书城军事中华古代兵法精典
7794000000040

第40章 百战奇略(12)

春秋时期,楚国进攻绞国,军队进驻于绞城之南门。楚国的莫敖屈瑕向楚王建议说:"绞国地小而人轻佻。轻佻就缺少谋略。因此,请大王派出一些不设卫兵保护的砍柴人,以此来引诱绞人就范。"楚王采纳了屈瑕的建议。这样,绞军便轻而易举地捕获了楚军三十名砍柴人。第二天,绞军又争相出城,于山中追逐楚军砍柴人。楚军预先守候在绞城北门,并埋设伏兵于山下,结果大败绞军,与绞国签订了城下之盟而胜利回国。

害战

【原文】

凡与敌各守疆界,若敌人寇抄我境,以扰边民,可于要害处设伏兵,或筑障塞以邀之,敌必不敢轻来。法曰:"能使敌人不得至者,害之也。"①

唐时,朔方军总管沙吒忠义②为突厥③所败,诏张仁愿④摄御史大夫代之。既至,贼已出,率兵蹑击,夜掩其营,破之。始,朔方军与突厥以河为界,北崖有拂云祠,突厥每犯边,必先谒祠祷祀,然后引兵渡而南。时默啜⑤悉兵西击突骑施⑥,张仁愿请乘虚取漠南⑦,〔于〕河北筑三受降城⑧,绝虏南寇路。唐休璟⑨以为:"两汉以来,皆北守河,今筑城虏腹中,终为〔贼虏〕所有。"仁愿固请,中宗许之。表留岁满〔兵〕以助其功。时咸阳兵二百人逃归,仁愿擒之尽斩城下,军中股栗,役者尽力,六旬而三城就。以拂云为中城,南直朔方;西城南直灵武,东城南直榆林,三垒相距各四百余里,其北皆大碛也,斥地三百里远。又于牛头朝那山⑩北置烽堠千八百所。自是突厥不敢逾山牧马,朔方复无寇。岁省费亿计,减镇兵数万。

【注释】

①能使敌人不得至者,害之也:语出《孙子兵法·虚实篇》

②沙吒忠义:唐中宗时少数民族将领。

③突厥:指东突厥。

④张仁愿:唐代将领。华州下邽(今陕西华县西北)人。初为洛州长史,后为朔方军大总管。因其对突厥作战有功,官至左卫大将军,同中书门下三品,封韩国公。

⑤默啜:亦作"墨啜"。东突厥可汗,亦即阿波干可汗,名环。自唐武后至玄宗间,屡扰边境,四出扩张,拓地万余里,有兵四十万,成为颉利可汗之后最强盛的时代。

⑥突骑施:古族名,原属西突厥,唐武后时逐渐强大,建政权于碎叶川(位于今吉尔吉斯共和国之楚河流域),统治地区至伊丽水(即今新疆伊犁河)流域。

⑦漠南:指蒙古高原大沙漠以南地区,自汉代后称之为"漠南",亦作"幕南",今属我国内蒙古地区。

⑧三受降城:即东、中、西三座受降城。东城位于今内蒙古托克托东南,中城位于今内藏古包头西之黄河北岸;西城位于今内蒙古乌拉特中后联合旗西南之黄河北。

⑨唐休璟:唐京兆始平(今陕西兴平东南)人。唐中宗时,官至尚书右仆射,同中书门下三品,封宋国公。

⑩牛头朝那山:该山位于今内蒙古固阳东。

本篇史例出自《新唐书·张仁愿传》又见于《旧唐书·张仁愿传》。

【译文】

大凡在敌我双方各守自己疆界的情况下,如果敌人进犯我边界,袭扰我边民时,可在边界要害之处埋设伏兵,或者构筑障碍要塞用以拦截敌人。这样,敌人必定不敢轻率来犯。就如兵法所说:"能使敌人无法达到其预定目标的,是我设置重重障碍妨害它的缘故。"

