【原文】
乐羊为魏将①,攻中山。其子时在中山,中山君烹之,作羹致于乐羊,乐羊食之。古今称之:乐羊食子以自信,明害父以求法②。
【注释】
①乐羊:见《秦策二·秦武王谓甘茂》注。②害父以求法:损害为父之道来保全军法的尊严。
【译文】
乐羊做魏国的将领,攻打中山。他的儿子当时正在中山,中山君将乐羊的儿子处以烹杀的酷刑,并将乐羊儿子的肉做成汤送给乐羊。乐羊喝了这肉汤,古今称颂说:“乐羊喝儿子的肉汤,为求君王的信任;申鸣不顾父亲被杀,为求严守君王的大法。”