑、小夜曲,流血、阴谋和报应。他是人的精神复兴的热情歌手,他展示给我们的是在复杂情况下充满激情的威力,从中陈述真正爱情的美、精神渴望的力量,男子的无畏和女子的忠诚以及他们之间的高尚关系。很多文学作品都描写恋人们往往要克服重重障碍,才能得以实现自己炽热的幻想。有时要经历迷惘、不安和考验。有多少温柔动人的姑娘为了找到自己理想的人女扮男装出游;又有多少男子以出奇制胜的狡黠克服了门第障碍赢得美丽姑娘的心;有多少文学作品中具有歌颂充满阳光和春天鲜花气息的爱情。千百年来这是文学必须环绕着旋转的轴心,无论是哪一个时代,都有那引人入胜的、五光十色的爱情场面……。看到这些、想到这些,那尘世的情欲式的爱、崇高心灵的渴望,对于我们来说能有这种炽烈的情感是完全可以理解的《七日谈》中阿马杜尔向弗洛里达说了这样一句话:“当一个人的身体和心灵都充满爱情时,也就不再有罪过的余地了。“人们的爱充满了欢乐、希望和美,那里有无比的洁净和温柔。你是德文专家,一定记得德国伟大诗人歌德(j。W.Goethe)。他深谙爱情的奥秘和它的迷人的变幻莫测之处,他的心灵的崇高光辉照亮了许多女子,她们有如神话中的塞墨勒,经受了他有爱情烈火的熔炼,在诗篇中得到了永生。他歌颂了有血有肉的女子,歌颂了亲吻与爱情的欢愉。歌德一生赞美爱情,把它看成是人的欢乐节日,看做人的一种幸运,看做同理想的接触。在他74岁垂暮之年对一个17岁少女的爱情和同生平最后一次爱情告别的悲怆心情,写下了《玛丽娅温泉哀歌》:“没有出路,只有无穷的眼泪”你流吧,即使你汹涌如泉也浇不灭胸中的烈焰!生死博斗的折磨

把我的心儿撕裂!那炽烈的爱情,充满了和谐、精神美。令人内心沸腾。情欲旺盛。希望歌德称颂的爱情发出的玫瑰的芬芳,能给我们的爱带来有远见的头脑和甜蜜的温馨。Somewhere in your heart, / Try to find a piece for me / Somewhere in your heart, / I won’t care where it might be / One little corner may not mean / So much to you, / But one little corner would be / Enough to see through.Somewhere in your dreams, / Let my lips come close to you. / Though they are only dreams. / Someday they may all come true.Is it so much, to ask for such a tiny part? / Won’t you find a piece for me /Somewhere in our heart? [76](Russell Faith Somewhere In Your Heart)[76] 心居:在你心中那一面,为我找一个地方。在你心中那一处,不管是哪一处,即使是小小的一角,已够你看透我的一切。在你梦中那一处,让我的嘴唇溱着你,虽然这只是梦境, 有一天梦境也会成真。难道求你给我这一小块地方,你也觉得过分?可否替我找一个地方,在你心中那一处? ( R. 费恩)