唐朝中宗神龙三年(公元707年),朔方军总管沙吒忠义被突厥军打败,唐中宗因此下诏任命张仁愿兼任御史大夫而前去接替沙吒忠义的防务。张仁愿抵达任所时,突厥兵已经退走,于是他便率军跟踪追击,乘夜偷袭敌营,击败了突厥军。在此之前,唐朝朔方军与突厥是以黄河为分界的。黄河北岸有个拂云祠,突厥首领每次率兵南下侵犯边界,必定先到该祠祷告以求神灵保佑,然后再引兵渡过黄河南下。张仁愿刚来这里时,适逢突厥可汗默啜率领全军西向进攻突骑施,仁愿奏请中宗批准其率兵乘突厥内部空虚之隙而攻取了漠南地区,并于黄河以北修筑东、中、西三座受降城,以此切断敌人南犯的道路。但此请求却遭到了尚书右仆射唐休璟的反对,他认为:"自两汉以来,国家在这个地区都是以北守黄河为限,如今却要筑城于敌人腹地之中,最终结果还是为敌人所占有。"但是,张仁愿一再上表申述自己的请求,唐中宗最后终于批准了他筑城的请求。张仁愿还上表请求准许其把服役期满即将返乡的士兵留下帮助筑城。当时有咸阳籍镇兵二百人怠工逃跑,仁愿派人抓回后全部杀死在城下,全军上下都为之惊惧。自此以后,参加筑城的人都很卖力,仅用六十天就将三座城垒修好了:以拂云祠处的筑城为中受降城,向南直通朔方镇;西受降城向南直通灵武镇;东受降城向南直通榆林镇。三座城间各相距四百余里,其北面是大沙漠,这样为国家拓宽疆土三百里远。同时,又在牛头朝那山北设置烽火瞭望台一千八百个。从此以后,突厥人再也不敢越过阴山放牧,朔方地区不再有敌人侵扰了。每年可节省上亿的军费开支,缩减边镇兵数万人。

安战

【原文】

凡敌人远来气锐,利于速战;我深沟高垒,安守勿应,以待其敝。若彼以事挠我求战,亦不可动。法曰:"安则静①。"三国蜀将诸葛亮率众十余万出斜谷,垒于渭水之南。魏遣大将司马懿拒之,诸将欲往渭北以待之,懿曰:"百姓积聚皆在渭南,此必争之地也。"遂率军而济,背水为垒。因谓诸将曰:"亮若勇者,当出武功②,依山而东。若西上五丈原③,则诸军无事矣。"亮果上五丈原。会有长星坠亮之垒,懿知其必败。时朝廷以亮率军远入,利在急战,每命懿持重,以俟其变。亮数挑战,懿不出,因遗懿以巾帼妇人之饰。懿终不出。懿弟孚书问军事,懿复曰;"亮志大而不见机,多谋少决,好兵而无权,虽持兵十万,已堕吾画中,破之必矣。"与之对垒百余日,会亮病卒,诸将烧营遁走,百姓奔告,懿出兵追之。亮长史杨仪④反旗鸣鼓,若将向懿者。懿以归师不之迫,于是杨仪结阵而去。经日,行其营垒,观其遗事,获其图书、粮食甚众。懿审其必死,曰:"天才奇才也!"辛毗⑤以为尚未可知。懿曰:"军家所重,军书密计、兵马粮食,今皆弃之,岂有人损五脏而可以生乎?宜急追之。"关中多蒺藜⑥,懿使军士二千人着软材平底木屐前行,蒺藜著屐,然后马步俱进。追到赤岸⑦,乃知亮已死。时百姓为之谚曰:"死诸葛走生仲达。"懿笑曰:"吾能料生,不能料死故也。"⑧

