书城文学外国文学评介丛书——普希金
5458600000008

第8章 主要作品介绍(3)

长诗也像所有的民间故事一样,一波方平、一波又起。寻访柳德米拉的另外三名勇士,有两个因妒嫉而心怀歹意。罗格达伊尾随鲁斯兰,暗下毒手,企图加害鲁斯兰,幸被鲁斯兰发觉,把他投入河中。法尔拉夫受妖婆纳伊娜蛊惑,趁鲁斯兰、柳德米拉归途中人困马乏的深夜,刺死鲁斯兰,劫走昏迷中的柳德米拉,赶回基辅去向大公冒功请赏。多亏芬兰隐士用活命泉水救活鲁斯兰并赠他以能为柳德米拉解除魔法的戒指。鲁斯兰星夜赶回基辅,正遇外寇围城,他勇退敌兵,解除京城之危。他又用神奇戒指为妻子解除魔法,患难夫妻重新团聚。法尔拉夫羞愧难当、俯首认罪,受到鲁斯兰与大公的宽恕。

我将如何结束这长长的故事?

我亲爱的朋友,你已能够猜出!

老人知道自己不公平,早已息了怒,

法尔拉夫在鲁斯兰跟前跪拜俯伏,

对着大公和柳德米拉表示羞愧,

把阴险的罪恶行径老实供出;

幸福的公爵饶恕了他的罪过,

那矮人失去了法力,

也得到宽恕留在宫里,

于是大家欢庆灾祸终于过去,

弗拉基米尔在轩敞的客厅,

举行家宴,庆祝合家团聚。

正如无数以大团圆结束的民间故事一样,在长诗《鲁斯兰与柳德米拉》中也是恶人受到惩罚,好人虽然历经坎坷,最后终于获得幸福。长诗不但受到俄罗斯广大读者的喜爱,还被音乐家谱成歌剧,因而在国内外流传甚广。

《渔夫和金鱼的故事》,写于一八三三年,是普希金童话诗中最优美最为读者喜爱的一篇。

从前有个老头儿和他的老太婆

住在蓝色的大海边;

他们住在一所破旧的泥棚里

整整有三十又三年。

老头儿撒网打鱼,

老太婆纺纱结线。

有一次老头儿向大海撒下鱼网,捅上来一条会说话的金鱼。她说:

“放了我吧,老爷爷,把我放回海里去吧,

我给你贵重的报酬:

为了赎身,你要什么我都依。”

善良的老头儿把金鱼放回了蓝蓝的大海,并声言他不要任何报偿;他回到家里,把这奇事告诉给老伴,老太婆却指着老头骂道:

“你这傻瓜,真是个老糊涂!

不敢拿金鱼的报酬!

哪怕要只木盆也好,

我们那只已经破得不成样啦。”

于是老头儿走向蓝色的大海,看到大海微微地起着波澜。他向金鱼诉说了老太婆的要求,他回家一看,泥栅里果然有了一只新木盆。但是老太婆并不让他安宁,她骂得更厉害:

“你这傻瓜,真是个老糊涂!

真是个老笨蛋,你只要了只木盆。

木盆能值几个钱?

滚回去,老笨蛋,再到金鱼那儿去。

对她行个礼,向她要座木房子。”

于是老头儿又走向蓝色的大海,蓝色的大海翻动起来。他又向金鱼诉说了老太婆的要求,金鱼答应给他们一座木房。

老头儿走向自己的泥棚,

泥棚已经变得无影无踪;

他前面是座有敞亮房间的木房,

有砖砌的白色烟囱,

还有橡木板的大门,

老太婆坐在窗口下,

指着丈夫破口大骂:

“你这傻瓜,十十足足的老糊涂!

老混蛋,你只要了座木房!

快滚,去向金鱼行个礼说:

我不愿再做低贱的庄稼婆,

我要做世袭的贵妇人。”

老头儿只好再走向蓝色的大海,蔚蓝的大海骚动起来。金鱼再次答应了老太婆的要求,给了她一座高大楼房,华丽的服饰和驱使的奴婢。老太婆变成了地主婆,鞭打仆人、揪他们的头发,还把老头儿派到马棚里去干活。“过了一星期,又过一星期”,老太婆的奢望又增加了。她又对老头儿呵斥:

“给我滚,去对金鱼行个礼,

说我不愿再做贵妇人,

我要做自由自在的女皇。”