第62封 3月5日

你和我站在一起,倚着床边。我望着你,你是多么美啊!你周身颤动,眼睛里充满了爱意,洋溢着欲望的洪流。你的胸部裸露,嘴唇被情焰烧得鲜红。我双臂把你紧紧抱住,一面吻着你、一面徽笑着。我想你、疯狂地爱你。你已进入了我的血管,进到我的血液里了。我渴望你、做梦总梦见你,那是血肉的记忆。懂得人生的诗人们,见过的爱需要我们自己去赋诗、去表达。只有在深刻地感受到情欲才能在现实中找到这不朽的绝对的爱。我说这爱是纯洁而完美的,因为它是我们共同智慧、知识、阅历的胜利;是忠诚、爱心、耐心的胜利。当我用赤裸的胳膊紧抱着你时,那种冲动的快感使我兴奋得淌泪,当我感觉到你的嘴紧贴在我的嘴唇上,以呜咽的声音发出永恒的爱的盟誓时,我感到一种无限的爱降临到我的心中.你顺其自然地令我享受到似乎是一个德国女人的热情和温柔、同时你还有中国女人的品德。你忠贞洁白、心地诚实、感情激烈,无论怎么说,我都感觉到我是被爱着的。我不再是个只相信梦幻、狂热性的人;而是一个使梦幻变为现实的人,爱就在我的身边。……事后,当你拥在我的怀抱里,我们相互用颤抖的手抚爱,似睡又像失去了神志,飘飘荡荡、恍恍惚惚、满腔柔情,渐渐地睡了十分钟。我顺着自己的思路做起梦来,好像我们呼出的温暖的鼻息那样,无影无形,在虚无飘渺中浮动……“我可爱的人儿!”“我的亲爱的……”我对你说,你对我说。热烈的感情使你周身大放异彩、弥漫着奇异的芬芳,那气息就足以让我升高到火炽状态,达到爱的顶峰。你是值得我敬重和崇拜的。充满活力是你身上明显的特征,这两天晚上在“乐园”我看见你活跃、高兴的样子,我也感到好愉快。对新生活的强烈欲望激励着你,未来的闪烁光辉激发了你的信心……你那纵情跳舞的神态吸引了很多人,是羡慕也有好奇。你沉迷在音乐中,翩翩起舞,轻快的四肢扭动着,活像希腊神话中酒神的女祭司那样陶醉。你有时摘下围巾、脱下外衣,舞姿震得你的头发有些零乱,透过眼镜不时地闪耀着亮光。要我看用绝代佳人形容你并不过分。你时而笑容可掬、眉飞色舞,时而朗声大笑,与那位“影子”W一唱一合。在这个健身舞场上,你表现了一个体格康健、精力充沛、仪态端庄、举止坦然、质朴纯净,毫无矫柔的气度。你也许不知道你在我们心目中的位置,你已使很多人着了迷。也许你内心深处对你以外的整个世界都感到微不足道、对身外之物一切不感兴趣。但无论如何,你是迷人的。你很有天赋。我常常想俯身靠近你,低声温柔地叫你一声,可你身边的W又常常干扰着我的语调,使我无法向你说些什么。每当你转体时,那眼睛里射出的奇异的目光,好像要看透我的灵魂最深处的一切。看到这些,我的脸.上浮现出激动的神色,永无休止地陶醉在幸福之中。我突然想起H曾对你说的那句话;“我还是我,一切都很正常,一切都没有变化!”这样抽象而令人迷惑费解的话,是什么意思呢?言外之意,你怀疑对了,我不能不这样说。你说不正常或有变化,有什么根据?我希望有暇再帮你仔细分析一下这其中的奥秘。They sin who tell us love can die. / With life all other passions fly. / And others are but vanity. / In Heaven ambition cannot dwell. / Nor Avarice in the vaults of hell. / Earthly these passions of the earth. / They perish where they have their birth. / But Love is indestructible. / Its holy flame for ever burneth. / From heaven it came, to heaven returnth; / Too oft on earth a troubled guest, / At times deceived, at times opprest. / It here is tried and purified, / Then hath in heaven its perfect rest. / It soweth here with toil and care, / But the harvest-time of love is there. (Rebert Southey Love’s Immortality)[77][77] 不朽的爱:说爱情会死去的人错了!其他一切情操都会飞逝。都是空虚的;雄心不容于天国,贪婪不容于地狱,这些世上的情操,就在生长的地方灭亡,可是爱情却不能灭亡。爱的圣火永远点燃,他来自天国,又回到天国。在地上爱情也许是个讨厌的过客,有时欺骗人,有时折磨人。如果说爱情在世上是受考验,需要净化,到了天国爱情便得安息。如果说爱情在世上只是辛勤耕耘和小心照顾到了天国便是丰收的季节!( R. 索锡1774-1843英国诗人)