【注释】

①安则静:语出《孙子兵法·势篇》。

②武功:汉置县。故址在今陕西武功西。

③五丈原:古地名。位于今陕西宝鸡东南之斜谷口西侧,渭水经其北自西向东流。

④杨仪:襄阳(今湖北襄樊),人,字威公。诸葛亮任其为长史,协助处理军务和筹划粮秣。亮死后,自恃其诛杀魏延功高,因职低不满,与尚书令蒋琬争权而获罪入狱自杀身死。

⑤辛毗:阳翟(今河南禹县)人,字佐治。初从袁绍,后归曹操,任丞相长史。魏文帝时任侍中,明帝时封颖乡侯。

⑥蒺黎:一种果被带刺的草本植物,部队经此丛生之地,影响行军作战。

⑦赤岸:位于今陕西留坝东北。

⑧本篇史例出自《晋书·宣帝纪》。

【译文】

凡敌人从远道而来且士气强盛,是以采取速战速决战法最为有利;对于这种进攻之敌,我军应当凭恃深沟高垒,实施坚守防御而不要急于出兵应战,以等待敌人疲惫不堪之机。倘若敌人制造事端来挑战,也不可为其阴谋所扰而随意出兵。就如兵法所说:"实施坚守防御的部队,应像木石置于平地那样静止不动。"

三国时期,蜀国丞相诸葛亮率军十万从斜谷出兵进攻魏国,于渭水之南安营扎寨。魏国派遣大将司马懿率兵进行抵抗,其部将都建议部队前往渭水之北设阵以等待诸葛亮军,司马懿却说:"百姓和军资都在渭水之南,这里军家是必争之地。"于是督率魏军渡过渭水,且背靠渭水而扎营列阵。司马懿因此而对部将说:"诸葛亮如果是个有勇气的人,当会北出武功,依托山地而向东扩展。如果他要向西而上五丈原的话,我军就平安无事了。"此时恰值一颗流星陨落于诸葛亮驻营的方向,司马懿据此推知诸葛亮一定要失败。是时,魏明帝根据诸葛亮率军远道而来利于速战的情况,一再命令司马懿要慎重战事,以等待蜀军内部的变化。诸葛亮多次挑战,司马懿都不应战。诸葛亮为此又派人给司马懿送去女人用的头巾和发饰(企图以此激怒他出战),但司马懿始终坚守壁垒而不为其所动。司马懿的弟弟司马孚写信询问战事情况,司马懿回信说:"诸葛亮志向远大但不善于选择时机,长于谋划但又过于谨慎,喜好用兵但不懂权变。因此,他虽然拥有十万大军,但却落入我的谋划之中,打败他是确定无疑的了。"司马懿与诸葛亮相持不战一百多天后,劳累过度的诸葛亮病死于军中,蜀军将领烧掉营垒而逃走,当地百姓跑来报告消息,司马懿便亲自率兵随后追赶。诸葛亮的长史杨仪见魏军追来,便调转旗帜、擂动战鼓,摆出一副反击魏军的样子。司马懿认为对于撤退回归本国的敌军,不能过分逼迫它,于是杨仪才得以率领蜀军结阵有序地退走了,过了一天,司马懿率军进至蜀军驻过的营地,观察诸葛亮留下的各种遗迹,搜缴到蜀军的作战地图、军事文书和很多粮食。司马懿据此而断定诸葛亮一定死了,十分感慨地说:"诸葛亮真是天下奇才啊!"部将辛毗以为诸葛亮究竟死活还不清楚,但司马懿却非常肯定地说:"军事家们所最重视的,便是作战文书、军事密计和兵马粮草,而今蜀军竟把这些重要东西都丢弃在这里。难道能有已损坏了五脏六腑还可以存活的人吗?我们现在应当赶快追击他们。"关中地区生长很多蒺藜,为便于部队途经此地而能顺利前进,司马懿使令二千士兵都脚穿平底软木鞋走在前边,让带刺的蒺藜都扎在士兵的软木鞋底上,使步骑兵大队得以随后顺利跟进。魏军追到赤岸地界时,才知道诸葛亮确实死了。当时,老百姓编了句谚语,说:"死的诸葛亮吓跑了活的司马懿。"司马懿听后,笑着说道:"我只能预料活诸葛亮的行事,而不能预料他死后的行事啊!"