老头苦苦劝她,她竟然打了丈夫一记耳光。并声言,若是他不去,她就派人押着他到海边去。老头儿无奈,只好又走向海边,蔚蓝的大海变得阴沉昏暗起来。他向金鱼诉说了老太婆想做女皇的奢望,回家一看:老太婆果然变成了女皇。她坐在皇家的宫殿里,大臣贵族们侍候她用膳,周围站着一群威风凛凛的卫士。老太婆对丈夫瞧都不瞧,便吩咐把他赶跑。可是过了些天,朝臣们却又把老头儿押回宫殿,老太婆对他说:

“滚回去,去对金鱼行个礼。

我不愿再做自由自在的女皇,

我要做海上的女霸王,

让我生活在海洋上,

叫金鱼来侍侯我,

听我随便使唤。”

老头儿不敢同女皇顶嘴,更不敢违抗她的旨意,只好再次来到蔚蓝的海边,他看到:

海上起了昏暗的风暴:

怒涛汹涌澎湃,

不住地卉腾,喧嚷,怒吼。

金鱼听了老太婆的无理要求,便游回了大海。

金鱼一句话也不说,

只是尾巴在水里一划,

游到深深的大海里去了。

老头儿在海边久久地等待回答,

可是没有等到,他只得回去见老太婆--

一看:他前面依旧是那间破泥棚,

她的老太婆坐在门槛上,

她面前还是那只破木盆。

这首童话诗情节生动,语言优美简练,形式短小朴素却含有深刻的人生哲理。诗人对老头儿和老太婆的贫寒生活抱同情态度,认为老太婆想有一只新木盆、新房子均属合理要求。所以那时蔚蓝的大海是平静的。老太婆贪心不足,要求愈来愈多,尤其是成为贵夫人后,更是专横跋扈,所以诗人也愈来愈对她加以责备。通过这一形象,诗人鞭挞了贵族地主及其当权者,指出财势怎样逐渐使他们丧失了人性。老头儿是个善良的劳动人民形象。小金鱼感恩图报,也反映了劳动人民的美德。童话用蔚蓝色大海的逐渐变化,表现了金鱼的爱憎。童话中出现了许多重复的语式和段落,便于记忆和背诵。诗人以凝炼的诗句,勾画出一幅幅动人画面,使童话具有巨大的感染力。

普希金另外几篇童话诗虽不如《鲁斯兰和柳德米拉》、《渔夫和金鱼的故事》那样影响深广,但仍不愧为童话创作中的佳作。

《神父和他的长工巴尔达的故事》(1830)是一篇讽刺性很强的童话诗。狡诈的种父想要找一个“并不太贵”的长工,“兼做厨子,马夫,木匠”。

工人巴尔达诚实正直、热爱劳动,但人很聪明。他表示愿做神父的长工。

巴尔达说:“我来替你做吧,

我会做得勤勤恳恳,认认真真,

每年我只要用指头在你额上弹三下,

你只消给我吃点煮烂的小麦饭。”

神父虽然有些害怕,但仍然决定拣这个便宜。于是--

巴尔达就在神父家里住下,

他睡的是麦秸,

吃四个人的粮,

干七个人的活,神父的老婆和女儿都夸巴尔达,但一天天过去,一想到年终得被弹三下,神父便日夜忧焚。

神父夜夜睡不着,不吃也不喝:

他额头早已疼痛欲裂。

神父只好对老婆说实话。神父老婆便设法捉弄巴尔达,妄想逃脱三弹之灾。他们派巴尔达代他们向魔鬼讨年贡,以为巴尔达一定办不了这事,因而神父的额头“就不会惩罚”。但聪明的巴尔达运用智慧战胜了魔鬼,讨来了年贡。神父只好按约定“偿付工钱”。巴尔达在他的额头弹了三下:

第一下,

神父蹦上了天花板;

第二下,

神父打成了哑巴;

第三下,

神父变了个老傻瓜。

巴尔达一面责备他:

“神父,以后可别再贪便宜啦。”

这篇童话,嘲笑了贪婪的神父。在沙皇俄国,神权及其代表是“正义”和“美德”的化身,神圣不可侵犯;诗人嘲笑和鞭挞神职人员,就是在否定反动的教权,在摇撼腐朽的专制制度的根基。

《关于沙皇萨尔坦、他的儿子光荣而威武的勇士格维顿·萨尔坦诺维奇公爵及美丽的天鹅公主的故事》写于一八三一年,是一篇相当优美的童话诗。

三个姑娘坐在窗口下

夜晚时候在纺纱。

“假如我是皇后,”

一个姑娘说,

“那我要替全世界

准备许多酒席。”

“假如我是皇后,”

她妹妹说,

“我一个人要替全世界

纺织许多麻布。”

“假如我是皇后,”