第63封 3月6日

一些先哲和大思想家都曾指出过,爱情在人的生活中的巨大作用。她可以加深人们对世界的感受、全面刺激他的生命力。因此,爱情在一定程度上使恋爱中的男子和女子精力旺盛、精神焕发,我不知道你是否有这种感受和体认。意大利著名诗人但丁曾热情洋溢地写道:“爱情是同阳光同在的上天的光辉”。而彼特拉克(Petratch)在《歌集》中说:“真正的爱情是一股神秘的力量,它使人上升到光辉的峰顶。”我们的爱是否已到了顶点?如果是到了顶点,将意味着什么?我希望我们的爱永远向顶峰攀登,即使步履艰难,也要一步一个脚印,在拔涉中享受生活、享受爱。卢梭认为:情人的智慧变得“更加敏锐”,“爱情是吞噬一切的火焰。它使其余的感情燃烧起熊熊大火……给人们注入新的力量。所以人们才说爱情创造了英雄。”会爱的人才会生活,会生活的人才会工作。我希望我们的爱能激发我们的体力和精力、振奋意志、集聚起生活的能力和热情。这样,当我们生活在这崇高的亲昵感受中,思想里就有欢乐的激情和一种特殊的轻快感,不会再为抑郁、寂寞、冷淡而烦恼。我们或许会体验到一种内心的净化,使人们的各种力量、智慧和才能得以发挥。不知为什么,我在心里总有一种特殊的趋势和强列愿望。我希望为你、为我们做成某种不同凡响超凡脱俗的事情,使你更理解我、更认识我、更爱我。希望自己更英勇、更机敏、更有创见;希望我们的爱更高尚、更完美。在这种意思的支配下,也许我有些话、有些事做得有悦于你,希望赢得你一定感情的关注。我渴望你能激发我的灵感,无论是认识的、感情的和意志的,希望在你的爱中更加亢奋。为创造我们美好的未来,克服重重困难。我相信你那迷人的魔力,相信你的爱激发的灵感有巨大的行动力,那是一种深远的感情力量,它能从本质上改变我的精神和肉体。莎士比亚(W.Shakespeare)在喜剧《爱的徒劳》中说:爱情使每一个感官发挥出双倍的效能。爱情蕴含的力量大得出奇。它使眼睛增加一种明亮,恋人的眼中的光芒可以使猛鹰眩目;恋人的耳朵听得出最微细的声音,任何鬼崇的奸谋都逃不过他的知觉:恋人的感觉比戴壳蜗牛的触角还要微妙灵活:恋人的舌头使善于辨味的巴克科斯(希腊神话中的酒神)显得迟纯,爱情像斯芬克斯(希腊神话中带翼狮身的女怪,隐喻“谜”一样的人物)一般狡狯;像那以阿波罗(希腊神话中的太阳神)的金发弦的天琴一般和谐悦耳,当爱情发言的时候,就像诸神的合唱,使整个天界陶醉于仙乐之中。“爱情是艺术家灵感的源泉,因为爱可以产生出优美和奇妙的作品。爱的激情不断推动着诗人、作家们去创作,爱的光辉照亮了古今中外的大作家、大诗人。他们往往在爱情中汲取灵感。我虽不是什么伟大作家,可在你的爱里却给我带来了文学创造的生机。如果我能够成就一部作品,她应该按照你的愿望而诞生,为你而写成。美妙的作品是奇迹的产物,而这奇迹正是你使我获得的创造力。醉后方知酒浓,爱过才知情重。你不会做我的诗,就如我不能做你的梦。人生的旅途上,有多少这美妙的时刻。Out of the mist one night you came / Through the labyrinth of stars. / Across the distant mountain bars... / And in the gentle wind you breathe a name / That thrilled my inmost being like the same / Chord of vibrant sound that jars / A sensitive responding tone, nor mars / Its full, clear ringing. It become / The voice that long in dreams I knew / Love, let me see your face, your smile... / Since our two souls together grew / In stoture, let there be an interluding mile / When life, and love,and dreams accrue / Reality... and we, an entity a while. [78](Heidi Knecht Fulfilment)[78] 心愿:有一晚你从雾中走来,穿过繁星无数,越过远山重重,你温柔的呼唤,震动了我的心弦,引起一阵情感的回响,可是并没扰乱了原来的琴韵.因为你的声音在我梦中早已熟悉。亲爱的,让我看看你的笑容我们两个在一起,心灵不断滋长,而人生,爱情,梦却越来越接近现实但愿这种种和我们有一段距离,我们仍能保持原来的率真。 ( H. 尼兹特)

第64封 3月7日