危战

【原文】

凡与敌战,若陷在危亡之地,当激励将士决死而战,不可怀生,则胜。法曰:"兵士甚陷,则不惧。①"

后汉将吴汉②讨公孙述③,进入犍为④界。诸县皆城守。汉攻广都⑤,拔之。遣轻骑烧成都⑥市桥,武阳以东诸小城皆降。帝⑦戒汉曰:"成都十余万众,不可轻也。但坚据广都,待其来攻,勿与争锋。若不敢来,公须转营迫之,须其力疲,乃可击也。"汉不听,乘利遂自将步骑二万余人进逼成都,去城十余里,阻江⑧北为营,作浮桥,使别将刘尚将万余人屯于江南,相去二十余里。帝大惊,责汉曰:"比敕公千条万端,何意临事悖乱?既轻敌深入,又与尚别营,事有缓急,不复相及。贼若出兵缀公,以大众攻尚,尚破,公即败矣。幸无他者,急率兵还广都。"诏书未到,述果遣其将谢丰、袁吉将众十余万出攻汉;使别将〔将〕万金人劫刘尚,今不得相救。汉与大战一日,兵败走入壁,丰围之。汉召诸将厉⑨之曰:"吾与诸将逾越险阻,转战千里,所在斩获,遂深入敌地,今至城下,而与尚二处受围,势既不接,其祸难量。欲潜师就尚于江南御之。若能同心协力,人自为战,大功可立,如其不然,败必无余。成败之机,在此一举。"诸将皆曰:"诺。"于是,飨士秣马,闭营三日不出,乃多立幡旗,使烟火不绝,夜衔枚引兵与尚合军。丰等不觉,明日,乃分兵拒江北,自将攻江南。汉悉兵迎战,自旦至哺,遂大败之,斩谢丰、袁吉。于是,率兵还广都,留刘尚拒述,具以状闻,而深自谴责。帝报曰:"公还广都,甚得其宜,述必不敢略尚而击公。若先攻尚,公从广都五十里悉步骑赴之,适当值其危困,破之必矣。"于是,汉与述战于广都、成都之间,八战八克,遂军于郭中。述自将数万人出城大战,汉使护军高午、唐邯将锐卒数万击之。述兵败走,高午奔阵刺述,杀之。旦日城降,斩述首传送洛阳。蜀遂平。⑩

【注释】

①兵士甚陷,则不惧:语出《孙子兵法·九地篇》。

②吴汉:东汉大将。南阳宛县(今河南南阳)人,字子颜。王莽末年,亡命渔阳(今北京密云西南),以贩马为业。后归刘秀,任偏将军、大将军。刘秀称帝后,升任大司马,封舞阳侯。

③公逊述:扶风茂陵(今陕西兴平东北)人,字子阳。王莽时期,任蜀郡太守。东汉初,起兵据益州称帝,成为反对东汉中央政权的地方割据势力。建武十二年(公元36年)被吴汉率军平定。

④犍为:郡名,西汉置。东汉时,郡治在武阳(今四川彭山东)。

⑤广都:汉置县。位于今四川成都南。

⑥成都:今属四川。

⑦帝:指东汉光武帝刘秀。

⑧江:西晋以前长江的专称,凡称"江"或"江水"者,皆指"长江"。本篇指今长江的支流"岷江"。

⑨厉:通"励",激励,勉励。

⑩本篇史例出自《后汉书·吴汉传》。

【译文】

凡对敌作战,如果部队处境十分危险时,就应当激励全军将士抱定必死的决心,奋勇杀敌,不可怀有贪生怕死的心理。只有这样,才能转危为安,取得胜利。就如兵法所说:"部队深陷危险境地,个人就不再存有恐惧了。"