第三个小妹妹说,

“那我要替沙皇爷

生养个勇士。”

三姊妹的话,正好被那地方的国王听见,“最后一个姑娘讲的话,他听了心里最喜欢”。

“您好,美丽的姑娘,”

他说道,“那你就做我的皇后,

在九月底之前

你替我生一个勇士。

你们呢,亲爱的姐妹俩,你们一个做织工,

一个做厨娘。”

三妹妹做了皇后,不久果然生了个勇士,这时国王正在远方出征,大姐、二姐便使出了坏计。她们写了一封信给皇帝:

“皇后在晚上生下了

既不是儿子,又不是女儿,

既不像小田鸡,又不像小老鼠,

是个古里古怪的小崽子。”

即使这样,国王仍然传旨;

“等我班师回京,

再作合法决定。”

但大姐和二姐灌醉了差役,掉换了圣旨:

“沙皇敕令皇族,

不要白白浪费时间,

即速将皇后和小崽

悄悄扔下无底大海。”

于是皇后和王子被放在木桶中扔入大海。母子二人被漂浮到一座荒岛上,王子在狩猎时射死了一只凶鹰,救了一只白天鹅。第二天早晨,母子俩发现荒岛变成了一座大城堡,王子被拥为统治京城的公爵。在天鹅帮助下,王子变成蚊子、苍蝇、野蜂,三次飞回父亲的宫殿,叮瞎了大姨的右眼、二姨的左眼。后来,白天鹅变成了一位漂亮公主:

月亮在发辫下放光,

星星在额头上闪亮;

她是那么雍容端庄,

走路像孔雀似的庄重大方;

讲起话来,

好像溪水淙淙响。

王子和公主结为夫妻,不久他的父亲来访问这神奇的国度,于是夫妻父子大团圆,坏人的诡计全被揭穿。这篇童话,揭露了宫廷内部的争权夺利,类似的情节曾在许多国家的民间故事中出现。但在普希金笔下,传说中的芜杂部分全被剪去,而动人之处则被写得更为动人。这篇童话大故事套小故事,犹如一串珍贵的项链,颗颗珠宝都放射着美妙的光辉,同时又为整体增添了和谐的异彩。

《死公主和七勇士的故事》也写于一八三三年。

故事讲述,在某国的皇宫里,继母忌妒并谋害公主的故事。皇后死了,国王不久又娶了个新皇后。她--

当皇后真是相称:

苗条、匀称、白嫩,

聪明伶俐,样样都行;

但她骄傲自大,惯会装腔作势,

而且任性、妒忌。

她有一块会说话的镜子,她常常顾影自怜,问镜子她是不是比世上的人都可爱?头几年镜子总是对她说:

“你吗,那当然,无可争辩;

皇后啊,你比谁都可爱,

比谁都红润,比谁都白嫩。”

于是皇后乐得哈哈大笑。

但是,年轻的公主,

悄悄地成长起来,

这时候她长啊,长啊,

长大了--长成一位美丽的姑娘。

白净的脸儿,乌黑的黛眉,

性情是那么温良。

有一天好忌妒的皇后又问镜子,她在世上是不是最美丽?镜子说:

“你很美丽,无可争辩;

但是公主比谁都可爱,

比谁都红润和白嫩。”

忌妒的后妈,命随身丫头把公主绑得紧紧地丢进了密林。幸而那个宫女心地善良,她放走了公主。公主来到森林中一座小院,那里住着兄弟七人--七个勇士。公主帮他们主持家务,兄弟七人都对公主敬爱。有一天,兄弟七人一同来在公主面前:

大哥对她说:“姑娘,

要知道,你是我们大家的好妹妹,

我们一共七个人,

我们大家都爱你,

谁都高兴同你结婚。

但又不可能,

看在上帝份上,好歹你替我们安排:

你做我们中一人的妻子,

其余的人还把你当亲爱的妹妹。”

公主称他们为“亲爱的兄长”,说明她不能嫁给他们任何人,因为:

“我对王子叶里赛依

爱得最深。”

从此,七兄弟都把公主看作妹妹。有一天皇后从镜子那里知道公主还活着,就化装成一个女乞丐,来向公主讨要,并把一个用毒汁浸过的金苹果,送给公主。公主吃了一点点,立刻死去,七勇士只好把小妹妹的遗体放入水晶棺,送到深山古洞。

王子叶里赛依,到处寻访自己的未婚妻。他问太阳,太阳说没见。他问月亮,月亮也说未见。他又去问风,风说:

“那边静静的小河后面,

有一座巍峨的高山,

山里有个深邃的洞穴,

在那洞里,阴凄黑暗,

铁链上挂着一具水晶棺材,

摇晃在柱子之间。

看不见任何人的踪迹,

周围空荒一片,

棺材里就安息着你的未婚妻。”

王子终于救活了公主,双双回到宫中,忌妒的后母,砸了镜子并一命呜呼。王子和公主举行了结婚盛宴。诗人说:

“我也在场,喝过啤酒,蜜酒,

但只是把胡子沾湿了一点。”

这个故事,谴责了美丽的皇后,教育人:容貌美并不是全美,美貌的人还须有美好的心灵。故事责备后母的狠毒,歌颂七勇士的善良和王子与公主的忠贞爱情。这故事明显地带有几个故事融合演变的痕迹。在一八三四年写的《金鸡的故事》中,普希金塑造了一个荒淫无耻的昏君形象。

在遥远遥远的地方,

在非常遥远的国土上,

有个显赫的国王叫达顿。

他的国土常常被邻国骚扰。有位贤明的哲人献给达顿国王一只金鸡。他对国王说:

“我的小金鸡,

它将做你的忠实看守:

要是周围一切平安,

它会安然待在那儿;

一旦你遇上

外来的战祸,

敌军的侵犯,

或是其他不意的祸患,

这时我的金鸡

会马上竖起鸡冠,

高声大叫,拍击翅膀,

转向那个地方。”

国王谢了哲人,答应给他重赏。还许诺:“我要实现你第一个愿望,就像实现自己的一样。”有了这只金鸡,有好几年,国王得以安宁。可是有一次金鸡突然大叫,拍击着翅膀,转向东方。于是国王派大儿子率领队伍去打仗;过了八天,金鸡又大叫,国王只好派次子率第二支队伍去增援;又过八天,金鸡第三次大叫,国王只好亲自率兵出征。国王到了前线,险要的山谷里,战死的士兵到处横陈,两个儿子“僵死地躺着,互相用剑戳了个对穿。”

原来沙玛汉女皇迷住了两个王子,使他们骨肉自残。而国王达顿,竟然步他两个儿子后尘,也被沙玛汉女皇迷昏,他完全被她征服,并把她封为皇后,带回京城。在倾城出动观看的人群中,突然走来献金鸡的哲人。他提醒国王,让他实现自己的诺言--满足哲人的第一个愿望。哲人提出要沙玛汉女皇,国王不肯,还用御杖打死了哲人。

突然发出一阵轻微的声音,

金鸡在全城人民眼前,

从杆子上飞下来;

朝御车前飞去,

落在国王头顶上,

拍拍翅膀,在他头上一啄,

然后飞旋而上这时候达顿从御车上猝然跌下!

呻吟一声--他就死了。

皇后忽然不知去向,

好像根本没有过一样。

童话并不真实,但其中含义深长!

对年轻人是一种有益的教训。

一八三四年,距普希金逝世两年左右,那时诗人与沙皇及上层贵族的关系已相当紧张。虽然诗中说“遥远遥远的地方”“在非常遥远的国土上”,但这个荒淫无耻、不仁不义的国王,显然是在影射现实中的当权者。

一八二四年普希金在给他弟弟列夫的信中说:“在傍晚,我听故事,并且用它来弥补我所受的可诅咒的教育的缺陷。这些故事是多么优美啊!每一个都是一首诗。”普希金的童话诗取材于丰富的民间文学宝库,这些璞玉,经过诗人的加工,更加光彩夺目,为俄罗斯和世界文学增添了异彩。

《叶甫盖尼·奥涅金》

诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》创作于一八二三--一八三零年间,是普希金最具有代表性的作品。这是诗人多年的心血结晶,是他的最心爱的“爱子”。流放、幽禁、应召去京城,诗人总是把它带在身边。

诗体小说的主要人物是两个:一个是彼得堡的贵族公子奥涅金;一个是乡村贵族地主小姐达吉雅娜。

长诗开始时,贵公子奥涅金乘坐的驿车正在满是尘土的古道上飞驰。他的伯父病重垂危,将留给他大宗遗产,他因之不得不奔向伯父的庄园。

“我的最讲究规矩的伯伯,

当他病得沉重起来,

就叫别人去孝敬他,

真是想得再好没有了。

他的样子旁人真该学学;

可是,我的上帝,那是多么的闷人,

白天夜里都陪病人坐着,

一步也不能够走开!

用多么下贱的殷勤

去使半死的人开心,

要替他把枕头放放好,

要恍愁满面地送上药去,

自己只有唉声叹气地想:

什么时候鬼才把你抓走!”